La amplitud y la complejidad del problema de los refugiados en África y otras partes exige pues estrategias innovadoras y osadas. | UN | وبالتالي، فإن اتساع وتعقد مشكلة اللاجئين في أفريقيا وغيرها يتطلبان استراتيجيات ابتكارية وجريئة. |
Convención de la Organización de la Unidad Africana (OUA) que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África | UN | اتفاقية منظمة الوحدة اﻷفريقية التي تحكم جوانب محددة من مشاكل اللاجئين في أفريقيا |
Convención de la Organización de la Unidad Africana (OUA) que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África | UN | اتفاقية منظمة الوحدة اﻷفريقية التي تحكم جوانب محددة من مشاكل اللاجئين في أفريقيا |
No se ha adherido, en cambio, a la Convención de la OUA que rige los Aspectos Inherentes a los Problemas de los refugiados en África. | UN | لكنها لم تنضم إلى اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تنظم جوانب محددة من مشاكل اللاجئين في أفريقيا. |
Tengo la certeza de que la NEPAD ofrece una nueva oportunidad de abordar los problemas de los refugiados en África. | UN | وإنني مقتنع من أن الشراكة الجديدة تتيح فرصة جديدة لمعالجة مشاكل اللاجئين في أفريقيا. |
El informe concluye con algunas observaciones acerca de la importancia de un enfoque pluridimensional para el tratamiento de los problemas de los refugiados en África. | UN | ويختتم ببعض الملاحظات بشأن أهمية النهج المتعدد الأبعاد لإدارة مشاكل اللاجئين في أفريقيا. المحتويات |
Tengo la certeza de que la NEPAD ofrece una nueva oportunidad de abordar los problemas de los refugiados en África. | UN | وإنني مقتنع من أن الشراكة الجديدة تتيح فرصة جديدة لمعالجة مشاكل اللاجئين في أفريقيا. |
También es parte en la Convención de la Organización de la Unidad Africana que regula los aspectos específicos de los problemas de los refugiados en África. | UN | كما أنها طرف في اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية المنظِمة لجوانب محددة من جوانب مشاكل اللاجئين في أفريقيا. |
La conferencia culminó con la aprobación de una declaración y un programa de acción para hacer frente a los problemas de la protección de los refugiados en África. | UN | وقد توج المؤتمر باعتماد إعلان وخطة عمل لمعالجة القضايا المتصلة بحماية اللاجئين في أفريقيا. التطوع |
Se pidió a otras delegaciones que no olvidaran la situación de los refugiados en África. | UN | ونوشدت الوفود الأخرى بعدم نسيان أوضاع اللاجئين في أفريقيا. |
Convención de la OUA que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África | UN | ' 1` اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تحكم المظاهر الخاصة بمشكلات اللاجئين في أفريقيا |
Convención de la OUA que regula los aspectos específicos de los problemas de los refugiados en África | UN | اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية بشأن الجوانب المحددة لمشكلات اللاجئين في أفريقيا |
Convención de la Organización de la Unidad Africana que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África | UN | اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية المنظمة للنواحي الخاصة من مشاكل اللاجئين في أفريقيا |
Convención de la OUA que regula los aspectos específicos de los problemas de los refugiados en África | UN | اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية الناظمة للمظاهر الخاصة بمشكلات اللاجئين في أفريقيا |
La mayoría son también partes en la Convención de 1969 de la Organización de la Unidad Africana que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África. | UN | ومعظم الدول الأفريقية أطراف أيضا في اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية المنظمة للنواحي الخاصة من مشاكل اللاجئين في أفريقيا. |
:: La Convención de la Organización de la Unidad Africana que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África | UN | :: اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية المنظِّمة للنواحي الخاصة من مشاكل اللاجئين في أفريقيا |
:: La Convención de la Organización de la Unidad Africana que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África | UN | :: اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تنظم الجوانب المحددة من مشاكل اللاجئين في أفريقيا |
Para los países africanos y la comunidad internacional es motivo de preocupación el aumento del número de los refugiados en África. | UN | وتُعرب البلدان الأفريقية والمجتمع الدولي عن قلقها بشأن زيادة عدد اللاجئين في أفريقيا. |
ii) personas reconocidas como refugiados en virtud de la Convención de la OUA de 1969, que rige los Aspectos Inherentes a los Problemas de los refugiados en África y las reconocidas con arreglo a los principios consagrados en la Declaración de Cartagena; | UN | ' ٢ ' اﻷشخاص الذين يعترف بهم لاجئين بموجب اتفاقية منظمة الوحدة الافريقية لعام ٩٦٩١ التي تحكم الجوانب المحددة لمشاكل اللاجئين في أفريقيا وأولئك الذين يعترف بهم لاجئين بموجب مبادئ المنصوص عليها في إعلان كرتاخينا؛ |
Se observó una evolución positiva en la esfera de la cooperación regional y el propósito de fortalecer el marco de protección de los refugiados en África. | UN | 79 - لوحظ حدوث تطورات إيجابية في مجال التعاون الإقليمي والالتزام بتعزيز إطار الحماية للاجئين في أفريقيا. |
7. Toma nota también de que la Organización de la Unidad Africana ha convenido en que la celebración de un día internacional de los refugiados podría coincidir con la del Día de los refugiados en África, que se observa el 20 de junio; | UN | 7 - تلاحظ أيضا أن منظمة الوحدة الأفريقية وافقت على إمكان أن يتزامن يوم دولي للاجئين مع يوم اللاجئين الأفريقيين الموافق 20 حزيران/يونيه؛ |