"de los seis idiomas oficiales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من اللغات الرسمية الست
        
    • في اللغات الرسمية الست
        
    • للغات الرسمية الست
        
    • جميع اللغات الرسمية الست
        
    • من اللغات الست الرسمية
        
    • اللغات الرسمية الست للأمم
        
    • اللغوي باللغات الرسمية الست
        
    • بين اللغات الرسمية الست
        
    • واللغات الرسمية الست
        
    • بين جميع اللغات الست الرسمية
        
    • اللغات الرسمية الست على
        
    • إلى اللغات الرسمية الست
        
    • إحدى اللغات الرسمية الست
        
    • لجميع اللغات الرسمية الست
        
    • من لغات المؤتمر الرسمية الست
        
    Este es el cuarto año que se han celebrado reuniones de información para cada uno de los seis idiomas oficiales. UN وهذا هو العام الرابع الذي تعقد فيه مثل هذه الاجتماعات الإعلامية لكل لغة من اللغات الرسمية الست.
    Las declaraciones que se pronuncian en cualquiera de los seis idiomas oficiales de la Asamblea General son interpretadas a los demás idiomas oficiales. UN تترجم البيانات التي تلقى بأية لغة من اللغات الرسمية الست للجمعية العامة ترجمة شفوية الى سائر لغاتها الرسمية.
    Las declaraciones que se pronuncian en cualquiera de los seis idiomas oficiales de la Asamblea General son interpretadas a los demás idiomas oficiales. UN تترجم البيانات التي تلقى بأية لغة من اللغات الرسمية الست للجمعية العامة ترجمة شفوية الى سائر لغاتها الرسمية.
    En nuestra opinión, exigir el dominio de dos de los seis idiomas oficiales discriminaría excesivamente contra funcionarios cuyo idioma materno no es uno de esos idiomas oficiales. UN ونرى أن اتقان لغتين من اللغات الرسمية الست فيه تمييز بالغ ضد الموظفين الذين لا تكون لغتهم اﻷصلية إحدى هـــذه اللغات.
    Por ejemplo, de 2005 a mediados de 2010, la Dirección Ejecutiva contrató a unos diez intérpretes de los seis idiomas oficiales, además de portugués, para prestar asistencia a las delegaciones de la Dirección Ejecutiva y a los países anfitriones visitados, en relación con las visitas a los Estados. UN ولذا قامت المديرية مثلا، من عام 2005 حتى منتصف عام 2010، بتعيين نحو عشرة مترجمين شفويين متخصصين في اللغات الرسمية الست كلها بالإضافة إلى البرتغالية من أجل مساعدة وفود المديرية التنفيذية، والبلدان المضيفة التي تزورها، على الاضطلاع في الموقع بالبعثات الموفدة إلى الدول.
    Las declaraciones que se pronuncian en cualquiera de los seis idiomas oficiales de la Asamblea General son interpretadas a los demás idiomas oficiales. UN تترجم البيانات التي تلقى بأية لغة من اللغات الرسمية الست للجمعية العامة ترجمة شفوية الى سائر هذه اللغات.
    Las declaraciones que se pronuncian en cualquiera de los seis idiomas oficiales de la Asamblea General son interpretadas a los demás idiomas oficiales. UN تترجم البيانات التي تلقى بأية لغة من اللغات الرسمية الست للجمعية العامة ترجمة شفوية إلى سائر هذه اللغات.
    Las declaraciones que se pronuncian en cualquiera de los seis idiomas oficiales de la Asamblea General son interpretadas a los demás idiomas oficiales. UN تترجم البيانات التي تلقى بأية لغة من اللغات الرسمية الست للجمعية العامة ترجمة شفوية إلى سائر هذه اللغات.
    Las declaraciones que se pronuncian en cualquiera de los seis idiomas oficiales de la Asamblea General son interpretadas a los demás idiomas oficiales. UN تترجم البيانات التي تلقى بأية لغة من اللغات الرسمية الست للجمعية العامة ترجمة شفوية إلى سائر هذه اللغات.
    Las declaraciones que se pronuncian en cualquiera de los seis idiomas oficiales de la Asamblea General son interpretadas a los demás idiomas oficiales. UN تترجم البيانات التي تلقى بأية لغة من اللغات الرسمية الست للجمعية العامة ترجمة شفوية إلى سائر هذه اللغات.
    Cuatro de los seis idiomas oficiales son también idiomas europeos. UN وأربع من اللغات الرسمية الست أيضا أوروبية.
    Otro aspecto que no he oído mencionar en otras intervenciones hasta ahora es que muchos países en desarrollo dedican preciosos recursos a la capacitación de sus diplomáticos en uno de los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وثمـة جانب آخر لم أسمع إشارة إليه في البيانات السابقة حتى الآن، وهو أن العديد من البلدان النامية تنفق مواردها الثمينة على تدريب دبلوماسييها على لغة من اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.
    Las declaraciones que se formulan en cualquiera de los seis idiomas oficiales de la Asamblea General se interpretan a los demás idiomas oficiales. UN تترجم البيانات التي تلقى بأية لغة من اللغات الرسمية الست للجمعية العامة ترجمة شفوية إلى سائر هذه اللغات.
    Por lo que respecta al programa en portugués, señaló que éste no era uno de los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وفيما يتعلق ببرامج اللغة البرتغالية، أشار إلى أن البرتغالية ليست من اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.
    Este fue el tercer año en que se celebraron reuniones de información para cada uno de los seis idiomas oficiales. UN وكانت هذه هي السنة الثالثة التي تعقد فيها مثل هذه الجلسات الإعلامية لكل لغة من اللغات الرسمية الست.
    Las declaraciones que se formulen en cualquiera de los seis idiomas oficiales de la Asamblea General se interpretan a los demás idiomas oficiales. UN 20 - وتترجم البيانات التي يدلى بها بأية لغة من اللغات الرسمية الست للجمعية العامة إلى اللغات الرسمية الأخرى شفويا.
    Observa con pesar que los cuestionarios para recabar información distribuidos previamente por el Departamento han estado disponibles únicamente en dos de los seis idiomas oficiales. UN ولاحظ مع الأسف أن استبيانات التعقيبات التي وزعتها الإدارة في السابق قد أتيحت فقط بلغتين من اللغات الرسمية الست.
    Las declaraciones que se formulen en cualquiera de los seis idiomas oficiales de la Asamblea General se interpretan a los demás idiomas oficiales. UN 24 - وتترجم البيانات التي يدلى بها بأي لغة من اللغات الرسمية الست للجمعية العامة إلى اللغات الرسمية الأخرى شفويا.
    d. Programas de idiomas y comunicación: de conformidad con lo dispuesto en las resoluciones de la Asamblea General 2480 B (XXIII), 43/224 D y 50/11, la Organización imparte cursos de enseñanza de los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN د - برامج اللغات ومهارات التواصـل: وفقا لقرارات الجمعية العامة 2480 باء (د-23) و 43/224 دال و 50/11، توفّر المنظمة تدريبا لغويا في اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.
    La Sección del sitio Web de las Naciones Unidas ha asignado recursos para asegurar el tratamiento de los seis idiomas oficiales en un pie de igualdad respecto de todos los materiales que contiene. UN ترصد دائرة موقع الأمم المتحدة على الشبكة الموارد اللازمة للغات الرسمية الست للتعامل مع جميع المواد على قدم المساواة.
    De acuerdo con su política, el Departamento sigue cumpliendo con el principio de igualdad de trato de los seis idiomas oficiales. UN 60 - وتواصل الإدارة، من منطلق السياسة التي تنتهجها، الامتثال لمبدأ المساواة في معاملة جميع اللغات الرسمية الست.
    Con arreglo al sistema actual, quienes dominan más de uno de los seis idiomas oficiales ya disfrutan de los beneficios de incentivos administrativos y financieros en materia de ascenso y prima de idiomas. UN ووفق النظام الحالي يتمتع بالفعل الذين يتقنون أكثر من لغة واحدة من اللغات الست الرسمية بفوائد الحوافز الإدارية والمالية، من حيث الترقية وعلاوات اللغة.
    67. De conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General, se ofrecerán cursos de enseñanza de los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. Además, habrá programas destinados a fomentar el multilingüismo mediante la adquisición y la consolidación de competencias lingüísticas y el fomento de la comprensión de otras culturas. UN 67 - ووفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، سيستمر توفير التدريب اللغوي باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، وبالإضافة إلى ذلك، ستعمل البرامج على تعزيز التعددية اللغوية عن طريق تقوية المهارات اللغوية وتعزيز الفهم عبر الثقافات المختلفة.
    Pero esto es distinto a tratar de imponer idiomas extranjeros adicionales a nacionales de Estados cuyo idioma materno no es uno de los seis idiomas oficiales de la Organización. UN غير أن هذا أمر يختلف عن محاولة فرض لغات أجنبية إضافية على مواطني دول ليست لغتهم اﻷم من بين اللغات الرسمية الست للمنظمة.
    Otras esferas prioritarias serán la capacitación en actividades operacionales sobre el terreno, la capacitación en informática y comunicaciones, la enseñanza de los seis idiomas oficiales de la Organización, programas para perfeccionar los conocimientos profesionales del personal y programas de estudios sabáticos. UN وستشمل مجالات أخرى لتركيز توفير التدريب على اﻷنشطة التنفيذية في الميدان، والمهارات الحاسوبية ومهارات الاتصال، واللغات الرسمية الست للمنظمة، وبرامج لرفع مستوى المهارات المهنية للموظفين وبرامج التفرغ الدراسي.
    Pidieron la igualdad de trato de los seis idiomas oficiales tanto en la Internet como en las publicaciones impresas del Departamento. UN ونادوا بالمساواة في المعاملة بين جميع اللغات الست الرسمية في كل من الإنترنت والمواد المطبوعة التي تنتجها الإدارة.
    Se expresó preocupación por la desigualad en el trato de los seis idiomas oficiales en los sitios web de las Naciones Unidas. UN وأُبدي قلقٌ إزاء اللامساواة في معاملة اللغات الرسمية الست على مواقع الأمم المتحدة على الإنترنت.
    Ese párrafo va en contra de lo que se pretende conseguir, pues discrimina a aquellos cuya lengua materna no es uno de los seis idiomas oficiales. UN وتتعارض هذه الفقرة مع ما يراد لها أن تحققه، وذلك من خلال التمييز ضد الذين لا تنتمي لغتهم الأم إلى اللغات الرسمية الست.
    Andorra proporciona una traducción de su discurso a uno de los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas, y ese texto sirve como base para la interpretación. UN وتوفر أندورا ترجمة إلى إحدى اللغات الرسمية الست في اﻷمم المتحدة، والترجمة الشفوية تتم استنادا إلى تلك الترجمة.
    Se deben proseguir los esfuerzos encaminados a fortalecer el multilingüismo y el trato imparcial de los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas en todas las actividades del Departamento. UN ويجب مواصلة الجهد لتعزيز التعددية اللغوية والمعاملة المنصفة لجميع اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة في كافة أنشطة الإدارة.
    Los discursos pronunciados en cualquiera de los seis idiomas oficiales de la Conferencia serán interpretados a los otros cinco. UN توفَّر الترجمة الشفوية للكلمات التي تلقى بأي من لغات المؤتمر الرسمية الست إلى اللغات الخمس الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus