"de los seis objetivos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأهداف الستة
        
    • ستة أهداف
        
    Como parte del Programa de Protección, debería adoptarse un criterio equilibrado respecto de cada uno de los seis objetivos indicados. UN وكجزء من برنامج الحماية، يجب اتباع نهج متوازن بالنسبة لكل هدف من الأهداف الستة المحددة.
    Evaluación de los progresos realizados en el logro de los seis objetivos de educación para todos y examen de las líneas de acción futuras en materia de educación UN تقييم التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الستة المرتبطة بتوفير التعليم للجميع، ومناقشة حول الخطوات المقبلة لتوفير التعليم
    Por ejemplo, el primero de los seis objetivos esenciales del Gobierno que rigen la políticas y la actuación del sector público es reforzar la identidad nacional y sostener los principios del Tratado de Waitangi. UN وعلى سبيل المثال، يتمثل الهدف الأول من الأهداف الستة الرئيسية للحكومة التي توجه سياسة وأداء القطاع العام في تعزيز الهوية الوطنية ودعم مبادئ معاهدة وايتانغي.
    Se pasa revista a los avances realizados hacia el logro de los seis objetivos de la Educación para Todos desde una perspectiva de género, examinando por qué se sigue frenando el avance de las niñas y haciendo hincapié en políticas que pueden eliminar obstáculos y mejorar el aprendizaje. UN وهو يرصد التقدم المحرز من أجل الأهداف الستة لتوفير التعليم للجميع عن طريق منظور جنساني، والنظر في السبب وراء تأخر الفتيات والتشديد على السياسات التي يمكن أن تزيل العراقيل وتحسن التعليم.
    12.3 Durante el período que abarca el plan, el subprograma se centrará en el logro de los seis objetivos principales siguientes: UN ١٢-٣ سيركز البرنامج الفرعي على تحقيق ستة أهداف رئيسية أثناء الفترة التي تشملها الخطة، هي:
    12.3 Durante el período que abarca el plan, el subprograma se centrará en el logro de los seis objetivos principales siguientes: UN ١٢-٣ سيركز البرنامج الفرعي على تحقيق ستة أهداف رئيسية أثناء الفترة التي تشملها الخطة، هي:
    La igualdad de los géneros en la educación es uno de los seis objetivos del programa Educación para Todos aprobado por 164 gobiernos en el Foro Mundial de la Educación celebrado en Dakar en abril de 2000. UN 13 - وتحقيق المساواة بين الجنسين في التعليم هو أحد الأهداف الستة لبرنامج " توفير التعليم للجميع " الذي أيدته 164 حكومة في المحفل العالمي للتعليم في داكار في نيسان/أبريل عام 2000.
    Las presentaciones de los delegados se hicieron dentro del marco de los seis objetivos de la Convención, que incluyen las Principales Causas Nacionales y los 104 principios básicos, formulados por el Gobierno. UN وكانت البيانات المقدمة من المندوبين تدخل في إطار الأهداف الستة للمؤتمر، التي تشمل القضايا الوطنية الرئيسية والمبادئ الأساسية الـ 104، على نحو ما حددته الحكومة.
    Contenía una sinopsis del cumplimiento de los seis objetivos, con un análisis minucioso de los tres subobjetivos (véase infra). UN وقد تضمن نبذة عن أداء الأهداف الستة مع تحليل مفصل لثلاثة أهداف فرعية (انظر أدناه).
    Contenía una sinopsis del cumplimiento de los seis objetivos, con un análisis minucioso de los tres subobjetivos (véase infra). UN وقد تضمن نبذة عن أداء الأهداف الستة مع تحليل مفصل لثلاثة أهداف فرعية (انظر أدناه).
    Los resultados de esta sección complementan los de los seis objetivos establecidos en el marco estratégico de resultados y permiten una nueva percepción del funcionamiento de la organización. UN 167 - وتكمل الدلالات المستقاة من هذا الفرع تلك المستمدة من الأهداف الستة لإطار النتائج الاستراتيجي، كما أنها تتيح رؤية متبصرة لعمليات المنظمة.
    El panorama que se desprende de los seis objetivos es que el logro del desarrollo sostenible y favorable a los pobres exige más dinamismo por parte de la organización para influir en las políticas, las leyes y las prácticas socioeconómicas. UN 140 - تنبثق من مجمل الأهداف الستة صورة تبين أن تحقيق تنمية مستدامة مناصرة للفقراء يتطلب أن تكون المنظمة أكثر مبادرة إلى التأثير في السياسات والقوانين والممارسات الاجتماعية والاقتصادية.
    Las autoridades anunciaron que esperaban que los delegados de la nueva Convención Nacional plantearan sus sugerencias en el marco de los seis objetivos y 104 principios ya establecidos durante la Convención de 1993 a 1996. UN وقد أعلنت السلطات أن من المتوقع أن يصوغ المندوبون إلى المؤتمر الوطني الجديد اقتراحاتهم في سياق الأهداف الستة والمبادئ الـ 104 التي وضعت من قبل خلال انعقاد المؤتمر في الفترة 1993-1996.
    El trabajo hecho coincide con varios de los seis objetivos del proyecto " Educación para Todos " de la UNESCO, establecidos en Dakar (Senegal) en 2000. UN وكان العمل المُنجز متوافقا مع بعض الأهداف الستة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة الواردة في مشروعها " توفير التعليم للجميع " والتي تحددت في دكار بالسنغال في عام 2000.
    El Plan de Acción persigue seis objetivos específicos y proporciona a los Estados miembros, los asociados internacionales y la secretaría de la OMS, una guía detallada sobre las medidas y los indicadores del desempeño, correspondientes a cada uno de los seis objetivos. UN 10 - ولخطة العمل ستة أهداف معينة، وهي تفصّل الإجراءات ومؤشرات الأداء فرادى للدول الأعضاء والشركاء الدوليين وأمانة منظمة الصحة العالمية في إطار كل هدف من الأهداف الستة.
    En el informe anual orientado hacia los resultados correspondiente a 1999 se presenta un análisis del rendimiento en tres partes principales. En la primera parte se examina en qué medida se alcanzaron cada uno de los seis objetivos del marco de financiación multianual y se analizan las tendencias relacionadas con esos objetivos. UN 33 - تحليل الأداء الذي أجري من أجل التقرير السنوي لعام 1999 الذي يركز على النتائج، معروض هنا في ثلاثة أجزاء رئيسية: يستعرض الجزء الأول اتجاهات الأداء والتحليلات المتعلقة بكل من الأهداف الستة التي يشملها إطار التمويل المتعدد السنوات.
    El IAR de 1999 da un cuadro completo de los objetivos en que el PNUD se ha concentrado y evalúa los progresos logrados con respecto a los resultados previstos para cada uno de los seis objetivos del MFMA, a saber: UN 97 - ويقدم التقرير السنوي عن عام 1999 الذي يركز على النتائج صورة شاملة للمجالات التي ركز عليها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي جهوده، ويقيّم التقدم الذي أحرز في مواجهة النتائج المتوقعة لكل من الأهداف الستة التي يشملها الإطار التمويلي المتعدد السنوات؛ وهي:
    Al parecer también se aclaró a los delegados que las propuestas que presentaran tenían que ser " compatibles con el marco de los seis objetivos ... y con los 104 principios básicos " establecidos en la Convención Nacional de 1993-1996. UN ويبدو أنه تم إفهام المندوبين أيضا أن المقترحات التي يتقدمون بها يجب أن تكون " متماشية مع إطار عمل الأهداف الستة ... ومع المبادئ الرئيسية الـ 104 " التي حددها المؤتمر الوطني 1993-1996.
    12.3 Durante el período que abarca el plan, el subprograma se centrará en el logro de los seis objetivos principales siguientes: UN ١٢-٣ سيركز البرنامج الفرعي على تحقيق ستة أهداف رئيسية أثناء الفترة التي تشملها الخطة، هي:
    La OIT volvió a formular y agrupar sus programas con arreglo a cuatro objetivos estratégicos y diez objetivos operacionales, además de los seis objetivos de política intersectoriales o compartidos. UN وقامت منظمة العمل الدولية بإعادة صياغة وتجميع برامجها في إطار أربعة أهداف استراتيجية و10 أهداف تنفيذية، علاوة على ستة أهداف شاملة أو مشتركة في مجال السياسة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus