"de los recursos humanos de la organización" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للموارد البشرية في المنظمة
        
    • الموارد البشرية للمنظمة
        
    • الموارد البشرية بالمنظمة
        
    • الموارد البشرية في المنظمة
        
    • للموارد البشرية للمنظمة
        
    Objetivo de la Organización: prestar apoyo para la gestión correcta de los recursos humanos de la Organización UN هدف المنظمة: دعم الإدارة السليمة للموارد البشرية في المنظمة.
    Objetivo de la Organización: promover la gestión racional de los recursos humanos de la Organización UN هدف المنظمة: دعم الإدارة السليمة للموارد البشرية في المنظمة
    Objetivo de la Organización: promover la gestión racional de los recursos humanos de la Organización UN هدف المنظمة: دعم الإدارة السليمة للموارد البشرية في المنظمة
    Estrategia para la gestión de los recursos humanos de la Organización UN استراتيجية تنظيم الموارد البشرية للمنظمة
    Aplicación de la estrategia del Secretario General para la gestión de los recursos humanos de la Organización y otras cuestiones de gestión de los recursos humanos UN تنفيــذ استراتيجية اﻷمين العام مــن أجــل إدارة الموارد البشرية للمنظمة والمسائل اﻷخــرى المتصلة بإدارة الموارد البشرية
    Preparación del informe sobre la marcha de la aplicación de la estrategia para la gestión de los recursos humanos de la Organización UN إعداد تقرير حالة عن تنفيذ الاستراتيجية المتعلقة بإدارة الموارد البشرية بالمنظمة
    El orador apoya plenamente el sentido en que avanza la reforma de la gestión de los recursos humanos de la Organización. UN وأعرب عن تأييده الكامل للاتجاه الذي يسير فيه إصلاح إدارة الموارد البشرية في المنظمة.
    A pesar de ello, Ghana encuentra interesante la propuesta y no se opondría a que todos los puestos financiados con cargo a fondos extrapresupuestarios quedaran integrados en la plantilla para lograr una gestión más racional de los recursos humanos de la Organización. UN وفي هذا المنحى، يلاحظ أن غانا لا تقلل من أهمية هذا الاقتراح، وهي لن تعترض على إدراج كافة الوظائف الممولة من الاعتمادات الخارجة عن الميزانية في الجداول التي تشمل إعداد الموظفين، بهدف كفالة الاضطلاع بإدارة أكثر ترشيدا للموارد البشرية للمنظمة.
    Objetivo de la Organización: Promover la gestión racional de los recursos humanos de la Organización UN هدف المنظمة: تعزيز الإدارة السليمة للموارد البشرية في المنظمة
    Objetivo de la Organización: Prestar apoyo para la gestión racional de los recursos humanos de la Organización y, respecto de la dotación de personal, tener debidamente en cuenta el principio de la distribución geográfica equitativa conforme al párrafo 3 del Artículo 101 de la Carta de las Naciones Unidas. UN هدف المنظمة: دعم الإدارة السليمة للموارد البشرية في المنظمة. وفيما يتعلق بملء الوظائف، إيلاء الاهتمام الواجب إلى التوزيع الجغرافي العادل وفقا للفقرة 3 من المادة 101 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Objetivo de la Organización: Promover el cambio de cultura institucional de la Secretaría, prestar apoyo a la gestión racional de los recursos humanos de la Organización respecto de la contratación y la dotación de personal, y forjar un personal con aptitudes múltiples, versátil y móvil para dar respuesta a las nuevas necesidades y requisitos. UN هدف المنظمة: تعزيز تغيير ثقافة المنظمة في الأمانة العامة لدعم الإدارة السليمة للموارد البشرية في المنظمة فيما يتعلق باستقدام الموظفين والتوظيف وإعداد موظفين متعددي المهارات والتخصصات وقادرين على التنقل لتلبية الاحتياجات والمتطلبات الجديدة.
    Objetivo de la Organización: Promover el cambio de cultura institucional de la Secretaría, prestar apoyo a la gestión racional de los recursos humanos de la Organización respecto de la contratación y la dotación de personal, y forjar un personal con aptitudes múltiples, versátil y móvil para dar respuesta a las nuevas necesidades y requisitos. UN هدف المنظمة: تشجيع تغيير الثقافة التنظيمية في الأمانة العامة لدعم الإدارة السليمة للموارد البشرية في المنظمة فيما يتعلق باستقدام الموظفين والتوظيف وإعداد موظفين متعددي المهارات ومتعددي المواهب وقادرين على التنقل لتلبية الاحتياجات والمتطلبات الجديدة.
    Objetivo de la Organización: Promover el cambio de cultura institucional de la Secretaría, prestar apoyo a la gestión racional de los recursos humanos de la Organización respecto de la contratación y la dotación de personal, y forjar un personal con aptitudes múltiples, versátil y móvil para dar respuesta a las nuevas necesidades y requisitos. UN هدف المنظمة: تشجيع تغيير الثقافة التنظيمية في الأمانة العامة لدعم الإدارة السليمة للموارد البشرية في المنظمة فيما يتعلق باستقدام الموظفين والتوظيف، وإعداد موظفين متعددي المهارات ومتعددي المواهب وقادرين على التنقل لتلبية الاحتياجات والمتطلبات الجديدة.
    En 2007 la Dependencia Común de Inspección llevó a cabo un examen del concurso nacional de contratación como instrumento de contratación (véase A/62/707), junto con un examen de los profesionales jóvenes de la Organización (A/55/798), y un estudio de la estructura por edades de los recursos humanos de la Organización (véase A/62/628). UN 3 - في عام 2007 قامت وحدة التفتيش المشتركة بإجراء استعراض لامتحانات التوظيف التنافسية الوطنية بوصفها أداة للتوظيف (انظر A/62/707)، إلى جانب استعراض يدرس أوضاع موظفي الفئة الفنية الشباب في المنظمة (A/55/798) كما أجرت استعرضاً للهيكل العمري للموارد البشرية في المنظمة (انظر A/62/628).
    Se están poniendo en práctica otras iniciativas en ese sentido en el contexto del examen general de la gestión de los recursos humanos de la Organización a cargo del Secretario General. UN ويجري إعداد مبادرات أخرى للدعم الوظيفي في سياق الاستعراض العام الذي يجريه اﻷمين العام ﻹدارة الموارد البشرية للمنظمة.
    La Administración considera que es importante establecer un vínculo positivo entre la reforma del Servicio Móvil y la reforma de los recursos humanos de la Organización en general. UN وترى الإدارة أن من الأهمية بمكان إقامة صلة إيجابية بين إصلاح الخدمة الميدانية وإصلاح الموارد البشرية للمنظمة ككل.
    La suma de esas cifras representó una reducción de más de la mitad de los recursos humanos de la Organización. UN ويمثّل الرقم الكلي انخفاضا بأكثر من النصف في الموارد البشرية للمنظمة.
    Por tanto, la gestión de los recursos humanos de la Organización es un catalizador esencial de su estrategia general de funcionamiento. UN ولهذا تمثل إدارة الموارد البشرية للمنظمة دعامة تمكين أساسية لاستراتيجية التنفيذ العامة التي تتبعها.
    23. La primera parte de esta recomendación se ajusta plenamente a la estrategia del Secretario General para la gestión de los recursos humanos de la Organización. UN ٢٣ - يتفق الجزء اﻷول من هذه التوصية تماما مع استراتيجية اﻷمين العام ﻹدارة الموارد البشرية للمنظمة.
    Si los actuales arreglos cobraran aún más impulso, podrían convertirse en parte inestimable del sistema de gestión de los recursos humanos de la Organización. UN وقال إنه إذا أمكن مواصلة تطوير الترتيبات الحالية فمن الممكن أن تصبح جزءا عظيم القيمة من نظام إدارة الموارد البشرية بالمنظمة.
    Agradece a los directores principales la información que suministraron sobre la situación financiera, la cooperación técnica y los cambios en la gestión de los recursos humanos de la Organización. UN وشكرت المديرين الاداريين على المعلومات المقدمة عن الوضع المالي والتعاون التقني والتغييرات في ادارة الموارد البشرية في المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus