"de los sistemas nacionales de estadística" - Traduction Espagnol en Arabe

    • النظم الإحصائية الوطنية
        
    • للنظم الإحصائية الوطنية
        
    • النظم الإحصائية القومية
        
    • المتعلقة بالنظم اﻹحصائية الوطنية
        
    • بالنظم الإحصائية الوطنية
        
    También es un mecanismo de gran valor en el fomento de la capacidad nacional de supervisión y evaluación de la ejecución, por ejemplo con el fortalecimiento de los sistemas nacionales de estadística. UN وهي أيضا أداة هامة لبناء القدرات الوطنية على رصد وتقييم التنفيذ، بما في ذلك تعزيز النظم الإحصائية الوطنية.
    La División mantendrá ese apoyo con la ayuda del asesor interregional para el desarrollo de los sistemas nacionales de estadística, recientemente nombrado. UN وستواصل الشعبة القيام بذلك بمساعدة المستشار الأقاليمي المعين حديثاً لوضع النظم الإحصائية الوطنية.
    Esas mejoras deben realizarse principalmente en el marco de los sistemas nacionales de estadística de los países miembros. UN ويتعين إدخال هذه التحسينات أولاً على النظم الإحصائية الوطنية في البلدان الأعضاء.
    B. Evaluaciones generales de los sistemas nacionales de estadística UN باء - التقييمات العالمية للنظم الإحصائية الوطنية
    La finalidad de las evaluaciones generales de los sistemas nacionales de estadística es describir claramente el grado de desarrollo de las estadísticas oficiales de un país. UN 36 - الهدف من التقييمات العالمية للنظم الإحصائية الوطنية هو تقديم صورة واضحة عن مدى تطوّر الإحصاءات الرسمية في بلد من البلدان.
    La estrategia se centrará en el fortalecimiento de la capacidad de los sistemas nacionales de estadística de la región para producir y difundir, de forma oportuna y con arreglo a las normas internacionales y a las prácticas recomendadas, la información y los indicadores estadísticos necesarios para diseñar y realizar el seguimiento de sus políticas económicas y sociales. UN وستركز الاستراتيجية على تعزيز قدرة النظم الإحصائية القومية في المنطقة على إعداد المعلومات والمؤشرات الإحصائية الضرورية لتصميم ورصد سياساتها الاقتصادية والاجتماعية ونشرها في الوقت المناسب مع مراعاة المعايير وأفضل الممارسات الدولية.
    Sin embargo, los indicadores, que se derivan en su totalidad de los sistemas nacionales de estadística, no son sino una parte del todo. UN 2 - ولا تمثل المؤشرات سوى جانبا فقط من الصورة. وهي مستمدة كلها من النظم الإحصائية الوطنية.
    IV. Mejoramiento de los mecanismos de presentación de informes de los sistemas nacionales de estadística a los organismos internacionales UN رابعا - تحسين آليات الإبلاغ من النظم الإحصائية الوطنية إلى الوكالات الدولية
    La mayoría de los sistemas nacionales de estadística en la región de Asia y el Pacífico están evolucionando o se están desarrollando en esa dirección. UN 22 - ومعظم النظم الإحصائية الوطنية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ تسير أو يجري تطويرها في اتجاه هذا النظام المرغوب.
    Se advirtió que un factor limitante era que la Comisión de Estadística tendía a representar las opiniones de las oficinas estadísticas nacionales, y no la de los sistemas nacionales de estadística. UN وأشير إلى عامل يحد من فعالية اللجنة الإحصائية، هو أنها عادة ما تمثل آراء المكاتب الإحصائية الوطنية بدلا من تمثيل النظم الإحصائية الوطنية.
    En 2011, el asesor interregional para el fomento de los sistemas nacionales de estadística prestó servicios de asesoramiento a seis países y reuniones regionales e internacionales. UN وفي عام 2011، قام المستشار الأقاليمي المعني بتطوير النظم الإحصائية الوطنية بتقديم خدمات استشارية إلى ستة بلدان واجتماعات إقليمية ودولية.
    Los objetivos específicos del proyecto se centran en el mejoramiento de la organización de los sistemas nacionales de estadística y el uso de tecnologías avanzadas de información y comunicaciones para la reunión, el tratamiento y la difusión de datos. UN وتركز أهداف المشروع على تعزيز تنظيم النظم الإحصائية الوطنية وتحسين استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المتطورة في مجال جمع البيانات وتجهيزها ونشرها.
    La estrategia tiene por objeto incorporar el SCAE-Recursos hídricos al marco nacional de políticas de ordenación integrada de los recursos hídricos dentro de los sistemas nacionales de estadística. UN وتهدف الاستراتيجية إلى إدماج نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية في مجال المياه في إطار السياسات الوطنية للإدارة المتكاملة للموارد المائية وفي النظم الإحصائية الوطنية.
    En la sesión se examinó la situación de los sistemas nacionales de estadística en la región con la finalidad de evaluar los principales obstáculos a que hacían frente dichos sistemas y determinar las necesidades de capacitación, asistencia técnica e investigación metodológica. UN واستعرض الاجتماع حالة النظم الإحصائية الوطنية في المنطقة بغية تقييم التقييدات الأساسية التي تواجه النظم الإحصائية والاحتياجات من التدريب والمساعدة التقنية والبحوث المنهجية.
    Objetivo de la Organización: Aumentar las capacidades de los sistemas nacionales de estadística en determinados países africanos para que utilicen tecnologías móviles en la recogida y la divulgación de datos estadísticos para la formulación de políticas con base empírica Servicio por contrata UN هدف المنظمة: تحسين قدرات النظم الإحصائية الوطنية في بلدان أفريقية مختارة على استخدام التكنولوجيا المتنقلة لجمع ونشر البيانات الإحصائية لوضع السياسات القائمة إلى الأدلة
    Esta lección apunta específicamente a la importancia de integrar la elaboración y la aplicación de la agenda para el desarrollo después de 2015 en las estrategias de desarrollo de estadísticas sostenible mediante el fortalecimiento de los sistemas nacionales de estadística. UN ويشير هذا الدرس على وجه التحديد إلى أهمية الجمع بين عملية وضع وتنفيذ خطة التنمية لما بعد عام 2015 وبين استراتيجيات التنمية الإحصائية المستدامة من خلال تعزيز النظم الإحصائية الوطنية.
    La CEPE, en colaboración con Eurostat y la Asociación Europea de Libre Comercio (AELC), seguirá realizando evaluaciones globales de los sistemas nacionales de estadística de los países de Europa oriental, el Cáucaso y Asia central. UN وستواصل اللجنة الاقتصادية لأوروبا، بالتعاون مع المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية والرابطة الأوروبية للتجارة الحرة، إجراء التقييمات العالمية للنظم الإحصائية الوطنية في بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى.
    Para ello, el subprograma promoverá los Principios fundamentales de las estadísticas oficiales y prestará asesoramiento sobre los marcos institucionales de las estadísticas oficiales, por ejemplo, mediante la realización de evaluaciones globales de los sistemas nacionales de estadística. UN ولهذه الغاية، سيعمل البرنامج الفرعي على تشجيع المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية، وتقديم المشورة بشأن الأطر المؤسسية للإحصاءات الرسمية، بطرق منها على سبيل المثال إجراء تقييمات عالمية للنظم الإحصائية الوطنية.
    Para ello, el subprograma promoverá los Principios fundamentales de las estadísticas oficiales y prestará asesoramiento sobre los marcos institucionales de las estadísticas oficiales, por ejemplo, mediante la realización de evaluaciones globales de los sistemas nacionales de estadística. UN ولهذه الغاية، سيعمل البرنامج الفرعي على تشجيع المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية، وتقديم المشورة بشأن الأطر المؤسسية للإحصاءات الرسمية، بطرق منها على سبيل المثال إجراء تقييمات عالمية للنظم الإحصائية الوطنية.
    Por ejemplo, se deben evitar nuevas encuestas al margen e independientemente del sistema de encuestas y las estructuras institucionales actuales de los sistemas nacionales de estadística. UN فمن الضروري مثلا تفادي إجراء أي دراسات استقصائية جديدة خارج نطاق النظام الاستقصائي القائم وخارج الهياكل المؤسسية القائمة للنظم الإحصائية الوطنية ويتعين تجنب إجراء أي دراسات دون التنسيق مع هذه النظم وهياكلها.
    La estrategia se centrará en el fortalecimiento de la capacidad de los sistemas nacionales de estadística de la región para producir y difundir, de forma oportuna y con arreglo a las normas internacionales y a las prácticas recomendadas, la información y los indicadores estadísticos necesarios para diseñar y realizar el seguimiento de sus políticas económicas y sociales. UN وستركز الاستراتيجية على تعزيز قدرة النظم الإحصائية القومية في المنطقة على إعداد المعلومات والمؤشرات الإحصائية الضرورية لتصميم ورصد سياساتها الاقتصادية والاجتماعية ونشرها في الوقت المناسب مع مراعاة المعايير وأفضل الممارسات الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus