LISTA de los titulares de mandatos de procedimientos | UN | قائمة بأسماء المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة |
Malasia aprovecha esta oportunidad para reafirmar su convicción en la importancia del trabajo y la independencia de los titulares de mandatos de procedimientos especiales. | UN | تغتنم ماليزيا هذه الفرصة لتؤكد من جديد إيمانها بأهمية عمل واستقلال المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
Permítaseme aprovechar esta oportunidad para reafirmar también nuestra confianza en el trabajo y la independencia de los titulares de mandatos de procedimientos especiales. | UN | اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لكي أؤكد مجددا أيضا ثقتنا بعمل واستقلال المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
A. Proyecto revisado del Manual de los titulares de mandatos de procedimientos especiales | UN | ألف - مشروع الكتيب المنقح للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة |
A. Proyecto revisado del Manual de los titulares de mandatos de procedimientos especiales 40 - 42 11 | UN | ألف - مشروع الكتيب المنقح للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة 40-42 10 |
Por lo menos debería aprovecharse la presencia en Ginebra de los titulares de mandatos de procedimientos especiales durante los períodos de sesiones de los órganos creados en virtud de tratados. | UN | وفي الحد الأدنى، ينبغي الإفادة من تواجد المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة في جنيف أثناء انعقاد دورات الهيئات التعاهدية. |
La información básica sobre la labor de la Tercera Comisión, incluidos su programa de trabajo provisional para el sexagésimo séptimo período de sesiones y una lista completa de las presentaciones de los titulares de mandatos de procedimientos especiales y funcionarios de alto nivel de las Naciones Unidas ante la Tercera Comisión pueden consultarse en la siguiente dirección: www.un.org/en/ga/third/index.shtml.] | UN | ويمكن الاطلاع على المعلومات الأساسية المتعلقة بأعمال اللجنة الثالثة، بما في ذلك برنامج عملها المؤقت للدورة السابعة والستين والقائمة الكاملة للعروض التي يقدمها المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة وكبار مسؤولي الأمم المتحدة المنتدبين لدى اللجنة، بزيارة الموقع الشبكي التالي: www.un.org/en/ga/third/index.shtml.] |
El Centro seguirá facilitando las visitas de los titulares de mandatos de procedimientos especiales a los países de la subregión. | UN | وسيواصل المركز تيسير زيارات المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة إلى بلدان المنطقة دون الإقليمية. |
:: Contribuyó a la labor de los titulares de mandatos de procedimientos especiales, en particular del Representante Especial del Secretario General sobre la violencia contra los niños. | UN | :: أسهمت في عمل المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، ولا سيما الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف ضد الأطفال. |
V. Lista de los titulares de mandatos de procedimientos especiales nombrados por el Consejo en su octavo período de sesiones 337 | UN | الخامس - قائمة بأسماء المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة الذين عُيِّنوا في الدورة الثامنة 321 |
306. Nepal valoraba la labor de los titulares de mandatos de procedimientos especiales, y sus contribuciones al respeto de los derechos humanos. | UN | 306- وتولي نيبال أهمية لعمل المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة وتثمّن إسهاماتهم في احترام حقوق الإنسان. |
Tras el examen del Consejo de Derechos Humanos, se decidió fortalecer y aumentar la transparencia en el proceso de selección y nombramiento de los titulares de mandatos de procedimientos especiales. | UN | عقب استعراض مجلس حقوق الإنسان، تقرر تعزيز وتحسين الشفافية في عملية اختيار وتعيين المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
Las representaciones del ACNUDH sobre el terreno también apoyaron sistemáticamente la labor de los titulares de mandatos de procedimientos especiales y prestaron apoyo para las visitas de la Alta Comisionada a los países. | UN | كما دأبت بعثات المفوضية الميدانية على دعم عمل المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة ودعمت الزيارات القطرية للمفوضة السامية. |
A. Proyecto de revisión del manual de los titulares de mandatos de procedimientos especiales | UN | ألف - مشروع الكتيب المنقح للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة |
28. Los participantes examinaron el proyecto de revisión del manual de los titulares de mandatos de procedimientos especiales. | UN | 28- ناقش المشاركون مشروع الكتيب المنقح للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
Se han organizado charlas informativas durante la reunión anual de los titulares de mandatos de procedimientos especiales en junio de 2008 y en varios de los órganos de tratados. | UN | كما قُدِّمت إحاطات إعلامية بشأن الإعلان في الاجتماع السنوي للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة المعقود في حزيران/يونيه 2008 وإلى عدة هيئات من هيئات المعاهدات. |
Período de servicio de los titulares de mandatos de procedimientos especiales | UN | فترات ولايات المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة |
PRST/8/2. Período de servicio de los titulares de mandatos de procedimientos especiales | UN | بيان الرئيس 8/2 - فترات ولايات المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة |
Los presidentes recomendaron que cada órgano creado en virtud de tratados estudiara la posibilidad de nombrar un coordinador para intensificar la cooperación, facilitar unas relaciones más eficaces en cuestiones temáticas y sobre países concretos y dar seguimiento a la labor de los titulares de mandatos de procedimientos especiales. | UN | وأوصى الرؤساء بأن تنظر كل هيئة من الهيئات المنشأة بمعاهدات في تعيين منسق لتعزيز التعاون وتيسير مزيد من التحاور الفعال بشأن المسائل الخاصة ببلدان معينة والمسائل المواضيعية والمتابعة مع المكلّفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
Un mecanismo de examen entre pares en el marco del Consejo de Derechos Humanos solamente tendría valor si tenía en cuenta los informes de los titulares de mandatos de procedimientos especiales. | UN | ولن تكسب آلية استعراض النظراء المقترح إنشاؤها في إطار مجلس حقوق الإنسان، أية مصداقية إلا إذا أخذت في الاعتبار التقارير المقدمة في إطار نظام الإجراءات الخاصة. |
ii) En la reunión conjunta también se recomendó que se procediera de manera más sistemática a añadir remisiones recíprocas en las recomendaciones de los titulares de mandatos de procedimientos especiales y de los órganos de tratados y a insistir más en esas recomendaciones. | UN | `2 ' أوصى الاجتماع المشترك كذلك باتباع أسلوب أكثر منهجية في الإحالة المرجعية المتبادلة للتوصيات الصادرة عن هيئات الإجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات وتعزيز تلك التوصيات. |
Deberían considerarse medios de gestionar los conflictos y divergencias que pudieran surgir con respecto a las comprobaciones de los titulares de mandatos de procedimientos especiales y los órganos creados en virtud de tratados y las conclusiones del examen. | UN | وينبغي النظر في تحديد سبل ووسائل لمعالجة الصراعات وأوجه التباين التي قد تنشأ فيما يتعلق بالنتائج التي يمكن أن يتوصل إليها المكلفون بولايات الإجراءات الخاصة والهيئات المنشأة بمعاهدات، من ناحية واستنتاجات الاستعراض من الناحية الأخرى. |
La delegación botswanesa quiere poner de relieve que algunos de los titulares de mandatos de procedimientos especiales han interpretado sus claros mandatos conforme a un programa estrecho y a veces personal. | UN | وقال إن وفده يود أن يلاحظ أن بعض المكلفين بولايات إجراءات خاصة قد فسّروا ولاياتهم الواضحة وفقا لأهوائهم الضيقة والشخصية في بعض الأحيان. |
52. El Sr. Llanos (Chile) dice que su país respalda firmemente la labor de los titulares de mandatos de procedimientos especiales. | UN | 52 - السيد لانوس (شيلي): قال إن بلده يؤيد بقوة عمل المكلفين بولاية الإجراءات الخاصة. |