"de los sectores de servicios de infraestructura" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قطاعات خدمات الهياكل الأساسية
        
    • لقطاعات خدمات الهياكل الأساسية
        
    • قطاعات خدمات البنى التحتية
        
    • قطاعات خدمات البنية التحتية
        
    • قطاعات خدمات البنية الأساسية
        
    Los subsidios que se otorgan en los mercados de los sectores de servicios de infraestructura se aplican al consumo o al acceso. UN وتقدم الإعانات في أسواق قطاعات خدمات الهياكل الأساسية إما في شكل إعانات استهلاكية أو إعانات لتمكين الحصول على الخدمات.
    Contribución de los sectores de servicios de infraestructura a los ingresos, al empleo y al comercio mundiales UN إسهام قطاعات خدمات الهياكل الأساسية في الدخل والعمالة والتجارة على الصعيد العالمي
    Con ello, la participación de los sectores de servicios de infraestructura en el comercio mundial de servicios se elevaba al 46%. UN ويصبح بذلك نصيب قطاعات خدمات الهياكل الأساسية في التجارة العالمية في الخدمات 46 في المائة.
    Los países en desarrollo representan el 30,5% de la producción de los sectores de servicios de infraestructura de todo el mundo en 2010. UN وفي عام 2010، بلغت حصة البلدان النامية من الناتج العالمي لقطاعات خدمات الهياكل الأساسية 30.5 في المائة.
    Los organismos reguladores independientes son la encarnación de la función cambiante del Estado como regulador de los sectores de servicios de infraestructura. UN وتُجسِّد هيئات التنظيم المستقلة الدور المتغيِّر للدولة بوصفها الهيئة التي تنظِّم قطاعات خدمات البنى التحتية.
    24. Las delegaciones acogieron con agrado el especial énfasis que la reunión de expertos había puesto en la necesidad de disponer de una estrategia integrada y coherente para el desarrollo de los sectores de servicios de infraestructura. UN 24- ورحبت الوفود بتشديد اجتماع الخبراء بصفة خاصة على الحاجة إلى انتهاج سياسة متكاملة ومتماسكة لتطوير قطاعات خدمات البنية التحتية.
    26. La regulación de los precios es un componente esencial de la reglamentación general de los sectores de servicios de infraestructura. UN 26- إن تنظيم عملية التسعير لهي من صلب عملية تنظيم قطاعات خدمات الهياكل الأساسية.
    Tales inversiones no solo fomentan el crecimiento y la productividad de los sectores de servicios de infraestructura, sino también de los sectores que utilizan los servicios relacionados con la infraestructura como insumos de sus procesos de producción. UN وهذا الاستثمار في قطاعات خدمات الهياكل الأساسية لا يعزز نموها وإنتاجيتها فحسب بل أيضاً نمو وإنتاجية القطاعات التي تستخدم الخدمات المتصلة بالهياكل الأساسية كمدخلات في عملية إنتاجها.
    11. El rendimiento de los sectores de servicios de infraestructura es influido por la regulación, y esos sectores están considerablemente regulados. UN 11- يتأثر أداء قطاعات خدمات الهياكل الأساسية بالقواعد التنظيمية، وتخضع هذه القطاعات لتنظيم شديد.
    27. La regulación de los sectores de servicios de infraestructura a menudo sufre la superposición de jurisdicciones con la autoridad encargada de la competencia. UN 27- وكثيراً ما تعاني هيئة تنظيم قطاعات خدمات الهياكل الأساسية من تداخل في الاختصاص مع السلطة المعنية بالمنافسة.
    V. La regulación de los sectores de servicios de infraestructura y el sistema comercial internacional UN خامساً- تنظيم قطاعات خدمات الهياكل الأساسية والنظام التجاري الدولي
    La reforma de la regulación y la competencia son los factores que impulsaron la reciente liberalización de los sectores de servicios de infraestructura. UN والإصلاح التنظيمي والمنافسة هما القوتان اللتان تقفان وراء عملية التحرير الذي شهدته قطاعات خدمات الهياكل الأساسية مؤخراً.
    Los países en desarrollo representan el 30% de la producción mundial de los sectores de servicios de infraestructura, y su importancia ha crecido con el auge de las economías emergentes. UN ويشكل إنتاج البلدان النامية 30 في المائة من ناتج قطاعات خدمات الهياكل الأساسية على الصعيد العالمي، وقد زادت أهميته بظهور الاقتصادات الناشئة.
    Desde la década de 1990, los avances tecnológicos, unidos a las reestructuraciones y a las privatizaciones, permitieron desagregar diferentes segmentos de los sectores de servicios de infraestructura verticalmente integrados. UN ومنذ التسعينات من القرن الماضي، أدى التطور التكنولوجي، مقترناً بعمليات إعادة الهيكلة والخصخصة، إلى تفكيك أجزاء مختلفة من قطاعات خدمات الهياكل الأساسية المتكاملة رأسياً.
    Los acuerdos comerciales han suscitado preocupación acerca de los efectos de las normas comerciales en la autonomía regulatoria nacional, así como en el desarrollo de los sectores de servicios de infraestructura. UN وقد أثارت الاتفاقات التجارية مخاوف بشأن أثر قواعد التجارة على الاستقلالية التنظيمية الوطنية، وعلى تطوير قطاعات خدمات الهياكل الأساسية.
    3. El total de los ingresos mundiales de los sectores de servicios de infraestructura fue de 14 billones de dólares en 2009, cifra equivalente al 24% de la producción mundial. UN 3- بلغت العائدات السنوية الإجمالية لقطاعات خدمات الهياكل الأساسية على الصعيد العالمي 14 تريليون دولار في عام 2009، أو 24 في المائة من الناتج العالمي.
    11. La positiva contribución de los sectores de servicios de infraestructura a la competitividad, a la diversificación y al crecimiento se ha visto confirmada por estudios empíricos. UN 11- وقد أكدت دراسات تجريبية ما لقطاعات خدمات الهياكل الأساسية من مساهمة إيجابية في القدرة التنافسية والتنويع والنمو.
    La relación entre los organismos reguladores de los sectores de servicios de infraestructura y los órganos rectores de la competencia tiene que definirse claramente y todos ellos tienen que colaborar de cerca, en términos tanto formales como informales, en vista de los estrechos e intrincados vínculos existentes entre las normas aplicables a estos sectores y la competencia. UN وثمة حاجة إلى وضع تعريف أدق للعلاقة بين الهيئات المنظِّمة لقطاعات خدمات الهياكل الأساسية والسلطات المعنية بالمنافسة، وإلى تعاون أوثق بين الاثنين، على الصعيدين الرسمي وغير الرسمي، نظراً للروابط الوثيقة والمعقّدة بين لوائح قطاعات خدمات الهياكل الأساسية وقضايا المنافسة.
    En 2010 la producción total de los sectores de servicios de infraestructura mundiales se estimaba en 8,6 billones de dólares, lo que equivalía a cerca del 14% de la producción mundial de servicios, correspondiente en un 31% al conjunto de los países en desarrollo. UN وكان ناتج قطاعات خدمات البنى التحتية العالمية يقدَّر ب8.6 تريليون دولار في عام 2010، أي نحو 14 في المائة من نواتج الخدمات العالمية، وكانت البلدان النامية، كمجموعة، تمثِّل 31 في المائة منه.
    Es imperativo reforzar la capacidad reguladora e institucional de los sectores de servicios de infraestructura en los países en desarrollo y los PMA. UN ويعدُّ تعزيز القدرة التنظيمية والمؤسسية في قطاعات خدمات البنى التحتية أمراً أساسياً للبلدان النامية ولأقلّ البلدان نمواً.
    La diversidad de las estructuras de propiedad ha puesto de manifiesto la importancia de diversificar los enfoques de regulación para un buen funcionamiento de los operadores de los sectores de servicios de infraestructura. UN وإن هيكل الملكية المتنوِّع هذا قد سلط الضوء على أهمية زيادة التنوُّع في النُهج التنظيمية لضمان حُسن أداء مشغِّلي قطاعات خدمات البنى التحتية.
    g) La realización de nuevos análisis del desarrollo de los sectores de servicios de infraestructura y de los marcos reguladores e institucionales a escala regional; UN (ز) مواصلة التحليلات المتعلقة بتطوير قطاعات خدمات البنية التحتية وتحليل الأطر التنظيمية والمؤسسية على الصعيد الإقليمي؛
    B. Contribución de los sectores de servicios de infraestructura al desarrollo incluyente y la reducción de la pobreza UN باء- مساهمة قطاعات خدمات البنية الأساسية في التنمية الشاملة للجميع والحد من الفقر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus