"de los refugiados y desplazados internos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اللاجئين والمشردين داخليا
        
    • اللاجئين والمشردين داخلياً
        
    • للاجئين والمشردين داخليا
        
    • المشردين داخليا واللاجئين
        
    • للاجئين والمشردين داخلياً
        
    • اللاجئين والأشخاص المشردين داخلياً
        
    • اللاجئين والمشردين داخليّاً
        
    • اللاجئين إلى ديارهم وغيرهم من المشردين
        
    • اللاجئين وغيرهم من الأشخاص المشردين داخلياً
        
    • اللاجئين وغيرهم من المشردين
        
    Se recordó la situación de los refugiados y desplazados internos y se pidió promover su retorno, aun con incentivos económicos. UN وأشاروا إلى حالة اللاجئين والمشردين داخليا ودعوا إلى تشجيع عودتهم حتى وإن كان ذلك بتقديم حوافز اقتصادية.
    En efecto, la mayoría de los refugiados y desplazados internos se reasentaron por sus propios medios. UN والواقع أن أغلبية اللاجئين والمشردين داخليا قد اعتمدوا على أنفسهم في اعادة التوطين.
    Las necesidades humanitarias de los refugiados y desplazados internos africanos precisan los esfuerzos concertados de la comunidad internacional. UN وتتطلب الاحتياجات اﻹنسانية لﻷفارقة اللاجئين والمشردين داخليا بذل جهود متضافرة من قبل المجتمع الدولي.
    Garantía del acceso de los refugiados y desplazados internos a la educación, la salud y la asistencia humanitaria; UN :: ضمان وصول اللاجئين والمشردين داخلياً إلى التعليم والصحة والمساعدة الإنسانية؛
    Igualdad de trato de los refugiados y desplazados internos en la expedición de documentos de identificación y de viaje, y en el disfrute de otros derechos conexos. UN :: معاملة اللاجئين والمشردين داخلياً على قدم المساواة في إصدار بطاقات الهوية ووثائق السفر وما يتصل بذلك من حقوق.
    El Gobierno de Costa Rica expresa su profunda preocupación por la dolorosa situación de los refugiados y desplazados internos en los Balcanes. UN وتعرب حكومة كوستاريكا عن بالغ قلقها للحالة المأساوية للاجئين والمشردين داخليا في البلقان.
    :: Ejecución de 80 proyectos de efecto rápido para garantizar la continuidad del retorno de los refugiados y desplazados internos UN :: تنفيذ 80 من المشاريع السريعة الأثر لضمان توافر القدرة على استيعاب المشردين داخليا واللاجئين العائدين
    Con respecto al regreso de los refugiados y desplazados internos, la cooperación se extiende a todos los niveles, tanto sobre el terreno como en la oficina central de Zagreb. UN ويتم التعاون على جميع المستويات، أي في الميدان ومركزيا في زغرب، بشأن عودة اللاجئين والمشردين داخليا.
    Ello incluye la respuesta de los donantes a las necesidades de los refugiados y desplazados internos en África. UN وهذا يتضمن استجابة المانحين لاحتياجات اللاجئين والمشردين داخليا في أفريقيا.
    Alrededor de la mitad de los refugiados y desplazados internos en todo el mundo son niños y la otra mitad está compuesta a partes iguales por hombres y mujeres. UN ويُعد نصف اللاجئين والمشردين داخليا في العالم من الأطفال، بينما يتشكل النصف الآخر بالتساوي من الرجال والنساء.
    Alrededor de la mitad de los refugiados y desplazados internos en todo el mundo son niños y la otra mitad está compuesta a partes iguales por hombres y mujeres. UN ويُعد نصف اللاجئين والمشردين داخليا في العالم من الأطفال، بينما يتشكل النصف الآخر بالتساوي من الرجال والنساء.
    Movilización de recursos para la reintegración de los refugiados y desplazados internos UN تعبئة الموارد من أجل إعادة إدماج اللاجئين والمشردين داخليا
    Sigue preocupando que las autoridades nacionales no expidan sistemáticamente certificados de nacimiento a los hijos de los refugiados y desplazados internos. UN 57 - ولا يزال عدم إصدار السلطات الوطنية لشهادات الميلاد بشكل منتظم لأطفال اللاجئين والمشردين داخليا مدعاةً للقلق.
    Regreso y reintegración de los refugiados y desplazados internos UN عودة اللاجئين والمشردين داخليا وإعادة إدماجهم
    Restitución de viviendas y de patrimonio con motivo del regreso de los refugiados y desplazados internos UN رد السكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين والمشردين داخلياً
    Restitución de viviendas y de patrimonio con motivo del regreso de los refugiados y desplazados internos UN رد المساكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين والمشردين داخلياً
    Informe definitivo del Sr. Pinheiro sobre la restitución de viviendas y de patrimonio con motivo del regreso de los refugiados y desplazados internos UN التقرير النهائي للسيد بينهيرو عن رد المساكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين والمشردين داخلياً
    El Programa estatal de mejoramiento del nivel de vida y fomento del empleo de los refugiados y desplazados internos había sido adoptado en 2004. UN واعتُمد في عام 2004 البرنامج الحكومي لتحسين الظروف المعيشية وزيادة فرص العمل للاجئين والمشردين داخليا.
    Ejecución de 80 proyectos de efecto rápido para garantizar la continuidad del retorno de los refugiados y desplazados internos UN تنفيذ 80 مشروعا من المشاريع السريعة الأثر لضمان استدامة عودة المشردين داخليا واللاجئين
    45. Se acepta la recomendación de tomar medidas para mejorar la situación socioeconómica de los refugiados y desplazados internos. UN 45- وتقبل التوصية الداعية إلى اتخاذ تدابير لتحسين الأوضاع الاجتماعية - والاقتصادية للاجئين والمشردين داخلياً.
    Restitución de viviendas y de patrimonio con motivo del regreso de los refugiados y desplazados internos: proyecto de resolución UN رد السكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين والأشخاص المشردين داخلياً: مشروع قرار
    2003/109 Restitución de viviendas y de patrimonio con motivo del regreso de los refugiados y desplazados internos UN رد المساكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين إلى ديارهم وغيرهم من المشردين
    1. Acoge con beneplácito el informe del Relator Especial, Sr. Paulo Sérgio Pinheiro, sobre la restitución de viviendas y de patrimonio en el contexto del regreso de los refugiados y desplazados internos (E/CN.4/Sub.2/2003/11) y hace suyas las conclusiones y recomendaciones que contiene; UN 1- ترحب بالتقرير الأولي للمقرر الخاص، السيد باولو سيرجيو بينهيرو بشأن رد السكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين وغيرهم من الأشخاص المشردين داخلياً (E/CN.4/Sub.2/2003/11) وتؤيد الاستنتاجات والتوصية الواردة فيها؛
    Restitución de viviendas y de patrimonio con motivo del regreso de los refugiados y desplazados internos UN رد السكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين وغيرهم من المشردين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus