"de lucha contra la proliferación de armas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لمكافحة انتشار الأسلحة
        
    • لمكافحة انتشار أسلحة
        
    Durante la visita, el Director del Centro inauguró oficialmente la Comisión Nacional de lucha contra la proliferación de armas Ligeras en Guinea. UN وخلال الزيارة، افتتح مدير المركز رسميا أعمال اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة في غينيا.
    Presidente de la Comisión Nacional de lucha contra la proliferación de armas ligeras UN رئيس اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة
    En febrero de 2003, Benin estableció una Comisión Nacional de lucha contra la proliferación de armas ligeras. UN وقد أنشأت بنن منذ عام 2003 لجنة وطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة.
    El Afganistán es parte en los principales instrumentos internacionales de lucha contra la proliferación de armas nucleares, químicas y biológicas. UN وأفغانستان طرف في الصكوك الدولية الرئيسية لمكافحة انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية.
    Ambas partes asignaron importancia a la universalización de los instrumentos internacionales de lucha contra la proliferación de armas de destrucción en masa y sus vectores mediante la firma, adhesión o ratificación, según corresponda, de todos los instrumentos pertinentes. UN وأولى الجانبان أهمية لإضفاء الطابع العالمي على الصكوك الدولية لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إطلاقها من خلال التوقيع والانضمام والتصديق، حسب الاقتضاء، على جميع الصكوك ذات الصلة.
    Las actividades se llevaron a cabo en el marco del plan de trabajo de la Comisión nacional de lucha contra la proliferación de armas pequeñas y ligeras. UN ونفذت الأنشطة داخل إطار خطة عمل اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Reforzamiento del personal de la Comisión Nacional de lucha contra la proliferación de armas pequeñas. UN تعزيز موظفي اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة.
    3. Impulsar un mecanismo regional de lucha contra la proliferación de armas. UN 3 - التشجيع على إنشاء آلية إقليمية لمكافحة انتشار الأسلحة.
    Al lado de estas estructuras existe también la Comisión Nacional de lucha contra la proliferación de armas Ligeras, dependiente de la Presidencia de la República, que tiene como misión, entre otras, la recogida y destrucción de armas ligeras en todo el territorio nacional. UN وإلى جانب هذه الهياكل، توجد أيضا اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة، الملحقة برئاسة الجمهورية، ومن بين مهامها جمع وتدمير الأسلحة الخفيفة في جميع أنحاء الأراضي الوطنية.
    Además de esas entidades, está la Comisión Nacional de lucha contra la proliferación de armas ligeras, dependiente de la Presidencia de la República, que tiene entre otros objetivos la recolección y destrucción de armas ligeras en todo el territorio nacional. UN وإلى جانب هذه الهياكل، توجد أيضا اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة، الملحقة برئاسة الجمهورية، ومن بين مهامها جمع وتدمير الأسلحة الخفيفة في جميع أنحاء البلد.
    Cabe señalar que, en el plano institucional, Burkina Faso ha creado una comisión nacional de lucha contra la proliferación de armas ligeras, que depende del Primer Ministro. UN وعلى الصعيد الوطني تجدر الإشارة إلى أن بوركينا فاسو أنشأت لجنة وطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة، وُضعت تحت إشراف رئيس الوزراء.
    El Grupo participó en iniciativas internacionales de lucha contra la proliferación de armas pequeñas y armas ligeras. UN 28 - وشارك الفريق في مبادرات دولية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    La misión examinó el proyecto de dos años de la comisión nacional de lucha contra la proliferación de armas pequeñas y armas ligeras y lo prorrogó durante tres años más, de 2007 a 2010. UN واستعرضت البعثة مشروع اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة الذي مدته سنتان، ومددت فترته ثلاث سنوات إضافية من عام 2007 إلى عام 2010.
    La Comisión nacional de lucha contra la proliferación de armas pequeñas y ligeras prestó juramento ante el Gobierno el 3 de octubre. UN وحلفت اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة اليمين أمام الحكومة في 3 تشرين الأول/أكتوبر.
    :: Prestación de asesoramiento al Gobierno sobre la formulación de estrategias de lucha contra la proliferación de armas pequeñas y armas ligeras mediante la realización de 2 talleres dirigidos al grupo de trabajo encargado de la gestión de las existencias y reuniones semanales en el Ministerio del Interior UN :: تقديم المشورة إلى الحكومة بشأن وضع استراتيجيات لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من خلال عقد حلقتي عمل للفريق العامل المعني بإدارة المخزونات واجتماعات أسبوعية في وزارة الداخلية
    En el marco de la aplicación de la política del Gobierno en materia de desarme, se elaboraron y aprobaron un plan nacional de acción y una estrategia nacional de lucha contra la proliferación de armas pequeñas y armas ligeras y de desarme de civiles. UN وفي سياق تنفيذ السياسة الحكومية في مجال نزع السلاح، صيغت خطة عمل وطنية واستراتيجية وطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ونزع سلاح المدنيين، وجرى اعتمادهما.
    :: Prosiguen las operaciones de recogida y puesta en un lugar seguro de las armas pequeñas y armas ligeras, lo cual provoca un incremento significativo en el número de armas registradas por la Comisión Nacional de lucha contra la proliferación de armas Pequeñas y Armas Ligeras y las autoridades locales UN :: استمرار عمليات جمع وتأمين الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وتحقيق زيادة كبيرة في عدد الأسلحة التي سجلتها اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والسلطات المحلية
    :: Se intensifica la capacidad de la Comisión Nacional de lucha contra la proliferación de armas Pequeñas y Armas Ligeras para definir y dirigir la política nacional de lucha contra la proliferación de armas pequeñas y armas ligeras e impedir la violencia armada UN :: تعزيز قدرة اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على تحديد أبعاد السياسة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتولّي زمام تنفيذها وعلى منع العنف المسلح
    Prestación de asesoramiento al Gobierno sobre la formulación de estrategias de lucha contra la proliferación de armas pequeñas y armas ligeras mediante la realización de 2 talleres dirigidos al grupo de trabajo encargado de la gestión de las existencias y reuniones semanales en el Ministerio del Interior UN تقديم المشورة إلى الحكومة بشأن وضع استراتيجيات لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من خلال عقد حلقتي عمل للفريق العامل المعني بإدارة المخزونات واجتماعات أسبوعية في وزارة الداخلية
    13. El Centro prestó apoyo asimismo al Gobierno del Togo a fin de que éste estableciera y pusiera en marcha en agosto de 2001 su Comisión Nacional de lucha contra la proliferación de armas Pequeñas y Ligeras. UN 13 - وقدم المركز أيضا الدعم لحكومة توغو في إنشاء لجنتها الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وبدء عملها في آب/أغسطس 2001.
    En 2009 y con el respaldo de la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN), la República de Croacia organizó en Split un taller sobre la elaboración de una estrategia nacional de lucha contra la proliferación de armas de destrucción en masa. UN وفي عام 2009، نظمت جمهورية كرواتيا، بدعم من منظمة حلف شمال الأطلسي، حلقة عمل في سبليت بشأن تطوير الاستراتيجية الوطنية لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus