Apoyo técnico de los Voluntarios de las Naciones Unidas a la asistencia de socorro y humanitaria a los refugiados en Asia sudoriental | UN | الدعم التقني المقدم من متطوعي اﻷمم المتحدة إلى برنامج تقديم المساعدة اﻹنسانية والغوثية إلى اللاجئين في جنوب شرق آسيا |
Noventa y seis de estos observadores procedían de los Voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | وتوفر ٩٦ مراقبا من هؤلاء المراقبين من بين صفوف متطوعي اﻷمم المتحدة. |
i) Acuerdos de los Voluntarios de las Naciones Unidas con gobiernos e instituciones, plenamente financiados, por país y por proyecto; | UN | ' 1` اتفاقات متطوعي الأمم المتحدة ذات التمويل الكامل المبرمة مع الحكومات والمؤسسات، موزعة حسب البلدان والمشاريع؛ |
Se están empleando los servicios tanto de especialistas de los Voluntarios de las Naciones Unidas como del personal extrasede de los servicios de desarrollo nacional de los Voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | ويجري حاليا استخدام متطوعي اﻷمم المتحدة المتخصصين والعاملين الميدانيين لخدمات التنمية المحلية لمتطوعي اﻷمم المتحدة. |
En el anexo III figuran los datos relativos al despliegue mensual previsto y efectivo de los Voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | وترد في المرفق الثالث معلومات عن الانتشار الشهري المخطط والفعلي لمتطوعي اﻷمم المتحدة. |
Alrededor del 80% de los Voluntarios de las Naciones Unidas proceden de países en desarrollo. | UN | ويأتي ما يقارب 80 في المائة من متطوعي الأمم المتحدة من البلدان النامية. |
Utilización y condiciones de los Voluntarios de las Naciones Unidas | UN | استخدام متطوعي اﻷمم المتحدة وشروط خدمتهم |
Deberán establecerse criterios para el uso y las condiciones de los Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU) | UN | ينبغــي تثبيت استخدام متطوعي اﻷمم المتحدة وتحديد شروط خدمتهم |
Contribución del Japón para la asistencia de los Voluntarios de las Naciones Unidas al Programa de Refugiados de la OACNUR en Hong Kong | UN | المساهمة المقدمة من اليابان لبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة تقديم المساعدة إلى برنامج اللاجئين التابع للمفوضية في هونغ كونغ |
Apoyo técnico de los Voluntarios de las Naciones Unidas al Plan de Acción Regional Humanitario relativo a la crisis surgida entre el Iraq y Kuwait | UN | الدعم التقني المقدم من متطوعي اﻷمم المتحدة إلى خطة العمل اﻹنسانية اﻹقليمية المتصلة باﻷزمة بين العراق والكويت |
Apoyo técnico multisectorial de los Voluntarios de las Naciones Unidas para el desarrollo y la asistencia humanitaria | UN | الدعم التقني المتعدد القطاعات المقدم من متطوعي اﻷمم المتحدة للمساعدات اﻹنمائية واﻹنسانية |
Apoyo técnico de los Voluntarios de las Naciones Unidas a la asistencia de socorro y humanitaria en Asia sudoriental y otras regiones (fase I) | UN | الدعم التقني المقدم من متطوعي اﻷمم المتحدة للمساعدات الغوثية واﻹنسانية إلى جنوب شرق آسيا والمناطق اﻷخرى ـ المرحلة اﻷولى |
Las actividades de los Voluntarios de las Naciones Unidas se siguen centrando fundamentalmente en las cuatro esferas principales que se indican a continuación: | UN | ومايزال الاهتمام الرئيسي ﻷنشطة برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة يتركز في المجالات الرئيسية اﻷربعة التالية: |
La asistencia de los Voluntarios de las Naciones Unidas ha sido especialmente valiosa a este respecto. | UN | وقد كانت المساعدة المقدمة من متطوعي اﻷمم المتحدة مساعدة قيمة بصفة خاصة في هذا الصدد. |
Asistencia multisectorial de los Voluntarios de las Naciones Unidas a los Estados insulares de Asia y el Pacífico | UN | المساعدة المتعددة القطاعات لمتطوعي اﻷمم المتحدة إلى الدول الجزرية في آسيا والمحيط الهادئ |
Apoyo de los Voluntarios de las Naciones Unidas al Programa Humanitario Interinstitucional de las Naciones Unidas en el Iraq | UN | تقديم الدعم الهولندي إلــى خدمات التنمية المحلية لمتطوعي اﻷمم المتحدة |
Apoyo de los Países Bajos a los servicios de desarrollo nacional de los Voluntarios de las Naciones Unidas | UN | تقديم الدعم للبرنامج دون اﻹقليمي لمتطوعي اﻷمم المتحدة لشرقي آسيا ﻷغراض الاستشارة بشأن تنمية الثقافة الشعبية |
Una delegación señaló la valiosa contribución de los Voluntarios de las Naciones Unidas en Mozambique. | UN | وأشار أحد الوفود إلى المساهمة القيمة لمتطوعي اﻷمم المتحدة في موزامبيق. |
En el anexo III se indica el despliegue planificado y efectivo de los Voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | ويرد بالمرفق الثالث بيان بالانتشار الفعلي والمعتزم لمتطوعي اﻷمم المتحدة. |
Año Internacional de los Voluntarios de 2001: promoción del compromiso voluntario | UN | السنة الدولية للمتطوعين 2001: تعزيز المشاركة الطوعية |
Valoramos el valioso trabajo de los Voluntarios de las Naciones Unidas, dirigidos por su Coordinadora Ejecutiva Sharon Capeling-Alakija. | UN | وإنني لأحيي العمل القيّم الذي يقوم به متطوعو الأمم المتحدة، بقيادة منسقها، شارون كابلين ألاكيجا. |
El documento se vio enriquecido por las considerables aportaciones de los colaboradores de los Voluntarios de dentro y de fuera del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وقد أثريت الوثيقة المتضمنة لهذه الاستراتيجية باﻵراء الثاقبة التي قدمها شركاء برنامج المتطوعين من داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها. |
147.51 Se acepta su seguimiento Los proyectos de ley de establecimiento de una comisión de derechos humanos y de modificación parcial de la Ley de los Voluntarios de derechos humanos se han abandonado debido a la disolución de la Cámara de los Representantes el 16 de noviembre de 2012. | UN | إثر حلّ مجلس النواب في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، تخلّت اليابان عن مشروع القانون القاضي بإنشاء لجنة لحقوق الإنسان ومشروع القانون القاضي بإجراء تعديل جزئي لقانون المتطوعين في مجال حقوق الإنسان. |
Subrayaron igualmente la importancia de recopilar y mantener los conocimientos y la experiencia de los Voluntarios de las Naciones Unidas, y de que el programa VNU fuera un vehículo para la sistematización de las buenas prácticas en materia de eficacia y eficiencia institucional. | UN | وأكدت الوفود على أهمية تجميع المعارف والخبرات المتعلقة بمتطوعي الأمم المتحدة وتعهدها، وأن يكون برنامج متطوعي الأمم المتحدة أداة لمنهجة الممارسات الحميدة في ميدان الكفاءة والفعالية بالمنظمة. |
En Ghana, varias organizaciones de la sociedad civil desarrollaron capacidad de gestión de los Voluntarios de la comunidad mediante seminarios y talleres. | UN | ففي غانا، قام عدد من منظمات المجتمع المدني بتنمية قدرة المجتمعات المحلية على إدارة العمل التطوعي من خلال حلقات عمل وحلقات دراسية. |
El gasto excesivo obedeció a que la tasa efectiva de vacantes de los Voluntarios de las Naciones Unidas fue del 4%, una tasa inferior a la presupuestada, que era del 20%, y ello obedeció, a su vez, al despliegue temporal de más voluntarios para reforzar la función de administración de bienes y el programa de construcción de la misión. | UN | 22 - تعزى الزيادة في النفقات إلى الانخفاض في معدل الشغور الفعلي في وظائف متطوعي الأمم المتحدة الدوليين البالغ 4 في المائة مقارنة بمعدله المدرج في الميزانية البالغ 20 في المائة، وقد نشأ ذلك أساسا عن النشر المؤقت لمتطوعين إضافيين لتعزيز وظيفة إدارة الممتلكات وبرنامج التشييد في البعثة. |