También participaron en la reunión los Jefes de Estado y de Gobierno, o sus representantes, de los siguientes países: | UN | وشارك في الاجتماع أيضا رؤساء الدول أو الحكومات أو ممثلوهم من البلدان التالية: |
Estuvieron representados por Ministros los Jefes de Estado y de Gobierno de los siguientes países: | UN | قام وزراء بتمثيل رؤساء دول وحكومات البلدان التالية: |
Se recibieron mensajes con motivo del Día de los Jefes de Gobierno de los siguientes países: Belarús, China, la India, Malasia, Malta, Mauricio y Tailandia. | UN | ووردت رسائل من رؤساء حكومات البلدان التالية: بيلاروس وتايلند والصين ومالطة وماليزيا وموريشيوس والهند. |
Asistieron a la Reunión de Yakarta delegaciones de los siguientes países: | UN | وحضرت اجتماع جاكرتا وفود من الدول التالية: |
En 2013 se prestaron servicios de asesoramiento, se realizaron misiones sobre el terreno y se llevaron a cabo actividades de creación de capacidad en beneficio de los siguientes países: | UN | وقد نُفذت خدمات استشارية وبعثات ميدانية وأنشطة لبناء القدرات خلال عام 2013 للبلدان التالية: |
Se han recibido mensajes de los Jefes de Gobierno de los siguientes países: Bangladesh, China, la India, Malí y Tailandia. | UN | ووردت رسائل من رؤساء حكومات البلدان التالية: بنغلاديش وتايلند والصين ومالي والهند. |
Nosotros, los Ministros de Justicia y los Jefes de las delegaciones de los siguientes países: | UN | نحن، وزراء عدل ورؤساء وفود البلدان التالية: |
Se han recibido mensajes de los Jefes de Gobierno de los siguientes países: China, la India, Malasia, Malí, Mauricio y Tailandia. | UN | ووردت رسائل من رؤساء حكومات البلدان التالية: تايلند والصين ومالي وماليزيا وموريشيوس والهند. |
Se recibieron mensajes de los Jefes de Gobierno de los siguientes países: Bangladesh, China, la India, Mauricio y Tailandia. | UN | ووردت رسائل من رؤساء حكومات البلدان التالية: بنغلاديش، وتايلند، والصين، وموريشيوس، والهند. |
Se recibieron mensajes de los Ministros de Relaciones Exteriores de los siguientes países: Belarús, Colombia, el Japón, Madagascar y la República Árabe Siria. | UN | ووردت رسائل من وزراء خارجية البلدان التالية: بيلاروس، والجمهورية العربية السورية، وكولومبيا، ومدغشقر، واليابان. |
En la sesión plenaria de hoy se han inscrito los oradores de los siguientes países: Chile, Eslovenia, Belarús y Marruecos. | UN | فلدي المتكلمون باسم البلدان التالية على قائمة الجلسة العامة لهذا اليوم: شيلي وسلوفينيا وبيلاروس والمغرب. |
Para la sesión plenaria de hoy están inscritos como oradores los representantes de los siguientes países: Alemania, Brasil, República Árabe Siria y Canadá. | UN | ويوجد على قائمة المتكلمين للجلسة العامة لهذا اليوم ممثلو البلدان التالية: ألمانيا والبرازيل وسوريا وكندا. |
Se reciben mensajes de los Jefes de Gobierno de los siguientes países: Bangladesh, Bulgaria, China, la India, Malí y Tailandia. | UN | ووردت رسائل من رؤساء حكومات البلدان التالية: بلغاريا، وبنغلاديش، وتايلند، والصين، ومالي، والهند. |
Se reciben mensajes de los Jefes de Gobierno de los siguientes países: Bangladesh, China, India, Madagascar, Malasia y Tailandia. | UN | ووردت رسائل من رؤساء حكومات البلدان التالية: بنغلاديش وتايلند والصين وماليزيا ومدغشقر والهند. |
Se reciben mensajes de los Ministros de Relaciones Exteriores de los siguientes países: Belarús, Cuba, Japón, Líbano, Malí y República Árabe Siria. | UN | ووردت رسائل من وزراء خارجية البلدان التالية: بيلاروس والجمهورية العربية السورية وكوبا ولبنان ومالي واليابان. |
Se reciben mensajes de los Jefes de Gobierno de los siguientes países: Bangladesh, China, India, y Malasia. | UN | ووردت رسائل من رؤساء حكومات البلدان التالية: بنغلاديش والصين وماليزيا والهند. |
Se han recibido mensajes de los Jefes de Gobierno de los siguientes países: China, India, Malasia y Tailandia. | UN | ووردت رسائل من رؤساء حكومات البلدان التالية: تايلند والصين وماليزيا والهند. |
Se han recibido mensajes de los Jefes de Gobierno de los siguientes países: India, Malasia, Pakistán y Tailandia. | UN | ووردت رسائل بهذه المناسبة من رؤساء حكومات البلدان التالية: باكستان، وتايلند، وماليزيا، والهند. |
Para la sesión plenaria de hoy figuran inscritos los oradores de los siguientes países: Canadá, Belarús y Sri Lanka. | UN | تندرج في قائمة المتحدثين للجلسة العامة لهذا اليوم الدول التالية: كندا وبيلاروس وسري لانكا. |
2. Se recibieron observaciones de fondo de los siguientes países: Dinamarca, Finlandia, Islandia, Noruega y Suecia, en forma de una respuesta nórdica conjunta, Polonia, Suiza y Turquía. | UN | 2- ووردت تعليقات موضوعية من حكومات الدول التالية: الدانمرك، وفنلندا، وأيسلندا، والنرويج، والسويد، في شكل رد مشترك من بلدان الشمال، وبولندا، وسويسرا وتركيا. |
Una línea directa con los directores... de los Deptos. de homicidios de los siguientes países: | Open Subtitles | الصلة من الشخص إلى الشخص إلى الرؤوس اقسام القتل للبلدان التالية: |
Se trata de los siguientes países: Marruecos, Mozambique, Namibia, Níger, Nigeria, Rwanda, Senegal, Sudáfrica. | UN | وهذه البلدان هي: جنوب أفريقيا، ورواندا، والسنغال، والمغرب، وموزامبيق، وناميبيا، والنيجر، ونيجيريا. |
15. En esa misma sesión, el Grupo de Trabajo entabló un diálogo con los participantes en el que intervinieron las delegaciones de los siguientes países: Brasil, Chile, Dinamarca, Estados Unidos, Francia, Países Bajos, República Dominicana y Uruguay. | UN | ثم أجرى الفريق العامل حوارا مع أعضاء فريق المناقشة شاركت فيه وفود البلدان الآتية: الولايات المتحدة، هولندا، أوروغواي، فرنسا، البرازيل، الجمهورية الدومينيكية، شيلي، الدانمرك. |