"de los valores sociales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القيم اﻻجتماعية
        
    • القيم المجتمعية
        
    • للقيم الاجتماعية
        
    Es evidente que la religión desempeña un papel significativo en la conformación de los valores sociales, lo que sitúa a los dirigentes religiosos en una posición de poder y autoridad que podría ejercerse en beneficio de todos. UN ويتضح جلياً أن الدين يؤدي دوراً هاماً في تشكيل القيم المجتمعية. وهذا يضع القادة الدينيين في موقع قوة وسلطة يمكن ممارستها لما فيه مصلحة الجميع.
    La familia también desempeña un papel importante en la transmisión de los valores sociales entre generaciones como agente primario de socialización, por lo que constituye un agente potencial del cambio social. UN كما تؤدي اﻷسرة دورا هاما في تناقل اﻷجيال للقيم الاجتماعية بوصفها عاملا أوليا في التنشئة الاجتماعية، ولذا فهي تمثل عاملا ذا قدرة على إحداث التغيير الاجتماعي.
    :: Reconocemos que la explotación sexual y el abuso sexual de los niños van en detrimento de los valores sociales positivos, que defienden y promueven los derechos y la dignidad de los niños. Ante esta amenaza, es preciso adoptar medidas con carácter urgente. UN ■ ندرك أن الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية والإيذاء الجنسي للأطفال يتعارضان مع القيم المجتمعية الإيجابية التي تؤيد وتعزز حقوق الأطفال وكرامتهم، وأنهما خطر يهدد هذه القيم ويستلزم اتخاذ إجراء عاجل بشأنه.
    En la actualidad se están identificando y corrigiendo con determinación algunas anomalías en la legislación nacional, causadas por la degradación de los valores sociales o comunales, especialmente durante el régimen colonial, si bien ese proceso a veces puede ser un poco lento, debido a las prácticas sociales y las limitaciones económicas y de otro tipo, que están profundamente arraigadas. UN وأضاف أن العيوب التي تشوب التشريع الوطني نتيجة لتدهور القيم المجتمعية أو المشتركة، وبخاصة أثناء الحكم الاستعماري، يجري الآن التعرف عليها وإصلاحها بصرامة. ورغم ذلك، قد تكون هذه العملية بطيئة في بعض الأحيان، نظرا للممارسات المجتمعية المتأصلة والقيود الاقتصادية وغيرها.
    Alfabetización para todos con pleno respeto de los valores sociales y culturales de cada comunidad y de las aspiraciones nacionales de cada país. UN وتوفير محو الأمية للجميع مع الاحترام الكامل للقيم الاجتماعية والثقافية لكل مجتمع، والطموحات الوطنية لكل بلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus