Subprograma 1: Ordenación integrada de los recursos naturales para el desarrollo sostenible | UN | البرنامج الفرعي 1: الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية لأغراض التنمية المستدامة |
Subprograma 1. Ordenación integrada de los recursos naturales para el desarrollo sostenible | UN | البرنامج الفرعي 1: الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية لأغراض التنمية المستدامة |
Ordenación integrada de los recursos naturales para el desarrollo sostenible | UN | الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية لأغراض التنمية المستدامة |
El mantenimiento de los recursos naturales para la agricultura podría ser un componente integral de la agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | ويمكن أن يكون الحفاظ على قاعدة الموارد الطبيعية من أجل الزراعة جزءا لا يتجزأ من خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Ordenación integrada de los recursos naturales para el desarrollo sostenible | UN | الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية لأغراض التنمية المستدامة |
1. Ordenación integrada de los recursos naturales para el desarrollo sostenible | UN | 1: الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية لأغراض التنمية المستدامة |
Ordenación integrada de los recursos naturales para el desarrollo sostenible | UN | الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية لأغراض التنمية المستدامة |
Ordenación integrada de los recursos naturales para el desarrollo sostenible | UN | الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية لأغراض التنمية المستدامة |
Subprograma 1 (Ordenación integrada de los recursos naturales para el desarrollo sostenible) | UN | الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية لأغراض التنمية المستدامة |
Ordenación integrada de los recursos naturales para el desarrollo sostenible | UN | الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية لأغراض التنمية المستدامة |
Ordenación integrada de los recursos naturales para el desarrollo sostenible | UN | الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية لأغراض التنمية المستدامة |
1. Ordenación integrada de los recursos naturales para el desarrollo sostenible | UN | الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية لأغراض التنمية المستدامة |
Ordenación integrada de los recursos naturales para el desarrollo sostenible | UN | الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية لأغراض التنمية المستدامة |
Ordenación integrada de los recursos naturales para el desarrollo sostenible | UN | الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية لأغراض التنمية المستدامة |
También se podrían incluir metas relativas a poner fin a la degradación de los recursos naturales para la agricultura sostenible. | UN | ويمكن أن يشمل أيضا غايات بشأن وقف تدهور قاعدة الموارد الطبيعية من أجل الزراعة المستدامة. |
Desvío de los recursos naturales para financiar las violaciones del embargo | UN | ألف - تحويل الموارد الطبيعية من أجل توفير التمويل لانتهاكات حظر الأسلحة |
Es importante presentar las prioridades dentro del marco de los planes nacionales de desarrollo y, siempre que sea posible, articularlas conforme a un análisis económico que demuestre el valor absoluto de la ordenación sostenible de los recursos naturales para el desarrollo nacional. | UN | ومن المهم عرض الأولويات ضمن إطار خطط التنمية الوطنية، ومن المهم أيضا، حيثما أمكن، بيان تلك الأولويات على ضوء التحليلات الاقتصادية التي تبيّن كامل قيمة الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية في التنمية الوطنية. |
La Junta Ejecutiva tal vez desee apoyar los planes destinados a eliminar gradualmente las actividades del Fondo Rotatorio para la Exploración de los recursos naturales para fines del año 2000 como se describe en el presente documento. | UN | ٩ - قد يرغب المجلس التنفيذي في أن يؤيد الخطط المتعلقة باﻹنهاء التدريجي ﻷنشطة صندوق اﻷمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية بحلول نهاية عام ٢٠٠٠ بالصيغة الواردة إجمالا في هذه الوثيقة. |
:: 4 sesiones de capacitación sobre el control de la explotación ilícita de los recursos naturales para los inspectores gubernamentales que participen en inspecciones conjuntas | UN | :: تنظيم 4 دورات تدريبية بشأن الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية لفائدة مفتشي الحكومة المشاركين في عمليات التفتيش المشتركة |
Evaluar las consecuencias de la explotación de los recursos naturales para la protección de civiles. | UN | تناول تأثير استغلال الموارد الطبيعية على حماية المدنيين |
Aproximadamente tres de cada cuatro personas pobres viven en las zonas rurales y dependen de los recursos naturales para obtener sus medios de vida. | UN | فهناك من بين كل أربعة فقراء حوالي ثلاثة أشخاص يعيشون في مناطق ريفية يعولون على الموارد الطبيعية في كسب رزقهم. |
Sin embargo, debido a la persistencia de las desigualdades entre los géneros, a la carga de trabajo no remunerado y a la dependencia de muchas mujeres de países en desarrollo de los recursos naturales para su sustento, a menudo las mujeres se ven afectadas de forma desproporcionada por el cambio climático y los desastres naturales. | UN | غير أن استمرار أوجه عدم المساواة بين الجنسين، وعبء العمل بدون أجر، واعتماد الكثير من النساء في البلدان النامية على الموارد الطبيعية لكسب الرزق يعني أن المرأة تتأثر بصورة غير متناسبة في كثير من الأحيان بتغير المناخ وبالكوارث الطبيعية. |
Ordenación integrada de los recursos naturales para el desarrollo sostenible | UN | الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية من أجل التنمية المستدامة |