"de lucha contra la desertificación en los" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لمكافحة التصحر في تلك
        
    • دولية لمكافحة التصحر في
        
    Aplicación de la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África UN تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في تلك البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر وبخاصة في أفريقيا
    Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación UN اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في تلك البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر وبخاصة في أفريقيا
    Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África UN اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في تلك البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر ولا سيما في أفريقيا
    Aplicación de la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África UN تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في تلك البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر ولا سيما في أفريقيا
    Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África, abierta a la firma en París el 14 de octubre de 1994 UN اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في تلك البلدان التــي تعاني من جفاف و/أو تصحر خطير، لا سيما في افريقيـا، وقد فتح باب التوقيع عليها في باريس فــي ١٤ تشريـــن
    Espera asimismo que los países desarrollados presten la debida atención a la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África. UN كما أعرب كذلك عن أمله بأن تولي البلدان المتقدمة النمو العناية اللازمة لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في تلك البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر لا سيما في أفريقيا.
    Degradación de la tierra: Apoyo a la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África UN تدهور الأراضي: دعم تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في تلك البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر، وبخاصة في أفريقيا
    g) Aplicación de la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África UN (ز) تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في تلك البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر وبخاصة في أفريقيا
    b) Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave y/o desertificación, en particular en África; UN (ب) اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في تلك البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر وبخاصة في أفريقيا؛
    Más recientemente, mi país pasó a ser Estado parte en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, en la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África, y en el Convenio sobre la Diversidad Biológica, que se cuentan entre los resultados más importantes del proceso de Río. UN ومنذ عهد قريب جدا أصبحت بلادي طرفا في الاتفاقية اﻹطارية لﻷمم المتحدة المعنية بتغير المناخ، واتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في تلك البلدان التي تعاني من الجفاف الخطير و/أو التصحر، وخاصة في أفريقيا، واتفاقية حفظ التنوع البيولوجي، وهي من بين أبرز نتائج عملية ريو.
    También se ha previsto proporcionar un mayor apoyo a la creación de capacidad nacional para la aplicación de los convenios ambientales, a saber, entre otros, la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África, y el Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología. UN كما وضعت خطط لتقديم الدعم المعزز لبناء القدرات الوطنية على تنفيذ الاتفاقيات البيئية، بما في ذلك اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في تلك البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر وخاصة في إفريقيا وبروتوكول كارتاخينا بشأن السلامة البيولوجية.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General los informes presentados por las secretarías de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África, y el Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة التقارير التي قدمتها أمانات اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في تلك البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا، واتفاقية التنوع البيولوجي.
    17. Tras reiterar la existencia de una relación entre la pobreza y la desertificación, manifiesta su inquietud por la insuficiencia de los recursos asignados para la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África. UN 17 - وبعد أن أعادت التأكيد على الصلة بين الفقر والتصحر، أعربت عن القلق إزاء عدم كفاية ما يخصص من موارد لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في تلك البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر، خصوصاً في أفريقيا.
    g) Aplicación de la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África: Informe de la Segunda Comisión (A/60/488/Add.7)1 UN (ز) تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في تلك البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر وبخاصة في أفريقيا: تقرير اللجنة الثانية (A/60/488/Add.7)(1)
    g) Aplicación de la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África: Informe de la Segunda Comisión (A/60/488/Add.7) UN (ز) تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في تلك البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر وبخاصة في أفريقيا: تقرير اللجنة الثانية (A/60/488/Add.7)
    Desertificación y degradación de la tierra, encaradas mediante la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África; UN (ﻫ) التصحر وتدهور الأراضي، التي يتم تناولها من خلال تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في تلك البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر ولا سيما في أفريقيا؛(3)
    d) Degradación de la tierra (en apoyo de la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación en los Países Afectados por Sequía Grave o Desertificación, en particular en África, cuyo mecanismo financiero es el FMAM); UN (د) تدهور الأراضي (يدعم اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في تلك البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر وبخاصة في أفريقيا، التي يعتبر المرفق آليتها المالية)؛
    El Mecanismo Mundial es un mecanismo de coordinación (movilización de recursos) establecido en el marco de la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África (UNCCD o Convención de Lucha Contra la Desertificación). UN 90 - الآلية العالمية آلية تنسيقية (تعبئة الموارد) منشأة بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في تلك البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر وبخاصة في أفريقيا (أو اتفاقية مكافحة التصحر).
    Los Ministros reconocen además los problemas que plantean la desertificación y la degradación de la tierra y deciden apoyar y potenciar la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África, y ocuparse de las causas de la desertificación y la degradación de la tierra, así como de la pobreza que resulta de esa degradación. UN 29 - واعترف الوزراء كذلك بالتحديات التي يمثلها التصحر وتدهور الأراضي وعقدوا العزم على تعزيز تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في تلك البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، ولا سيما في أفريقيا ومعالجة أسباب التصحر وتدهور الأراضي، فضلا عن الفقر الناتج عن تدهور الأراضي.
    Destacó la importancia de la cooperación y la colaboración con otros agentes que se ocupaban de la adaptación y de aprovechar las sinergias, en particular con acuerdos ambientales multilaterales como la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación en los Países Afectados por Sequía Grave o Desertificación, en Particular en África. UN وأبرز أهمية التعاون والتضافر مع الجهات الفاعلة الأخرى العاملة على التكيف، والاستفادة القصوى من جوانب التآزر، بما في ذلك مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف مثل الاتفاقية الإطارية للأمم المتحدة المعنية بتغير المناخ، واتفاقية الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في تلك البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر، وبخاصة في أفريقيا.
    Elaboración de una convención internacional de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave UN وضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus