"de los servicios de transporte" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خدمات النقل
        
    • لخدمات النقل
        
    • مرافق النقل
        
    • خدمات الشحن
        
    • وخدمات النقل
        
    • المتعلقة بخدمات النقل
        
    • يتعلق بخدمات النقل
        
    • خدمات نقل
        
    Realiza análisis y estudios del sector del transporte y reúne y divulga información sobre el desarrollo de los servicios de transporte en los planos nacional, regional e internacional; UN إجراء تحليلات ودراسات لقطاع النقل، وجمع ونشر المعلومات المتعلقة بتنمية خدمات النقل على الصعد الوطني واﻹقليمي والدولي.
    Prepara estudios sobre las transformaciones estructurales y recomienda mejoras de los servicios de transporte a nivel nacional, regional y subregional; UN تعد دراسات عن التغييرات الهيكلية وتوصي بتحسين خدمات النقل على الصعيد الوطني ودون اﻹقليمي واﻹقليمي؛
    FOMENTO DE LA COMPETITIVIDAD de los servicios de transporte MULTIMODAL UN تعزيز خدمات النقل المتعدد الوسائط القادرة على المنافسة
    China tenía que hacer frente a una competencia cada vez mayor de los Estados vecinos, lo que entrañaba un descenso de los beneficios obtenidos de los servicios de transporte en tránsito. UN وواجهت الصين منافسة متزايدة من الدول المجاورة لها، التي قامت بخفض هامش الربح لخدمات النقل العابر.
    El sector privado sigue incorporándose a la explotación y financiación parcial de los servicios de transporte, reemplazando al sector público. UN ويواصل القطاع الخاص مشاركته في تشغيل مرافق النقل وفي تمويلها جزئياً، ليحل في ذلك محل القطاع العام.
    Tema 3 - Fomento de la competitividad de los servicios de transporte multimodal UN البند ٣: تعزيز خدمات النقل المتعدد الوسائط القادرة على المنافسة
    FOMENTO DE LA COMPETITIVIDAD de los servicios de transporte MULTIMODAL UN تعزيز خدمات النقل المتعدد الوسائط القادرة
    Es probable que un enfoque de ese tipo reduzca las necesidades de energía de los servicios de transporte deseados. UN ويرجح أن يؤدي هذا النهج إلى تقلص الاحتياجات من الطاقة اللازمة لتوفير خدمات النقل المطلوبة.
    Fomentar un sector competitivo de los servicios de transporte marítimo: UN بغية تعزيز خدمات النقل البحري القادرة على المنافسة:
    Casi todo el aumento de los servicios de transporte se registró en el transporte de pasajeros y mercancías por carretera. UN وقد استأثر النقل الطرقي للركاب والبضائع بكل الزيادة تقريبا الحاصلة في خدمات النقل.
    Algunos reclamantes alegan que redujeron pérdidas derivadas de la perturbación de los servicios de transporte resultante de la invasión y ocupación de Kuwait. UN ويدعي بعض أصحاب المطالبات أنهم خفضوا مستوى خسائرهم الناجمة عن انقطاع خدمات النقل بسبب غزو واحتلال الكويت.
    15. Se ha progresado más en la liberalización de los servicios de transporte a nivel nacional que a nivel regional. UN 15- وكان التقدم المحرز في تحرير خدمات النقل على الصعيد الوطني أكبر من نظيره على الصعيد الإقليمي.
    La competencia entre el ferrocarril y la carretera ha contribuido a elevar el nivel de los servicios de transporte en general y, como tal, debe ser alentada. UN وقد ساعدت المنافسة بين السكك الحديدية والطرق على رفع مستوى خدمات النقل على وجه العموم، وبالتالي فإنها تستحق التشجيع.
    En la primera se destaca la importancia de los servicios de transporte en el desarrollo, incluida su interconexión con la tecnología de la información y de las comunicaciones. UN فالفرع الأول يبرز أهمية خدمات النقل في التنمية، بما في ذلك ترابطها مع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Esto provoca un aumento de los costes de los servicios de transporte por mar a las zonas de alto riesgo, o incluso su suspensión. UN ويؤدي هذا إلى ارتفاع تكاليف خدمات النقل البحري إلى المناطق الأكثر تعرُّضا للمخاطر، بل وإلى وقف تلك الخدمات.
    Además, la concertación de un acuerdo de tránsito bilateral contribuyó a aumentar la eficacia de los servicios de transporte. UN وفضلاً عن ذلك، أسهم اتفاق ثنائي بشأن العبور في زيادة فاعلية خدمات النقل.
    La participación en el comercio mundial depende cada vez más del tipo, la calidad y el costo de los servicios de transporte. UN ويتزايد توقف المشاركة في التجارة العالمية على نوع خدمات النقل ونوعيتها وتكاليفها.
    En ambos casos la UNCTAD cumplió una función rectora en las cuestiones relacionadas con la cobertura de los servicios de transporte marítimo por el AGCS. UN وفي كلا الحالتين كان الأونكتاد هو الرائد في مناقشة القضايا المتصلة بتغطية الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات لخدمات النقل البحري.
    Durante la reunión se proporcionará a los participantes más información acerca de los servicios de transporte. UN ولمساعدة المشاركين، ستقدم أثناء الدورة معلومات إضافية عملية عن مرافق النقل.
    En cuanto a la evolución en el plano internacional, se prestará particular atención a la evaluación del efecto de la liberalización gradual que se observa en los países en desarrollo sobre el desarrollo de los servicios de transporte marítimo. UN وفيما يتعلق بالتطورات الدولية، سيجري التركيز بوجه خاص على تقييم آثار التحرير التدريجي في البلدان النامية على تطوير خدمات الشحن البحري.
    ii) Aumento de las frecuencias de trenes unitarios de contenedores y de los servicios de transporte intermodal en la red asiática de carreteras, la red transasiática de ferrocarriles y las rutas interregionales UN ' 2` زيادة عدد قطارات الحاويات التجارية وخدمات النقل المتعدد الوسائط المخطط لها على الطريق الرئيسي الآسيوي وخط السكك الحديدية العابر لآسيا وعلى طول الطرق الأقاليمية
    3. Se imponía una cierta coordinación y armonización de los programas de reforma de los servicios de transporte marítimo a fin de evitar una proliferación de políticas que pudiera entorpecer el desarrollo en vez de estimularlo. UN ٣- ودعا إلى توفير بعض التناسق والاتساق لبرامج إصلاح السياسات المتعلقة بخدمات النقل البحري لتجنب انتشار السياسات التي قد تعرقل التنمية بدلاً من تعزيزها.
    La formulación y aplicación de las políticas adecuadas de protección del consumidor respecto de los servicios de transporte marítimo, siguen siendo de particular importancia para los países en desarrollo en su conjunto con objeto de asegurar la expansión de su comercio mediante la prestación de servicios de transporte marítimo de buena calidad y bajo precio. UN ولا يزال وضع وتنفيذ سياسات استهلاكية ملائمة فيما يتعلق بخدمات النقل البحري يتسمان بأهمية خاصة بالنسبة للبلدان النامية ككل بغية ضمان توسيع تجارتها من خلال تقديم خدمات نقل بحري جيدة بأسعار منخفضة.
    Esta tendencia también se observa en el transporte internacional, lo cual está estrechamente relacionado con la mayor rapidez, frecuencia y fiabilidad de los servicios de transporte. UN وينطبق هذا الاتجاه أيضاً على التجارة الدولية. فهو يمشي جنباً إلى جنب مع خدمات نقل أسرع وأكثر تواتراً وموثوقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus