El caso del reprocesamiento es semejante al del enriquecimiento desde el punto de vista de los riesgos de proliferación conexos. | UN | ولا تختلف حالة إعادة المعالجة عن الإثراء من حيث مخاطر الانتشار المرتبطة بها. |
El caso del reprocesamiento es semejante al del enriquecimiento desde el punto de vista de los riesgos de proliferación conexos. | UN | ولا تختلف حالة إعادة المعالجة عن الإثراء من حيث مخاطر الانتشار المرتبطة بها. |
Consideramos que la ampliación de la energía nuclear y la reducción de los riesgos de proliferación deben ir de la mano. | UN | ونعتقد أن توسيع استخدام الطاقة النووية يجب أن يقترن بتقليص مخاطر الانتشار. |
En otra propuesta se pide el establecimiento de enfoques multilaterales respecto de la explotación de las partes del ciclo del combustible nuclear que se consideran más estratégicas desde el punto de vista de los riesgos de proliferación. | UN | وثمة اقتراح آخر يؤيد وضع نُهُج متعددة الأطراف بشأن تشغيل أجزاء دورة الوقود النووي التي تُعتبَر الأكثر حساسية من منظور خطر الانتشار. |
Además, era necesario definir las partes del ciclo del combustible nuclear que el Grupo de Expertos consideraba más estratégicas desde el punto de vista de los riesgos de proliferación. | UN | ومن الضروري، إضافة إلى ذلك، تحديد ما يعتبر فريق الخبراء أنه يشكل أجزاء دورة الوقود النووي الأكثر حساسية من منظور خطر الانتشار. |
Además, hay una preocupación creciente acerca de los riesgos de proliferación que entraña una mayor expansión de la tecnología nuclear estratégica, por ejemplo, el enriquecimiento del uranio y el reprocesamiento del combustible gastado. | UN | ويزداد القلق إزاء مخاطر الانتشار الناشئة عن زيادة اتساع نطاق التكنولوجيا النووية الحساسة، مثل تخصيب اليورانيوم، وإعادة تجهيز الوقود المنضب. |
Sin duda, el riesgo de proliferación nuclear en el Oriente Medio existe en efecto, pero ninguno de los riesgos de proliferación en el Oriente Medio en los últimos años ha estado relacionado con Israel. | UN | وما من شك في أن خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط موجود بالفعل، لكن لم تكن إسرائيل متورطة في أي خطر من مخاطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط في السنوات الأخيرة. |
La confidencialidad (minimización de los riesgos de proliferación derivados de las actividades de inspección y verificación); y | UN | السرية - الحد من مخاطر الانتشار المرتبطة بأنشطة التفتيش والتحقق؛ |
1. Cese de la diseminación de las técnicas de fabricación y, por tanto, reducción de los riesgos de proliferación (A) | UN | 1-. انتفاء أي نشر آخر للخبرة الفنية؛ وبالتالي انخفاض مخاطر الانتشار (ألف) |
1. Cese de la diseminación de las técnicas de fabricación y, por tanto, reducción de los riesgos de proliferación (A) | UN | 1-. انتفاء أي نشر آخر للخبرة الفنية؛ وبالتالي انخفاض مخاطر الانتشار (ألف) |
Estas podrían comprender: la verificabilidad (posibilidad técnica y organizativa de realizar la verificación); la confidencialidad (minimización de los riesgos de proliferación derivados de las actividades de inspección y verificación); y los costos (un aspecto que podría ser importante al final del proceso de negociación). | UN | ويمكن أن تشمل هذه المجموعة ما يلي: قابلية التحقق - جعل التحقق ممكناً من الناحيتين الفنية والتنظيمية؛ والسرية - الحد من مخاطر الانتشار المرتبطة بأنشطة التفتيش والتحقق؛ والتكاليف - التي قد تكون مهمة في نهاية عملية التفاوض. |
" Hoy el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas aprobó la resolución 1803 (2008), que es reflejo de las profundas y constantes preocupaciones de la comunidad internacional acerca de los riesgos de proliferación que plantea el programa nuclear del Irán. | UN | اتخذ مجلس الأمن، اليوم، القرار 1803 (2008) الذي يبيّن ما يساور المجتمع الدولي من قلق بالغ ومستمر إزاء مخاطر الانتشار التي يمثلها البرنامج النووي الإيراني. |
En otra propuesta se pide el establecimiento de enfoques multilaterales respecto de la explotación de las partes del ciclo del combustible nuclear que se consideran más estratégicas desde el punto de vista de los riesgos de proliferación. | UN | وثمة اقتراح آخر يؤيد وضع نُهُج متعددة الأطراف بشأن تشغيل أجزاء دورة الوقود النووي التي تُعتبَر الأكثر حساسية من منظور خطر الانتشار. |
Además, era necesario definir las partes del ciclo del combustible nuclear que el Grupo de Expertos consideraba más estratégicas desde el punto de vista de los riesgos de proliferación. | UN | ومن الضروري، إضافة إلى ذلك، تحديد ما يعتبر فريق الخبراء أنه يشكل أجزاء دورة الوقود النووي الأكثر حساسية من منظور خطر الانتشار. |