"de los resultados de la evaluación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نتائج التقييم
        
    • لنتائج التقييم
        
    • نتائج التقييمات
        
    • نتائج تقييم
        
    • بنتائج التقييم
        
    • استنتاجات التقييم
        
    • لنتائج التقييمات
        
    • لنتائج تقييم
        
    • نتائج عمليات التقييم
        
    • عن نتائج تقييمية صادرة
        
    • التقييم وتطبيق نتائجه على
        
    Tampoco existe disposición alguna para determinar a qué parte corresponden las medidas complementarias de los resultados de la evaluación. UN وعلاوة على ذلك، لا يوجد أي حكم لتحديد الطرف المسؤول عن متابعة نتائج التقييم.
    Una delegación indicó que era importante efectuar un análisis cuantitativo de los resultados de la evaluación. UN وأشار وفد واحد إلى أهمية تحليل نتائج التقييم تحليلا كميا.
    Una delegación indicó que era importante efectuar un análisis cuantitativo de los resultados de la evaluación. UN وأشار وفد واحد إلى أهمية تحليل نتائج التقييم تحليلا كميا.
    Se ampliará la lista de consultores de evaluación recientemente establecida y se adoptarán otras medidas para asegurar una difusión eficaz de los resultados de la evaluación. UN وسوف توسع قائمة الخبرة الاستشارية في مجال التقييم، وسوف تتخذ خطوات إضافية لضمان التعميم الفعال لنتائج التقييم.
    Informe anual sobre la evaluación, incluido el estudio sobre la repercusión de los resultados de la evaluación (93/26, párr. 3) UN التقرير السنوي عن التقييم، بما في ذلك دراسة عن الافادة الارتجاعية لنتائج التقييم )الفقرة ٣ من ٩٣/٢٦(
    En el cuadro 25 figura un resumen de los resultados de la evaluación por sectores. UN ويوجز الجدول 25 نتائج التقييمات بحسب القطاع.
    Se informaría de los resultados de la evaluación de los marcos de asistencia experimentales. UN وسوف تجرى إتاحة نتائج تقييم العمليات الرائدة ﻹطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    Una delegación indicó que era importante efectuar un análisis cuantitativo de los resultados de la evaluación. UN وأشار وفد واحد إلى أهمية تحليل نتائج التقييم تحليلا كميا.
    2. Fortalecimiento de la función de evaluación y la aplicación de los resultados de la evaluación en el diseño, ejecución y directrices de política de los programas UN تعزيز دور نتائج التقييم فيمــا يتعلق بتصميــم البرامج وإنجازها والتوجيهات المتعلقة بالسياسة العامة
    Se instó al Fondo a que continuase dando prioridad a la evaluación y a la utilización de los resultados de la evaluación en la programación estratégica. UN وتم تشجيع الصندوق على مواصلة إسناد اﻷولوية للتقييم واستخدام نتائج التقييم ﻷغراض البرمجة الاستراتيجية.
    Se instó al Fondo a que continuase dando prioridad a la evaluación y a la utilización de los resultados de la evaluación en la programación estratégica. UN وتم تشجيع الصندوق على مواصلة إسناد اﻷولوية للتقييم واستخدام نتائج التقييم ﻷغراض البرمجة الاستراتيجية.
    Fortalecimiento de la función de evaluación y de la aplicación de los resultados de la evaluación en el diseño, ejecución y directrices de políticas de los programas UN تعزيز دور نتائج التقييم فيما يتعلق بتصميم البرامج وإنجازها والتوجيهات المتعلقة بالسياسة العامة
    Fortalecimiento de la función de evaluación y de la aplicación de los resultados de la evaluación en el diseño, ejecución y directrices de políticas de los programas UN تعزيز دور نتائج التقييم فيما يتعلق بتصميم البرامج وإنجازها والتوجيهات المتعلقة بالسياسة العامة
    En el informe de los resultados de la evaluación de 1999 se llega a la conclusión de que las intervenciones del FNUDC efectivamente estaban teniendo un efecto en los pobres. UN وخلص تقرير نتائج التقييم لعام 1999 إلى أن أوجه مشاركة الصندوق كانت تؤثر بالفعل على حال الفقراء.
    Una mejor utilización de los indicadores y la puesta en práctica de los resultados de la evaluación podrían mejorar aún más la calidad. UN ويمكن لتحسين استخدام المؤشرات وتنفيذ نتائج التقييم أن يعززا تحسين النوعية.
    Informe anual sobre la evaluación, incluido el estudio sobre la repercusión de los resultados de la evaluación (93/26, párr. 3) UN التقرير السنوي عن التقييم، بما في ذلك دراسة عن الافادة الارتجاعية لنتائج التقييم )الفقرة ٣ من ٩٣/٢٦(
    Las lecciones extraídas son la última expresión de los resultados de la evaluación y deben poner de relieve los aciertos y desaciertos en la selección, preparación y gestión del proyecto que hayan influido en su eficacia. UN والدروس المستفادة هي التعبير النهائي لنتائج التقييم وينبغي أن تبرز نقاط الضعف ونقاط القوة في تعيين المشاريع وتصميمها وإداراتها مما يؤثر على الأداء والأثر.
    Las lecciones extraídas son la última expresión de los resultados de la evaluación y deben poner de relieve los aciertos y desaciertos en la selección, preparación y gestión del proyecto que hayan influido en su eficacia. UN والعبر المستخلصة هي التجسيد النهائي لنتائج التقييم وينبغي أن تبرز مواطن الضعف والقوة في تشخيص المشاريع وتصميمها وإداراتها، مما يؤثر على الأداء والواقع.
    Como parte de la divulgación de los resultados de la evaluación, se harán resúmenes temáticos de la experiencia adquirida y se organizarán cursos prácticos. UN وستكون المختصرات المواضيعية للدروس المستفادة وحلقات العمل المكرسة للتعلم جزءا من عملية نشر نتائج التقييمات.
    Se informaría de los resultados de la evaluación de los marcos de asistencia experimentales. UN وسوف تجرى إتاحة نتائج تقييم العمليات الرائدة لتطبيق اﻹطار.
    Los representantes de la CESPAO informaron a la Comisión Consultiva acerca de los resultados de la evaluación anterior, en la que habían participado expertos de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN وأبلغ ممثلو الإسكوا اللجنة بنتائج التقييم السابق، الذي شمل الاستعانة بخبرة فنية من مكتب خدمات المراقبة الداخلية.
    :: Examen y aplicación de los resultados de la evaluación UN :: استعراض استنتاجات التقييم واستخدامها
    Se pidió al Actuario Consultor y al Redactor de la Comisión de Actuarios que aclararan varios aspectos de los resultados de la evaluación actuarial, así como la probable evolución de los resultados de evaluaciones futuras en años por venir. UN 39 - طُلبت إيضاحات من الخبير الاكتواري الاستشاري ومن مقرر لجنة الاكتواريين بشأن جوانب مختلفة من نتائج التقييم الاكتواري وبشأن التطور المرجح لنتائج التقييمات المقبلة في السنوات القادمة.
    3. Sinopsis de los resultados de la evaluación del riesgo de auditoría correspondiente a 2013 UN الجدول 3: عرض عام لنتائج تقييم المخاطر لأغراض مراجعة الحسابات لعام 2013
    2. Integración de los resultados de la evaluación: retroinformación. En cumplimiento de la decisión 92/24 del Consejo de Administración de mayo de 1992, la Oficina Central de Evaluación (OCE) inició un extenso análisis a fondo del estado actual del aprovechamiento de la información derivada de los resultados de las evaluaciones en el PNUD. UN ٢ - إدماج نتائج التقييم: التغذية المرتدة - عملا بمقرر مجلس اﻹدارة ٢٩/٤٢ الصادر في أيار/مايو ٢٩٩١، بدأ مكتب التقييم المركزي تحليلا متعمقا وواسعا للحالة الراهنة للتغذية المرتدة من نتائج عمليات التقييم في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    La FAO informó acerca de los resultados de la evaluación de 148 proyectos, una revisión de las operaciones de socorro especiales y una evaluación temática del control de la calidad de los alimentos. UN وأبلغت منظمة اﻷغذية والزراعة عن نتائج تقييمية صادرة عن ١٤٨ مشروعا، وعن استعراض عمليات اﻹغاثة الخاصة والتقييم المواضيعي لمراقبة نوعية اﻷغذية.
    Fortalecimiento de la función de evaluación y de la aplicación de los resultados de la evaluación en el diseño, ejecución y directrices de política de los programas: temas que serán objeto de evaluaciones a fondo en el futuro UN تعزيز دور التقييم وتطبيق نتائجه على تصميم البرامج وتنفيذها وعلى التوجيهات المتعلقة بالسياسات: مواضيع للتقييم المتعمق في المستقبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus