Reciben fondos de la Asociación de máquinas Tragaperras de Finlandia y, por su intermedio, obtienen también apoyo financiero del Gobierno. | UN | وتتلقى تلك المنظمات الدعم من رابطة آلات القمار في فنلندا وتتلقى من خلالها دعما ماليا من الحكومة. |
Hay toda una industria justo al lado de Agbogbloshie de máquinas de soldadura fabricadas localmente que impulsan la fabricación local. | TED | هناك صناعة بأكملها تقوم بجانب أغبغبلوشي بالضبط تصنع آلات اللحام المُعدّة محليَاً الأمر الذي يعزز الصناعة المحليّة. |
Ahora son un montón de máquinas las que nos dicen que hacer. | Open Subtitles | ليس هناك غير هذة الآلات التي تخبرني بما علي عمله |
Sistema electrónico especialmente concebido para permitir a un sistema informático coordinar simultáneamente el movimiento de los ejes de máquinas herramientas, para el control del contorneado. | UN | مجموعة إلكترونية مصممة خصيصا لتوفر لنظام حاسوبي القدرة على تنسيق حركة محاور الآلات المكنية آنيا لأغراض التحكم الكنتوري. |
Otras unidades de máquinas de procesamiento automático de datos | UN | وحدات أخرى من مكنات أوتوماتية لتجهيز البيانات |
Por ejemplo, se adquirieron seis equipos de máquinas de movimiento de tierras en nombre del Gobierno liberiano para ayudar al país a ejecutar sus proyectos de infraestructura y desarrollo. | UN | وعلى سبيل المثال تم شراء ست مجموعات من ماكينات الأشغال الأرضية لصالح الحكومة الليبيرية لمساعدة البلد المذكور على تنفيذ مشاريعه في مجالات التنمية والهياكل الأساسية. |
Sí, pero está cerrada todos los accesos a la sala de máquinas cuatro. | Open Subtitles | أجل ، لكنه يفلق جميع طرق الدخول الي غرفة المحرك الرابع. |
- Llevar a cabo inspecciones relámpago a sitios seleccionados con el fin de comprobar los sellos y verificar la utilización de máquinas herramientas clave; | UN | ـ الاضطلاع بعمليات تفتيش بإنذار قصير اﻷجل في نخبة من المواقع للتحقق من سلامة اﻷختام ولمعرفة وجه استعمال أهم آلات القطع؛ |
- El OIEA recibió información independiente sobre entregas de máquinas herramientas al Iraq que dio lugar a la inspección de una fábrica de municiones convencionales. Se encontraron 50 máquinas que concordaban con los datos de adquisición. | UN | ● وكانت الوكالة قد حصلت على معلومات مستقلة عن شحنة من آلات القطع استوردها العراق، وأفضت هذه المعلومات إلى تفتيش مصنع ذخيرة تقليدية عُثر فيه على خمسين آلة مطابقة لبيانات الشراء. |
v) Empleo de estenógrafos o de mecanógrafos o alquiler de máquinas de escribir para la preparación de cartas o informes oficiales; | UN | ' ٥` خدمات الاختزال أو الطباعة على اﻵلة الكاتبة أو استئجار آلات كاتبة من أجل إعداد التقارير أو المراسلات الرسمية؛ |
Servicios de reparación y mantenimiento de máquinas de embalaje que utilizan espuma plástica | UN | توفير خدمات تصليح وصيانة آلات تعبئة الرغوة |
En el caso de máquinas herramientas que produzcan superficies de calidad óptica, la velocidad de avance será igual o inferior a 50 mm por minuto; | UN | في حالات الآلات المكنية التي تولد أسطحا ذات جودة ضوئية، يكون معدل التغذية 50 ملليمترا في الدقيقة أو أقل؛ |
No obstante, algunos parámetros de máquinas herramientas se dan en sus unidades usuales, que no pertenecen al SI. | UN | بيد أن بعض بارامترات الآلات المكنية معطاة بوحداتها المعتادة، وهي ليست من النظام الدولي. |
Las profesiones más solicitadas fueron las de carpintero y operador de máquinas, bombero, socorrista e informático. | UN | ومن الوظائف الأكثر رواجاً مهن النجار ومشغل الآلات ورجل الإطفاء والمنقذ ومستخدم الحاسوب. |
Sistema electrónico especialmente concebido para permitir a un sistema informático coordinar simultáneamente el movimiento de los ejes de máquinas herramientas, para el control del contorneado. | UN | مجموعة إلكترونية مصممة خصيصا لتوفر لنظام حاسوبي القدرة على تنسيق حركة محاور الآلات المكنية آنيا لأغراض التحكم الكنتوري. |
Adelantaba la adquisición de máquinas herramienta, aunque para mediados de 1990 las entregas estaban atrasadas. | UN | وكانت عملية شراء مكنات التشكيل تمضي قدما، ولو أنه بحلول منتصف عام ١٩٩٠، كانت تسليم الشحنات متأخرا عن مواعيده المقررة. |
- Se instaló y se puso en servicio un sistema de vigilancia en el " taller de máquinas de taladrado vertical " Umm Al Ma ' arik. | UN | - وتم تركيب وتشغيل نظام للمراقبة في " ورشة ماكينات الثقب العمودي " بأم المعارك. |
El tablero no está verde. ¡El cuarto de máquinas no está listo! | Open Subtitles | نحن لا نملك اللوحة الخضراء . غرفة المحرك ليست مستعدة |
Murió en la sala de máquinas, que es el punto de ignición. | Open Subtitles | لقد قتل في غرفة المحركات و التي كانت مركز الحريق. |
Partes y piezas y accesorios de máquinas de oficina y de procesamiento automático de datos | UN | قطع غيار ولوازم للآلات والمعدات المكتبية لمعالجة البيانات |
150.000 dólares: simplificar el sistema de impermeabilización de las salas de máquinas | UN | 000 150 دولار: تبسيط نظام غرف المعدات الميكانيكية الصامد للماء |
No podemos ver el cuarto de máquinas. | TED | لا نستطيع أن نرى ما في داخل غرفة المحرّك. |
Me llevó un año conseguir los privilegios del taller de máquinas. | Open Subtitles | استغرقتً عامًا كاملًا لأحصل على إمتياز ورشة الميكانيكا |
La cantidad autorizada para esa partida se ha utilizado por completo para sufragar los gastos en servicios como conservación de máquinas fotocopiadoras y máquinas de escribir y en otros servicios profesionales menores. | UN | استخدم بالكامل المبلغ المأذون به تحت هذا البند لتغطية تكلفة خدمات مثل صيانة آلات الاستنتساخ وآلات الطباعة وخدمات مهنية صغيرة أخرى. |
Sala de máquinas. | Open Subtitles | الهندسة الرئيسية. |
Un representante del primer paso en nuestra evolución de máquinas a seres orgánicos. | Open Subtitles | الكيان الذي يمثل الخطوة الأولى في تطورنا... .... من الماكينات ... |
Igualmente, inspeccionó el taller de máquinas y tornería de la Facultad de Ingeniería. | UN | كما فتشت ورشة المكائن والخراطة في كلية الهندسة. |