"de los tres instrumentos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاتفاقيات الثلاث
        
    • الصكوك الثلاثة
        
    • ثلاثة صكوك
        
    La India se ha comprometido totalmente en esta lucha: su Gobierno es signatario de los tres instrumentos. UN وأعلن أن التزام الهند بتلك المعركة شامل وأن حكومتها قد وقﱠعت على الاتفاقيات الثلاث كلها.
    Está encargada de promover el cumplimiento por los gobiernos de las disposiciones de los tres instrumentos y ayudarlos a ese respecto. UN وتتمثل مسؤولية الهيئة في تعزيز امتثال الحكومات ﻷحكام الاتفاقيات الثلاث ومساعدتها في هذا الصدد.
    Algunos mencionan la sinergia entre las convenciones y varios señalan que sus órganos de coordinación nacional son responsables de los tres instrumentos. UN وتناقش بعض البلدان التلاحم بين الاتفاقيات وفيما بينها، وتشير بلدان عديدة إلى أن هيئات تنسيقها الوطنية هي المسؤولة عن الاتفاقيات الثلاث جميعها.
    El Comité contra el Terrorismo agradecería un informe sobre la marcha de los trabajos relativos a la aprobación y ratificación de los tres instrumentos. UN وسيكون من دواعي سرور لجنة مكافحة الإرهاب تلقي تقرير عن سير الأعمال المتعلقة بالموافقة والتصديق على الصكوك الثلاثة.
    vii) Informes o información recibida del Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y las secretarías de los tres instrumentos sobre otras actividades o institución conjunta propuesta resultantes de la presente decisión; UN ' 7` تقارير أو معلومات واردة من المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانات الاتفاقيات الثلاث بشأن أي نشاط آخر أو مؤسسة مشتركة مقترحة أخرى ناتجة عن المقرر الحالي؛
    vii) Informes o información recibida del Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y las secretarías de los tres instrumentos sobre otras actividades o institución conjunta propuesta resultantes de la presente decisión; UN ' 7` التقارير أو المعلومات المتلقاة من المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانات الاتفاقيات الثلاث بشأن أي أنشطة أخرى أو مؤسسة مشتركة مقترحة ناشئة من هذا المقرر؛
    vii) Informes o información recibida del Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y las secretarías de los tres instrumentos sobre otras actividades o institución conjunta propuesta resultantes de la presente decisión; UN ' 7` تقارير أو معلومات واردة من المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانات الاتفاقيات الثلاث بشأن أي نشاط آخر أو مؤسسة مشتركة مقترحة أخرى ناتجة عن المقرر الحالي؛
    vii) Informes o información recibida del Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y las secretarías de los tres instrumentos sobre otras actividades o institución conjunta propuesta resultantes de la presente decisión; UN ' 7` تقارير أو معلومات واردة من المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانات الاتفاقيات الثلاث بشأن أي نشاط آخر أو مؤسسة مشتركة مقترحة أخرى ناتجة عن المقرر الحالي؛
    Los participantes intercambiaron información sobre las reuniones recientes de los tres instrumentos y sobre los planes para el año venidero, y analizaron las posibilidades de aumentar la cohesión entre los tres instrumentos y sus respectivos órganos subsidiarios. UN وتبادل المشاركون في الاجتماع المعلومات المنبثقة عن الاجتماعات التي عقدتها الاتفاقيات الثلاث في الآونة الأخيرة، كما تبادلوا المعلومات بشأن خطط العام المقبل، ودرسوا الفرص القائمة لتعزيز الاتساق فيما بين الاتفاقيات الثلاث والهيئات الفرعية لكل منها.
    Tanto con este como con otros enfoques intersectoriales similares se pueden alcanzar los objetivos de los tres instrumentos mediante la rehabilitación de las tierras, el aumento de la cubierta terrestre y la mejora del nivel de vida y los ingresos, al tiempo que se abordan los problemas de la diversidad biológica y el cambio climático. UN وعن طريق هذا النهج ونُهُج أخرى مشابهة تشارك فيها مختلف القطاعات، يمكن العمل على تحقيق أهداف الاتفاقيات الثلاث بإصلاح الأراضي وزيادة الغطاء الأرضي وتحسين سبل كسب العيش والدخل، وفي الوقت ذاته، معالجة مسائل التنوع الحيوي وتغير المناخ.
    ii) La sincronización de los ciclos del presupuesto de los tres convenios tan pronto como sea posible con miras a facilitar la coordinación de actividades y la prestación de servicios conjuntos, teniendo presente las consecuencias para el calendario de las futuras reuniones de las Conferencias de las Partes de los tres instrumentos y la facilitación de las auditorias; UN ' 2` تزامن دورات ميزانيات الاتفاقيات الثلاث بأسرع ما يمكن لتيسير الأنشطة المنسقة والخدمات المشتركة، على ألا يغيب عن الأذهان الآثار المترتبة على ذلك بالنسبة لتوقيت الاجتماعات المستقبلية لمؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث وتيسير تدقيق الحسابات؛
    ii) La sincronización de los ciclos del presupuesto de los tres convenios tan pronto como sea posible con miras a facilitar la coordinación de actividades y la prestación de servicios conjuntos, teniendo presente las consecuencias para el calendario de las futuras reuniones de las Conferencias de las Partes de los tres instrumentos y la facilitación de las auditorias; UN ' 2` تزامن دورات الميزانية في الاتفاقيات الثلاث في أسرع وقت ممكن لتيسير تنسيق الأنشطة والخدمات المشتركة مع مراعاة الانعكاسات على توقيت الاجتماعات المقبلة لمؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث، ولتيسير المراجعة؛
    ii) La sincronización de los ciclos del presupuesto de los tres convenios tan pronto como sea posible con miras a facilitar la coordinación de actividades y la prestación de servicios conjuntos, teniendo presente las consecuencias para el calendario de las futuras reuniones de las Conferencias de las Partes de los tres instrumentos y la facilitación de las auditorias; UN ' 2` تزامن دورات ميزانيات الاتفاقيات الثلاث بأسرع ما يمكن لتيسير الأنشطة المنسقة والخدمات المشتركة، على ألا يغيب عن الأذهان الآثار المترتبة على ذلك بالنسبة لتوقيت الاجتماعات المستقبلية لمؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث وتيسير تدقيق الحسابات؛
    ii) La sincronización de los ciclos del presupuesto de los tres convenios tan pronto como sea posible con miras a facilitar la coordinación de actividades y la prestación de servicios conjuntos, teniendo presente las consecuencias para el calendario de las futuras reuniones de las Conferencias de las Partes de los tres instrumentos y la facilitación de las auditorias; UN ' 2` تزامن دورات ميزانيات الاتفاقيات الثلاث بأسرع ما يمكن لتيسير الأنشطة المنسقة والخدمات المشتركة، على ألا يغيب عن الأذهان الآثار المترتبة على ذلك بالنسبة لتوقيت الاجتماعات المستقبلية لمؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث وتيسير تدقيق الحسابات؛
    g) Informes o información recibida del Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y las secretarías de los tres instrumentos sobre otras actividades o institución conjunta propuesta resultantes de la presente decisión; UN (ز) التقارير أو المعلومات المتلقّاة من المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانات الاتفاقيات الثلاث بشأن أي أنشطة أخرى أو مؤسسة مشتركة مقترحة ناشئة من هذا المقرر؛
    g) Informes o información recibida del Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y las secretarías de los tres instrumentos sobre otras actividades o proyecto de institución conjunta resultante de la presente decisión; UN (ز) تقارير أو معلومات واردة من المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانات الاتفاقيات الثلاث بشأن أي نشاط آخر أو مؤسسة مشتركة مقترحة أخرى ناتجة عن المقرر الحالي؛
    b) La sincronización de los ciclos del presupuesto de los tres convenios tan pronto como sea posible con miras a facilitar la coordinación de actividades y la prestación de servicios conjuntos, teniendo presente las consecuencias para el calendario de las futuras reuniones de las conferencias de las Partes de los tres instrumentos y la facilitación de las auditorias; UN (ب) تزامن دورات الميزانية في الاتفاقيات الثلاث في أسرع وقت ممكن لتيسير تنسيق الأنشطة والخدمات المشتركة مع مراعاة الانعكاسات على توقيت الاجتماعات المقبلة لمؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث، ولتيسير المراجعة؛
    La Convención es el único de los tres instrumentos que es jurídicamente vinculante para sus Estados Partes. UN والاتفاقية المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة هي الصك الوحيد من بين الصكوك الثلاثة الملزم قانونا للدول الأطراف فيها.
    Algunos gobiernos manifestaron la opinión de que las actualizaciones deberían proporcionar un marco para la aplicación de los tres instrumentos relacionados específicamente con la discapacidad, pero no recomendaron que se renegociase el texto del Programa de Acción Mundial. UN 3 - وأعربت بعض الحكومات عن وجهة نظر مفادها أن الاستكمالات من شأنها أن توفر السياق المناسب لتنفيذ الصكوك الثلاثة المتعلقة تحديدا بالإعاقة، لكنها لم توص بإعادة التفاوض بشأن نص برنامج العمل العالمي.
    La cooperación entre las secretarías de los tres instrumentos es indispensable para lograr enfoques integrados y una mayor sinergia y aumentar la eficiencia de la asistencia que se presta a los Estados Miembros. UN والتعاون بين أمانات هذه الصكوك الثلاثة أمر لا غنى عنه إذا أريد اتباع نهوج متكاملة وتحقيق المزيد من أوجه التآزر وتعزيز فعّالية المساعدة المقدمة للدول الأعضاء.
    Por último, la Comisión Islámica de Derechos Humanos señaló que la reciente ratificación y la firma de los tres instrumentos fundamentales de derechos humanos constituían un importante avance en el cumplimiento por parte del Pakistán de las promesas y los compromisos de promoción de los derechos humanos. UN وأخيراً، أكدت المنظمة أن قيام باكستان في الفترة الأخيرة بالتصديق والتوقيع على ثلاثة صكوك رئيسية من صكوك حقوق الإنسان يمثل خطوة هامة نحو وفاء باكستان بتعهداتها والتزاماتها في مجال تعزيز حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus