"de los resultados de las conferencias y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نتائج المؤتمرات ومؤتمرات
        
    • إلى نتائج المؤتمرات ووضع
        
    • نتائج الاجتماعات ومؤتمرات
        
    Esto constituye un buen punto de partida para una aplicación amplia y equilibrada de los resultados de las conferencias y cumbres pertinentes. UN وكانت تلك نقطة بداية جيدة لتنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة ذات الصلة على نحو شامل ومتوازن.
    El Comité también recomendó que el CAC continuara concediendo prioridad al seguimiento de los resultados de las conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, y se refirió a la necesidad de contar con recursos suficientes para financiar las medidas de seguimiento. UN وأوصت اللجنة أيضا بأن تواصل لجنة التنسيق الإدارية إيلاءها الأولوية لمتابعة نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تنظمها الأمم المتحدة وأشارت إلى ضرورة توفير الموارد الكافية لتمويل إجراءات المتابعة.
    La situación general ha ido a peor por diversas razones, especialmente la falta de un seguimiento coordinado y de aplicación de los resultados de las conferencias y cumbres de las Naciones Unidas. UN وقد سارت الأوضاع بوجه عام إلى الأسوأ لأسباب عديدة من بينها على الخصوص انعدام تنسيق أعمال متابعة نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة وتنفيذها.
    También debemos centrarnos en el fortalecimiento del proceso de examen de los resultados de las conferencias y cumbres relativas al desarrollo económico y social. UN وينبغي أن نركز اهتمامنا أيضا على تعزيز عملية استعراض نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة المعنية بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    • Los comités permanentes del CAC deberían proseguir y fortalecer sus esfuerzos para prestar apoyo a la elaboración de políticas sobre la base de los resultados de las conferencias y proporcionar orientación a los funcionarios a nivel de los países. UN ● يتعين على اللجان الدائمة التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية متابعة جهودها وتعزيز تلك الجهود من أجل دعم وضع السياسة العامة استنادا إلى نتائج المؤتمرات ووضع توجيهات للموظفين على المستوى القطري.
    Esto sería duplicar los mecanismos existentes, tales como los procesos individuales de aplicación de los resultados de las conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, o instrumentos tales como los informes nacionales sobre la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN فهذا قد يُحدِث ازدواجية في الآليات القائمة - مثل العمليات الفردية لتنفيذ نتائج الاجتماعات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة - أو الصكوك مثل التقارير الوطنية عن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Creemos que esta resolución tan completa debería utilizarse como guía y base del trabajo de los órganos pertinentes de las Naciones Unidas y otros interesados encargados del cumplimiento de los resultados de las conferencias y cumbres. UN ونؤمن بأن هذا القرار الشامل ينبغي الاستناد إليه للاستهداء به وبوصفه أساسا لعمل هيئات الأمم المتحدة المعنية وغيرها من أصحاب المصالح المسؤولين عن تنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة.
    i) Desarrollando y fortaleciendo una perspectiva centrada en la familia en las políticas y programas pertinentes de los órganos de las Naciones Unidas, así como en las actividades de seguimiento de los resultados de las conferencias y cumbres pertinentes de las Naciones Unidas en las esferas económica y social; UN ' 1` تطوير وتعزيز منظور يركز على الأسرة في سياسات وبرامج الأمم المتحدة ذات الصلة، وفي متابعة نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي؛
    En general el seguimiento requerido está encaminado a fortalecer las actividades en curso para la aplicación de los resultados de las conferencias y cumbres. UN 8 - والمتابعة المطلوبة تستهدف في معظمها تعزيز الأنشطة الجارية لتنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة.
    la aplicación de los resultados de las conferencias y cumbres UN باء - تقييــم الأنشطــــة الجاريــــة لتنفيــــذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة وتعزيز تلك الأنشطة
    En nuestra opinión, las recomendaciones que figuran en el primer informe sobre las medidas adicionales para promover un enfoque integrado y coordinado y fortalecer las actividades en curso para la aplicación de los resultados de las conferencias y cumbres son una buena base para avanzar. UN نجد أن التوصيات الواردة في التقرير الأول باتخاذ إجراء إضافي لتعزيز نهج متكامل ومنسق وبتعزيز الأنشطة المستمرة لتنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة تمثل أساسا جيدا للمضي إلى الأمام.
    Más importante aún es el hecho de que, por lo general la mayoría de los gobiernos sigue adoptando enfoques sectoriales en la aplicación de los resultados de las conferencias y cumbres. UN بل والأهم أن غالبية الحكومات نفسها تواصل، بوجه عام، اتباع نُهُج قطاعية فيما يتعلق بتنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة.
    También podrían contribuir a fortalecer las funciones de supervisión y ejecución del Consejo en relación con el seguimiento de los resultados de las conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en los ámbitos económico, social y ambiental. UN ويمكنها أيضا أن تسهم في تعزيز مهام الرصد والتنفيذ التي يضطلع بها المجلس فيما يتعلق بمتابعة نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    i) Desarrollando y fortaleciendo una perspectiva centrada en la familia en las políticas y programas pertinentes de los órganos de las Naciones Unidas, así como en las actividades de seguimiento de los resultados de las conferencias y cumbres pertinentes de las Naciones Unidas en las esferas económica y social; UN " `1 ' تطوير وتعزيز منظور يركز على الأسرة في سياسات وبرامج الأمم المتحدة ذات الصلة، وفي متابعة نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي؛
    En este sentido, las Juntas Ejecutivas de los organismos, fondos y programas pertinentes deberían emprender un esfuerzo más concertado con el fin de garantizar una mayor cohesión de sus actividades, en apoyo de los objetivos de sus diversos programas, lo que culminará en última instancia en la aplicación de los resultados de las conferencias y cumbres de manera integrada y coordinada. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تبذل المجالس التنفيذية للوكالات والصناديق والبرامج المعنية جهودا أكثر تضافرا لكفالة قدر أكبر من التماسك في الأنشطة التي تنفذها سعيا إلى تحقيق أهداف برامجها المختلفة بما يتوج في نهاية المطاف بتنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة تنفيذا متكاملا ومتناسقا.
    La inversión en conocimientos también es importante para que el Consejo ejerza una supervisión oficial de la aplicación y el seguimiento de los resultados de las conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en las esferas económica, social y ambiental. UN 18 - والاستثمار في المعرفة مهم أيضا للمجلس من أجل ممارسة الرصد الرسمي لتنفيذ ومتابعة نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    24. Decide examinar los logros alcanzados en la protección y la promoción de los derechos y el bienestar de la niña, y pide al Secretario General que proporcione información relacionada con la niña en el informe sobre el seguimiento y la aplicación de los resultados de las conferencias y cumbres de las Naciones Unidas que examinará en su sexagésimo período de sesiones. UN 24 - تقرر استعراض التقدم المحرز في حماية وتعزيز حقوق ورفاه الطفلة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم معلومات عن الطفلة في تقريره عن متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة، الذي ستنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الستين.
    En el presente informe se brinda una actualización sobre la aplicación de la resolución 57/270 B, concentrándose en las disposiciones que incumben a la Asamblea, y se formulan recomendaciones para adoptar medidas ulteriores a fin de promover un criterio integrado y coordinado y fortalecer las actividades en curso para la aplicación de los resultados de las conferencias y cumbres. UN ويعرض التقرير الحالي المعلومات التي استجدت فيما يتعلق بتنفيذ القرار 57/270 باء، مع التركيز على أحكامه التي تتصل بالجمعية العامة، ويقدم توصيات لاتخاذ إجراءات أخرى للعمل على اتباع نهج متكامل ومنسق، وتعزيز الأنشطة الجارية لتنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة.
    c) Intensificar la labor del Consejo Económico y Social y sus comisiones orgánicas en lo que respecta al examen y la evaluación de los progresos realizados en la aplicación de los resultados de las conferencias y cumbres de las Naciones Unidas; UN (ج) تعزيز أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجانه الفنية فيما يتعلق باستعراض وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة؛
    c) Intensificar la labor del Consejo Económico y Social y sus comisiones orgánicas en lo que respecta al examen y la evaluación de los progresos realizados en la aplicación de los resultados de las conferencias y cumbres de las Naciones Unidas; UN (ج) تعزيز أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجانه الفنية فيما يتعلق باستعراض وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة؛
    • Los comités permanentes del CAC deberían proseguir y fortalecer sus esfuerzos para prestar apoyo a la elaboración de políticas sobre la base de los resultados de las conferencias y proporcionar orientación a los funcionarios a nivel de los países. UN ● يتعين على اللجان الدائمة التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية متابعة جهودها وتعزيز تلك الجهود من أجل دعم وضع السياسة العامة استنادا إلى نتائج المؤتمرات ووضع دليل للموظفين على المستوى القطري.
    En primer lugar, el examen sustantivo anual al nivel ministerial es un nuevo mecanismo para examinar el progreso alcanzado y promover la aplicación de los resultados de las conferencias y cumbres de las Naciones unidas, entre ellos, los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos. UN أولاً، يوفر الاستعراض الموضوعي السنوي على المستوى الوزاري آلية جديدة لاستعراض التقدم المحرز وتعزيز تنفيذ نتائج الاجتماعات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، بما في ذلك أهداف إنمائية متفق عليها دولياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus