"de los riesgos institucionales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المخاطر في المؤسسة
        
    • المركزية للمخاطر
        
    • المخاطر المؤسسية
        
    • بالمخاطر المؤسسية
        
    • مخاطر المؤسسة
        
    • للمخاطر المؤسسية
        
    • لمخاطر الأعمال
        
    • مخاطر المؤسسات
        
    Se sugirió asimismo la conveniencia de que el UNICEF mejorara la puesta en práctica de la gestión de los riesgos institucionales. UN واقتُرح أيضا أن تحسن اليونيسيف تنفيذ إدارة المخاطر في المؤسسة.
    Asimismo, lo informó de que el Comité de Gestión también ejercería las funciones del Comité Asesor de Auditoría Independiente en cuestiones relativas a la gestión de los riesgos institucionales. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن لجنة الإدارة ستكون أيضا بمثابة اللجنة المعنية بالمسائل المتصلة بإدارة المخاطر في المؤسسة.
    El Comité desea reiterar la importancia que tiene ese puesto para la aplicación exitosa de la gestión de los riesgos institucionales en toda la Secretaría. UN وتود اللجنة التأكيد على أهمية هذا المنصب لتنفيذ إدارة المخاطر في المؤسسة بنجاح على نطاق الأمانة العامة.
    Estado de la aplicación de la gestión de los riesgos institucionales en la Secretaría UN حالة تنفيذ نظام الإدارة المركزية للمخاطر في الأمانة العامة
    Además, la UNODC está perfeccionando los registros de los riesgos institucionales y desarrollando su sistema de presentación de informes sobre los riesgos, incluidos tableros con información al respecto. UN إضافة إلى ذلك، يواصل المكتب تحسين السجلات المركزية للمخاطر ويقوم حاليا بوضع ترتيبات الإبلاغ عن المخاطر الخاصة به، بما في ذلك لوحات متابعة المخاطر.
    Determinación de los riesgos principales y estado de la gestión de los riesgos institucionales UN تحديد المخاطر الرئيسية وحالة إدارة المخاطر المؤسسية
    La gestión de los riesgos institucionales ha impuesto un marco común para revisar y abordar los riesgos en las oficinas regionales y de los países. UN وقد أوجد نهج إدارة المخاطر في المؤسسة إطارا مشتركا بين المكاتب الإقليمية والقطرية لاستعراض ومعالجة المخاطر.
    La secretaría de gestión de los riesgos institucionales es parte de la Oficina de Gestión del Cambio, que depende del Director Ejecutivo Adjunto de Programas. UN وتقع أمانة إدارة المخاطر في المؤسسة ضمن مكتب إدارة التغيير الخاضع لإشراف نائب المدير التنفيذي لشؤون لإدارة.
    :: Gestión de los riesgos institucionales y marco de control interno UN :: إطار إدارة المخاطر في المؤسسة والمراقبة الداخلية
    La evaluación constituirá también el punto de partida para incluir gradualmente la gestión de los riesgos institucionales en toda la Organización. UN وسيكون أيضاً نقطة الانطلاق لدمج إدارة المخاطر في المؤسسة تدريجياً على نطاق المنظمة.
    Para tal fin se establecerá una red de coordinadores de gestión de los riesgos institucionales en la que estarán representados todos los departamentos y las oficinas de la Secretaría. UN ولهذه الغاية، سيتم إنشاء شبكة من منسقي إدارة المخاطر في المؤسسة تمثل جميع الإدارات والمكاتب في الأمانة العامة.
    Calendario de aplicación de los marcos de gestión de los riesgos institucionales y control interno UN الجدول الزمني لتنفيذ إطار إدارة المخاطر في المؤسسة والمراقبة الداخلية
    También es importante señalar los avances logrados por la Secretaría en la aplicación de la gestión de los riesgos institucionales. UN 11 - ويجدر أيضا التنويه بالتقدم الذي تحرزه الأمانة العامة في تطبيق نهج إدارة المخاطر في المؤسسة.
    :: Conclusión de la evaluación de los riesgos institucionales en toda la Secretaría UN :: إنجاز تقييم المخاطر في المؤسسة على نطاق الأمانة العامة
    El Comité realizará un seguimiento de estas y otras cuestiones relativas a la gestión de los riesgos institucionales, que sería una de las prioridades principales de sus próximos períodos de sesiones. UN وستقوم اللجنة بمتابعة هذه القضايا وغيرها مما يتعلق بإدارة المخاطر في المؤسسة بوصفها أولوية رئيسية في دوراتها اللاحقة.
    La administración también ha mostrado interés en aplicar la gestión de los riesgos institucionales. UN وقد أبدت الإدارة أيضا اهتماما بتنفيذ الإدارة المركزية للمخاطر.
    La gestión de los riesgos institucionales es un proceso dirigido por el personal directivo superior, pero en el que participan todos y cada uno de los funcionarios, que se aplica en la determinación de estrategias en toda la Organización. UN والإدارة المركزية للمخاطر عملية تقودها الإدارة العليا، بمشاركة جميع الموظفين، وتُنفذ لدى وضع الاستراتيجيات على صعيد المنظمة ككل.
    Sin embargo, recientemente la Administración ha hecho importantes progresos en cuanto a la incorporación de la gestión de los riesgos institucionales y ha adoptado medidas para mejorar la presentación de información financiera al personal directivo superior. UN غير أن الإدارة أحرزت مؤخراً تقدماً كبيراً نحو ترسيخ نهج الإدارة المركزية للمخاطر واتخذت خطوات لتحسين التقارير المالية المقدمة إلى الإدارة العليا.
    Con ese fin, está previsto que la Oficina se ocupe a fondo de la determinación y eliminación de los riesgos institucionales y de procedimiento. UN وتحقيقا لهذه الغاية، من المتوقع أن يضطلع المكتب بدور أكبر في تحديد تلك المخاطر المؤسسية والإجرائية والتصدي لها.
    :: Conclusión de la evaluación de los riesgos institucionales en toda la Secretaría UN :: إنجاز تقييم المخاطر المؤسسية المنفذ على نطاق الأمانة العامة
    El registro de riesgos resumirá la titularidad de los riesgos institucionales y los principales factores de riesgo, y sobre esa base se elaborarán planes de acción detallados en respuesta a los riesgos que la evaluación ponga de manifiesto como riesgos de importancia crítica. UN ويعرض سجل المخاطر بياناً موجزاً بالجهات المعنية بالمخاطر المؤسسية والعوامل الرئيسية المسببة للمخاطر التي يوفر جميعها الأساس لوضع خطط عمل مفصلة لمعالجة المخاطر الأشد حرجاً التي يتمخض عنها التقييم.
    La Oficina también se dedicó a preparar un nuevo sistema de planificación de los recursos institucionales para la Secretaría y a coordinar los exámenes del marco para la rendición de cuentas, la gestión basada en los resultados y la gestión de los riesgos institucionales utilizados en la Secretaría. UN وانصبّ عمل المكتب أيضا على جهود التخطيط لإقامة نظام جديد لتخطيط الموارد في المؤسسة يعنى بالأمانة العامة، كما انصبّ على تنسيق استعراضات إطار المساءلة، والإدارة القائمة على النتائج، وإدارة مخاطر المؤسسة على صعيد الأمانة العامة.
    La primera evaluación de los riesgos institucionales en toda la Secretaría, que se llevó a cabo bajo los auspicios del Comité de Gestión, tuvo por objeto determinar, evaluar y priorizar los principales riesgos estratégicos para la Organización y las respuestas de gestión conexas. UN ٥ - وقد أُجري أول تقييم للمخاطر المؤسسية يتم على نطاق الأمانة العامة برعاية لجنة الشؤون الإدارية وكان الهدف منه هو تحديد وتقييم المخاطر الاستراتيجية الأهم بالنسبة للمنظمة واستجابة الإدارة لها، وترتيبها حسب الأولوية.
    :: Evaluación inadecuada de los riesgos institucionales: riesgos en la programación conjunta, nuevas prestaciones de programas, actividades de investigación de operaciones. UN :: تقييم غير كاف لمخاطر الأعمال التجارية: مخاطر البرمجة المشتركة، إنجاز البرامج الجديدة، أنشطة البحوث المتعلقة بالعمليات.
    El UNFPA aprecia la orientación del Comité Asesor de Auditoría en el desarrollo de un marco sólido de gestión de los riesgos institucionales. UN ويقدر الصندوق توجيهات اللجنة الاستشارية في ما يتعلق بإعداد إطار قوي لإدارة مخاطر المؤسسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus