"de los servicios de planificación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خدمات تنظيم
        
    • لخدمات تنظيم
        
    • بخدمات تنظيم
        
    • تلك الخدمات بتخطيط
        
    Hacen uso de los servicios de planificación familiar sólo el 12% de las embarazadas. UN ولا تستخدم خدمات تنظيم الأسرة إلا 12 في المائة من النساء الحوامل.
    La cobertura de los servicios de planificación familiar alcanza actualmente un 77% a nivel de las instalaciones sanitarias públicas. UN وتغطية خدمات تنظيم الأسرة تصل اليوم إلى 77 في المائة على صعيد الوحدات الصحية المتاحة للجمهور.
    Mejorar la calidad de los servicios de planificación de la familia para mujeres y hombres. UN وتحسين نوعية خدمات تنظيم اﻷسرة للنساء والرجال.
    vi) La extensión de los servicios de planificación de la familia a las zonas donde los servicios son insuficientes, en particular las zonas rurales; UN ' ٦ ' التوسع في خدمات تنظيم اﻷسرة في المناطق ذات الخدمات الناقصة، لا سيما المناطق الريفية؛
    El uso amplio y adecuado de los servicios de planificación de la familia preserva la vida y la salud de millones de mujeres y niños. UN ويؤدي الاستخدام الملائم الواسع الانتشار لخدمات تنظيم اﻷسرة إلى انقاذ أرواح وصحة الملايين من النساء واﻷطفال.
    El Director no contaba con las cifras exactas del alcance de los servicios de planificación familiar, pero prometió suministrarlas inmediatamente después de celebrado el período de sesiones. UN وقال مدير شعبة افريقيا إنه لا يتوفر لديه الرقم الدقيق لنسبة التغطية بخدمات تنظيم اﻷسرة، ولكنه وعد بتقديم هذا الرقم فور انتهاء الدورة.
    Se trata de los servicios de planificación de programas, presupuesto y finanzas, gestión de recursos humanos, servicios generales y técnicos y servicios de conferencias. Además, la Oficina supervisa la labor de la Dependencia de Coordinación de las Actividades Operacionales. UN وتتصل تلك الخدمات بتخطيط البرامج والميزانية والمالية، وإدارة الموارد البشرية، والخدمات العامة والتقنية وخدمات المؤتمرات باﻹضافة إلى ذلك، يشرف المكتب على عمل وحدة تنسيق اﻷنشطة التنفيذية.
    B. Integración de los servicios de planificación de la familia en los centros de SMI con vistas a reducir la morbilidad y UN باء - إدماج خدمات تنظيم اﻷسرة في مراكـز صحة اﻷم والطفـل بغيـة الحـد من نسبـة اعتـلال ووفيـات اﻷمهات والرضع
    Otra delegación se mostró complacida porque ahora se hiciera hincapié en la integración de los servicios de planificación de la familia y en los servicios de atención primaria de la salud. UN ورحب وفد آخر بالتركيز الجديد على إدماج خدمات تنظيم اﻷسرة في مرافق الرعاية الصحية اﻷولية.
    Otra delegación se mostró complacida porque ahora se hiciera hincapié en la integración de los servicios de planificación de la familia y en los servicios de atención primaria de la salud. UN ورحب وفد آخر بالتركيز الجديد على إدماج خدمات تنظيم اﻷسرة في مرافق الرعاية الصحية اﻷولية.
    Otra delegación se mostró complacida porque ahora se hiciera hincapié en la integración de los servicios de planificación de la familia y en los servicios de atención primaria de la salud. UN ورحب وفد آخر بالتركيز الجديد على إدماج خدمات تنظيم اﻷسرة في مرافق الرعاية الصحية اﻷولية.
    Una reunión de un grupo especial sobre la medición de la calidad de los servicios de planificación familiar. UN اجتماع واحد للفريق المخصص لقياس نوعية خدمات تنظيم اﻷسرة.
    Una reunión de un grupo especial sobre la medición de la calidad de los servicios de planificación familiar. UN اجتماع واحد للفريق المخصص لقياس نوعية خدمات تنظيم اﻷسرة.
    En el Perú se consultaba a los agentes de la sociedad civil y las ONG sobre la provisión de los servicios de planificación de la familia. UN وفي بيرو، استشيرت الجهات الفاعلة في المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية بشأن توفير خدمات تنظيم اﻷسرة.
    En el Perú se consultaba a los agentes de la sociedad civil y las ONG sobre la provisión de los servicios de planificación de la familia. UN وفي بيرو، استشيرت الجهات الفاعلة في المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية بشأن توفير خدمات تنظيم الأسرة.
    Si bien el uso de los servicios de planificación de la familia ha aumentado, una gran proporción de mujeres aún no tiene acceso a servicios de salud reproductiva de buena calidad. UN ورغم ازدياد استعمال خدمات تنظيم الأسرة، لا يزال عدد كبير من النساء محروما من خدمات الصحة الإنجابية ذات النوعية الجيدة.
    El propósito de estos servicios es impedir embarazos imprevistos mediante la ampliación y el mejoramiento de los servicios de planificación de la familia. UN والهدف من هذه الخدمات هو منع حدوث حملٍ دون تخطيط من خلال توسيع نطاق خدمات تنظيم الأسرة وتحسينها.
    Entre los beneficios de los servicios de planificación de la familia cabe destacar la disminución de la mortalidad materna y del número de niños abandonados. UN ومن بين منافع خدمات تنظيم الأسرة تخفيض معدلات وفيات الأمهات وتخفيض عدد الأطفال المتخلى عنهم.
    De la prestación de los servicios de planificación familiar se ocupan tanto el Departamento de Salud como la organización no gubernamental Asociación para la Salud de la Familia. UN وتقدم خدمات تنظيم الأسرة من خلال دائرة الصحة والمنظمة غير الحكومية العاملة في الميدان الصحي وجمعية صحة الأسرة.
    La Norma es de observancia obligatoria en todas las unidades de salud, para la prestación de los servicios de planificación familiar del sector público, social y privado del país. UN والمعيار واجب التنفيذ في جميع الوحدات الصحية عند توفير خدمات تنظيم الأسرة في القطاع العام والاجتماعي والخاص في البلد.
    No obstante, el proyecto del Estado de seguridad en la maternidad ya ha provocado un marcado aumento del uso de los servicios de planificación de la familia por la mujer. UN ومع ذلك، أسفرت مبادرة اﻷمومة اﻵمنة التي اتخذتها الحكومة عن زيادة ملحوظة في استعمال المرأة لخدمات تنظيم اﻷسرة.
    Aumentar el alcance de los servicios de planificación de la familia un 5% anual. UN - توسيع نطاق التغطية بخدمات تنظيم الأسرة بنسبة 5 في المائة كل سنة.
    Se trata de los servicios de planificación de programas, presupuesto y finanzas, gestión de recursos humanos, servicios generales y técnicos y servicios de conferencias. Además, la Oficina supervisa la labor de la Dependencia de Coordinación de las Actividades Operacionales. UN وتتصل تلك الخدمات بتخطيط البرامج والميزانية والمالية، وإدارة الموارد البشرية، والخدمات العامة والتقنية وخدمات المؤتمرات باﻹضافة إلى ذلك، يشرف المكتب على عمل وحدة تنسيق اﻷنشطة التنفيذية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus