"de los riesgos de seguridad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المخاطر الأمنية
        
    • للمخاطر الأمنية
        
    • الأخطار الأمنية
        
    • مخاطر أمنية
        
    Se han realizado evaluaciones de los riesgos de seguridad en la red a fin de reducirlos en cuatro lugares de destino. UN وقد أجريت تقييمات لمخاطر أمن الشبكة وذلك لتخفيف المخاطر الأمنية في أربعة مراكز عمل.
    Se refirieron también a las novedades en la esfera de la formación, incluidas las encaminadas a la gestión de los riesgos de seguridad y a las del Centro Electrónico. UN وأبرز أيضاً التطورات في مجال التدريب، بما في ذلك التطورات المتعلقة بإدارة المخاطر الأمنية وبالمركز الإلكتروني.
    :: Actualización semestral del plan de seguridad y las evaluaciones conexas de los riesgos de seguridad UN :: تحديث الخطة الأمنية مرتين في السنة وما يرتبط بذلك من عمليات تقييم المخاطر الأمنية
    :: Evaluación de los riesgos de seguridad en toda la zona de la Misión, incluida la inspección de las condiciones de seguridad en 1.200 domicilios de funcionarios UN :: إجراء تقييم للمخاطر الأمنية في المواقع على نطاق البعثة، بما في ذلك إجراء مسح لـ 200 1 لأماكن إقامة لأفراد البعثة
    :: Evaluación de los riesgos de seguridad en toda la zona de la misión, incluidos los estudios de las condiciones de seguridad en 13 emplazamientos de la misión UN :: إجراء تقييم للمخاطر الأمنية في المواقع على نطاق البعثة، بما في ذلك إجراء مسح أمني لـ 13 موقعا من مواقع البعثة
    Insto a que en el sistema de las Naciones Unidas se adopten decisiones más objetivas y basadas en los hechos para la gestión de los riesgos de seguridad. UN كما أشجع على اتخاذ قرارات أكثر موضوعية واستنادا إلى الحقائق في إدارة المخاطر الأمنية في منظومة الأمم المتحدة.
    Actualización semestral del plan de seguridad y las evaluaciones conexas de los riesgos de seguridad UN تحديث الخطة الأمنية وما يرتبط بها من عمليات تقييم المخاطر الأمنية مرتين في السنة
    Plan de seguridad actualizado cada 6 meses y 2 evaluaciones anuales de los riesgos de seguridad UN تحديث الخطة الأمنية مرتين في السنة والاضطلاع بعمليتين لتقييم المخاطر الأمنية سنويا
    El sistema es solo una parte del proceso de gestión de los riesgos de seguridad. UN والنظام ليس سوى جزء واحد فحسب من عملية إدارة المخاطر الأمنية.
    Evaluaciones de los riesgos de seguridad se llevaron a cabo en tres emplazamientos de la UNISFA: Abyei, Kadugli y Assosa. UN اكتملت عمليات تقييم المخاطر الأمنية في ثلاثة مواقع للقوة الأمنية المؤقتة: أبيي وكادقلي وأسوسا.
    El número de puestos de guardia menor que el previsto se basó en las evaluaciones de los riesgos de seguridad en las regiones UN استُند في تخفيض عدد مراكز الحراسة إلى عمليات تقييم المخاطر الأمنية في المناطق
    El nivel de seguridad que se proporcionó se basó en las evaluaciones de los riesgos de seguridad UN استند المستوى الأمني المقدم إلى تقييمات المخاطر الأمنية
    Plan de seguridad actualizado cada 6 meses y 2 evaluaciones anuales de los riesgos de seguridad UN تحديث الخطة الأمنية مرتين في السنة والاضطلاع بعمليتين لتقييم المخاطر الأمنية سنويا
    El Departamento prevé poner a prueba sobre el terreno en 2014 los instrumentos de gestión de los riesgos de seguridad basados en la web. UN وتخطط الإدارة لإجراء الاختبارات الميدانية لأدوات إدارة المخاطر الأمنية على شبكة الإنترنت عام 2014.
    La capacitación del personal de las misiones que participan en el proceso de gestión de los riesgos de seguridad servirá como complemento a este enfoque. UN وسيكمّل تدريب أفراد البعثات الذين يضطلعون بدور في عملية إدارة المخاطر الأمنية التركيزُ على هذه العملية.
    Las evaluaciones de los riesgos de seguridad confirman que el nivel de amenaza sigue siendo alto. UN 82 - وعمليات تقييم المخاطر الأمنية تؤكد أن مستوى التهديد لا يزال مرتفعا.
    El Departamento de Seguridad y Vigilancia también estuvo de acuerdo con la recomendación y dijo que colaboraría en esta labor aportando los resultados del Departamento de Seguridad y Vigilancia pertinentes que surgieran de las evaluaciones de los riesgos de seguridad. UN كما وافقت إدارة شؤون السلامة والأمن على التوصية وأشارت إلى أنها ستساعد في هذا المسعى من خلال تقديم ما يرتبط بذلك من منتجات إدارة شؤون السلامة والأمن المتحصلة من تقييمات المخاطر الأمنية.
    Se realizaron evaluaciones de los riesgos de seguridad en todos los emplazamientos de la UNSOA y se revisaron y actualizaron las evaluaciones realizadas para responder a las hipótesis de seguridad cambiantes UN أجريت تقييمات للمخاطر الأمنية لجميع منشآت مكتب دعم البعثة وتم استعراضها وتحديثها لمواجهة السيناريوهات الأمنية المتغيرة
    Se informó a la Comisión Consultiva de que la solicitud se basaba en las recomendaciones hechas por el Departamento de Seguridad tras efectuar una evaluación de los riesgos de seguridad. UN وأُبلغت اللجنة بأن الطلب قدم على أساس التوصيات الصادرة عن إدارة شؤون السلامة والأمن، عقب إجراء تقييم للمخاطر الأمنية.
    Evaluación de los riesgos de seguridad en toda la zona de la misión, incluidos estudios de las condiciones de seguridad en 13 emplazamientos de la misión UN إجراء تقييم للمخاطر الأمنية في المواقع على نطاق البعثة، بما في ذلك إجراء مسح أمني لـ 13 موقعا من مواقع البعثة
    Plan de seguridad actualizado cada 6 meses y 2 evaluaciones anuales de los riesgos de seguridad UN تحديث الخطة الأمنية مرتين في السنة، والاضطلاع بعمليتي تقييم للمخاطر الأمنية
    Un enfoque eficaz de gestión de los riesgos de seguridad es esencial para proteger a los refugiados y otras personas atendidas sin poner en peligro la seguridad de su personal. UN ويُعد نهج إدارة الأخطار الأمنية بصورة فعالة مسألة جوهرية لضمان حماية اللاجئين والأشخاص الآخرين الذين تُعنى بهم المفوضية دون الإضرار بسلامة موظفي المفوضية.
    En vista de las dificultades que siguen planteándose en relación con el régimen internacional de no proliferación y de los riesgos de seguridad que estas crean para la comunidad internacional en su conjunto, es indispensable fortalecer la dimensión de no proliferación del Tratado: UN ونظراً لاستمرار وجود تحديات في النظام الدولي لعدم الانتشار، وما تمثله هذه التحديات من مخاطر أمنية للمجتمع الدولي ككل، فلا بد من تعزيز البُعد المتعلق بعدم الانتشار من المعاهدة:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus