"de los servicios de los" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خدمات النظم
        
    • لخدمات النظم
        
    • لخدمات المترجمين
        
    • خدمات النظام
        
    Se identifican herramientas adecuadas para tomar plenamente en consideración el valor de los servicios de los ecosistemas relacionados con los recursos hídricos UN تحديد الأدوات الوافية لأخذ قيمة خدمات النظم الإيكولوجية المتصلة بموارد المياه في الحسبان بشكل تام.
    Es indispensable aplicar un enfoque científico objetivo sólido para fomentar la comprensión del valor de los servicios de los ecosistemas para la conservación de los sistemas de apoyo a la vida y la mitigación de la pobreza. UN ويلزم كضرورة إتباع نهج عملي موضوعي لتوليد فهم لقيمة خدمات النظم الإيكولوجية لحفظ نظم الإعاشة والتقليل من الفقر.
    Los planes regionales de ordenación integrada de los recursos hídricos tienen debidamente en cuenta el valor de los servicios de los ecosistemas. UN خطط الإدارة المتكاملة للموارد المائية تسند الاهتمام الواجب لقيمة خدمات النظم الإيكولوجية.
    En los planes nacionales de desarrollo se otorga una mayor prioridad al valor económico de los servicios de los ecosistemas relacionados con los recursos hídricos UN إيلاء أولوية أعلى للقيمة الاقتصادية لخدمات النظم الإيكولوجية المتصلة بموارد المياه في خطط التنمية الاقتصادية
    En los planes nacionales de desarrollo se asigna prioridad al valor socioeconómico de los servicios de los ecosistemas relacionados con los recursos hídricos. UN تسند اعتبار الأولوية للقيمة الاجتماعية والاقتصادية لخدمات النظم الإيكولوجية ذات الصلة بالمياه في خطط التنمية الوطنية.
    Mejorar la integración de los servicios de los ecosistemas en los procesos de desarrollo y estrategias de lucha contra la pobreza a nivel nacional; UN تحسين إدماج خدمات النظم الإيكولوجية في عمليات التنمية الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر؛
    Proseguir la elaboración de un mecanismo de incentivación y reglamentación para la utilización sostenible de los servicios de los ecosistemas; UN ' 3` مواصلة تطوير الآليات الحفزية والتنظيمية للاستفادة المستدامة من خدمات النظم الإيكولوجية؛
    Apoyar la orientación, la certificación y las normas de carácter voluntario relativos al cuidado de los servicios de los ecosistemas. UN ' 5` توفير الإرشاد وإصدار الشهادات والمعايير الطوعية في مجال رعاية خدمات النظم الإيكولوجية.
    Aplicación de una estrategia mundial de difusión para promover el uso sostenible de los servicios de los ecosistemas a fin de lograr los objetivos de desarrollo UN تطبيق استراتيجية عالمية للتوعية تعرّف بكيفية استعمال خدمات النظم الإيكولوجية بطريقة مستدامة لتحقيق الأهداف الإنمائية
    Con el aumento de la sobreexplotación de los recursos naturales se está empezando a reconocer más la importancia de los servicios de los ecosistemas. UN وبتزايد الإفراط في استغلال الموارد الطبيعية، توسّع نطاق الإقرار بأهمية خدمات النظم الإيكولوجية.
    El objetivo es facilitar a los países el sostén de los servicios de los ecosistemas en pro del bienestar humano y la diversidad biológica. UN ويتمثل الهدف من ذلك في تمكين البلدان من إدامة خدمات النظم البيئية لما فيه رفاه الإنسان وصالح التنوع البيولوجي.
    Incorporación de los servicios de los ecosistemas en los programas y políticas sectoriales y macroeconómicos de los países UN تعميم خدمات النظم الإيكولوجية في السياسات والبرامج القطاعية والاقتصاد الكلي للبلدان
    Es preciso sensibilizar e informar acerca del valor de los servicios de los ecosistemas para afrontar los diversos problemas relacionados con el agua. UN وهناك حاجة إلى التثقيف والإعلام بشأن قيمة خدمات النظم الإيكولوجية من أجل معالجة مختلف المشاكل المتصلة بالمياه.
    Los representantes de la industria, las instituciones académicas y los gobiernos intercambiaron opiniones sobre los retos y las oportunidades de los servicios de los GNSS. UN وتبادل الممثلون عن قطاع الصناعة والأوساط الأكاديمية والحكومات الرأي حول التحديات القائمة والفرص المتاحة في مجال خدمات النظم العالمية لسواتل الملاحة.
    El valor económico de la biodiversidad se calcula en 2,9 billones de dólares por año, mientras que el de los servicios de los ecosistemas es de 33 billones de dólares por año. UN وتقدر القيمة الاقتصادية للتنوع البيولوجي بحوالي 2.9 تريليون دولار سنويا، في حين تقدر خدمات النظم الإيكولوجية بمبلغ 33 تريليون دولار في السنة.
    En todos los sistemas de producción agrícola, la transición a prácticas más sostenibles requiere un aprovechamiento cuidadoso de los servicios de los ecosistemas. UN وفي جميع نظم الإنتاج الزراعي، يتطلب الانتقال إلى ممارسات أكثر استدامة التسخير الحذر لخدمات النظم الإيكولوجية.
    Los representantes de la industria, las instituciones académicas y los gobiernos intercambiaron opiniones sobre los retos y las oportunidades de los servicios de los GNSS. UN وتبادل ممثلون عن الصناعة والأوساط الأكاديمية والحكومات وجهات النظر حول التحديات والفرص المتاحة لخدمات النظم العالمية.
    La valoración económica de los servicios de los ecosistemas relacionados con el agua está integrada plenamente en las hipótesis de desarrollo y gestión de los recursos hídricos. UN إدراج التثمين الاجتماعي والاقتصادي لخدمات النظم الإيكولوجية ذات الصلة بالمياه بصورة كاملة، سيناريوهات تنمية الموارد المائية وإدارتها.
    Se demostrará la manera de medir el valor económico de los servicios de los ecosistemas y cómo aplicar esos valores a la adopción de decisiones y al diseño de instrumentos económicos, como los incentivos y los mecanismos de financiación sostenible. UN وسيبين هذا البرنامج الفرعي طريقة قياس القيمة الاقتصادية لخدمات النظم الإيكولوجية وكيفية تطبيق هذه القيم على عملية صنع القرار وتصميم أدوات اقتصادية مثل الحوافز وآليات التمويل المستدام.
    Comprensión científica de los servicios de los ecosistemas UN الفهم العلمي لخدمات النظم الإيكولوجية
    Dado el costo extremadamente alto de los servicios de los intérpretes temporeros, sería razonable acogerse a la posibilidad de contratar a nueve intérpretes. UN ونظرا إلى التكاليف المرتفعة لخدمات المترجمين الشفويين المؤقتين، سيكون من المعقول التفكير في إمكانية توظيف تسعة مترجمين شفويين كإمكانية بديلة.
    Por ejemplo, la contribución de los servicios de los ecosistemas no está suficientemente valorada ni integrada en la toma de decisiones. UN فمساهمات خدمات النظام الإيكولوجي، مثلا، لا تحظى بتقدير أو بإدماج كافيين في عملية صنع القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus