"de luanda" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لواندا
        
    • للواندا
        
    • لوساكا
        
    • بلواندا
        
    • في لواند
        
    • ولواندا
        
    • لوندا
        
    El Gobierno también ha recapturado Caxito, capital de la provincia de Bengo, a 30 millas de Luanda, la capital. UN كما استعادت الحكومة كاكسيتو عاصمة مقاطعة بنغو، التي تقع على بعد ٣٠ ميلا من العاصمة لواندا.
    La principal base logística se establecerá en Lobito, además de una base logística secundaria en Vianna, fuera de Luanda. UN وستنشأ القاعدة الرئيسية للسوقيات في لوبيتو فضلا عن إنشاء قاعدة سوقية ثانوبة في فيانا، خارج لواندا.
    Además, se ha establecido una base logística principal en Lobito y una base logística secundaria en Vianna, fuera de Luanda. UN وفضلا عن ذلك، جرى إنشاء قاعدة رئيسية للسوقيات في لوبيتو وقاعدة ثانوية للسوقيات في فيانا، خارج لواندا.
    En la Universidad de Luanda se organizó otro seminario de derechos humanos. UN ونظمت حلقة دراسية أخرى بشأن حقوق اﻹنسان في جامعة لواندا.
    Dos de los nueve tribunales municipales de Luanda iniciaron actividades de rehabilitación con el apoyo del administrador municipal. UN كما بدأت محكمتان من المحاكم البلدية التسع في لواندا أعمال الترميم بدعم من المدير البلدي.
    En la segunda etapa, el objetivo será llegar a una población de 4.500 jóvenes de siete provincias del país, además de Luanda. UN وفي مرحلة ثانية، من المقرر أن يشمل المشروع 500 4 شاب في سبع مقاطعات في البلد، بالإضافة إلى لواندا.
    La UNITA también ha intensificado sus ataques contra otra capital provincial, Caxito, a unos 50 kilómetros de Luanda. UN كما كثف يونيتا هجماته على عاصمة اقليمية أخرى هي كاكستيو التي تقع على بعد ٥٠ كيلومترا تقريبا من لواندا.
    El Banco Mundial está preparando también un crédito de importancia para la rehabilitación de los sistemas de abastecimiento de agua y saneamiento de Luanda. UN ويقوم البنك الدولي على حدة بإعداد برنامج ائتمان كبير ﻹصلاح شبكات امدادات المياه والمرافق الصحية في لواندا.
    Los observadores reconocen que han surgido dudas respecto de las funciones que ejercerían los generales y respecto de su seguridad personal dentro de Luanda. UN وتدرك الدول المراقبة أن هناك أسئلة أثيرت فيما يتعلق بالواجبات التي سيمارسها هؤلاء الجنرالات وبأمنهم الشخصي داخل لواندا.
    Incluye una prestación por condiciones de servicio peligrosas para el personal destinado fuera de Luanda. UN تشمل بدل مخاطــر مقــر العمـل لﻷفــراد المعينين خارج لواندا
    Asimismo, hemos instituido procedimientos escritos para la recepción e inspección de los bienes entregados por conducto de Luanda o Pretoria. UN كما وضعنا إجراءات مكتوبة فيما يتعلق باستلام وتفتيش السلع التي تصل عبر لواندا أو بريتوريا.
    No es necesaria durante este período debido a la clausura de todas las oficinas fuera de Luanda. UN بدل الخطر غيـر مطلـوب خلال هذه الفترة نظرا إلى إغـلاق جميـع المكاتـب الموجـودة خـارج لواندا
    Se vacunó contra la poliomielitis a más de 600.000 niños en la provincia de Luanda y 300.000 niños en la provincia de Benguela. UN وتم تطعيــم أكثـر من ٠٠٠ ٠٠٦ طفل في مقاطعة لواندا و ٠٠٠ ٠٠٣ آخرين في مقاطعة بينغويلا باللقاح المضاد لشلل اﻷطفال.
    El ACNUR sólo podrá desempeñar sus funciones de vigilancia en el marco de las actividades de protección mediante intervenciones especiales fuera de Luanda. UN وسيكون بإمكان المفوضية أن تقوم فقط بوظائفها المتعلقة برصد الحماية عن طريق تدخلات متخصصة خارج لواندا.
    En las provincias de Luanda y Benguela se informó de un ligero aumento del número de casos de poliomielitis. UN وقد حدثت زيادة طفيفة في عدد حالات شلل الأطفال المسجلة في مقاطعتي لواندا وبنغويلا.
    Un sabotaje de esa naturaleza realizado en la zona de Luanda es probablemente resultado de la actuación de los servicios clandestinos. UN وعلى الأرجح أن وقوع تخريب من هذا النوع في منطقة لواندا إنما هو من تدبير الأجهزة السرية.
    La proporción de niñas puede haberse sobrestimado ligeramente de resultas de la inclusión de Luanda entre esas nueve provincias. UN وقد تكون النسبة التي تشير إلى البنات مبالغا فيها قليلا بسبب إدراج لواندا بين هذه المقاطعات التسع.
    Secretaría de la Arquidiócesis de Luanda, 2ª edición, 1993. UN الطبعة الثانية. أمانة أبرشية رئيس أساقفة لواندا.
    Uganda se ha comprometido a completar la retirada en virtud del Acuerdo de Cesación del Fuego de Lusaka y del Acuerdo de Luanda. UN وأوغندا ملتزمة بالانسحاب الكامل بموجب اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار واتفاق لواندا.
    La prestación se paga a razón de 902,05 dólares mensuales por persona en el caso de los funcionarios de contratación internacional y a razón del 20% del punto medio de la escala local de sueldos establecida para el personal de contratación local procedente de Luanda. UN ويدفع هذا البدل بمعدل ٩٠٢,٠٥ دولار للشخص الواحد من الموظفين الدوليين شهريا وبنسبة ٢٠ في المائة من جدول المرتبات المحلية المحدد للواندا بالنسبة للموظفين المعينين محليا.
    Uganda está decidida a completar la retirada, conforme a lo dispuesto en los Acuerdos de Lusaka y de Luanda. UN وهي ملتزمة بإكمال انسحابها بموجب اتفاقيتي لوساكا ولواندا.
    Según la fuente, el Sr. Marques había sido arrestado el 16 de octubre de 1999 por el Departamento de Investigaciones Criminales de Luanda. UN وحسب المصدر، أوقفت السيد ماركيس في 16 تشرين الأول/أكتوبر 1999 إدارة التحقيقات الجنائية الوطنية بلواندا.
    13. El Centro de Información de las Naciones Unidas en Río de Janeiro (Brasil) viene educando al público brasileño acerca de las Naciones Unidas desde hace más de 60 años; el Brasil alienta al Departamento a poner en funcionamiento el Centro de Información de Luanda para atender las necesidades de los países africanos de habla portuguesa. UN 13 - وأضاف قائلاً إن مكتب الأمم المتحدة للإعلام في ريو دي جانيرو ظل يقوم المعلومات إلى الجمهور البرازيلي على مدى ستة عقود. وإن البرازيل تشجيع إدارة شؤون الإعلام على تفعيل مكتب الإعلام في لواند لتلبية حاجة البلدان الناطقة بالبرتغالية في البلدان الأفريقية.
    He hecho una reseña del estado actual del proceso de paz en la República Democrática del Congo, especialmente con respecto a los Acuerdos de Pretoria y de Luanda. UN وقدمتُ استعراضا لآخر تطورات عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما فيما يتعلق باتفاقي بريتوريا ولواندا.
    A juicio del Mecanismo, la UNITA aún posee algunas minas de diamantes en las provincias de Luanda Norte, Uige y Bie, entre otras. UN وهي ترى أن يونيتا ما زالت تسيطر على بعض مناجم الماس في مقاطعات لوندا الشمالية وويجي وبيي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus