"de máquinas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • آلات
        
    • الآلات
        
    • مكنات
        
    • ماكينات
        
    • المحرك
        
    • المحركات
        
    • للآلات
        
    • المعدات الميكانيكية
        
    • المحرّك
        
    • آﻻت اﻻستنساخ
        
    • الميكانيكا
        
    • وآلات
        
    • الهندسة الرئيسية
        
    • من الماكينات
        
    • المكائن
        
    Reciben fondos de la Asociación de máquinas Tragaperras de Finlandia y, por su intermedio, obtienen también apoyo financiero del Gobierno. UN وتتلقى تلك المنظمات الدعم من رابطة آلات القمار في فنلندا وتتلقى من خلالها دعما ماليا من الحكومة.
    Hay toda una industria justo al lado de Agbogbloshie de máquinas de soldadura fabricadas localmente que impulsan la fabricación local. TED هناك صناعة بأكملها تقوم بجانب أغبغبلوشي بالضبط تصنع آلات اللحام المُعدّة محليَاً الأمر الذي يعزز الصناعة المحليّة.
    Ahora son un montón de máquinas las que nos dicen que hacer. Open Subtitles ليس هناك غير هذة الآلات التي تخبرني بما علي عمله
    Sistema electrónico especialmente concebido para permitir a un sistema informático coordinar simultáneamente el movimiento de los ejes de máquinas herramientas, para el control del contorneado. UN مجموعة إلكترونية مصممة خصيصا لتوفر لنظام حاسوبي القدرة على تنسيق حركة محاور الآلات المكنية آنيا لأغراض التحكم الكنتوري.
    Otras unidades de máquinas de procesamiento automático de datos UN وحدات أخرى من مكنات أوتوماتية لتجهيز البيانات
    Por ejemplo, se adquirieron seis equipos de máquinas de movimiento de tierras en nombre del Gobierno liberiano para ayudar al país a ejecutar sus proyectos de infraestructura y desarrollo. UN وعلى سبيل المثال تم شراء ست مجموعات من ماكينات الأشغال الأرضية لصالح الحكومة الليبيرية لمساعدة البلد المذكور على تنفيذ مشاريعه في مجالات التنمية والهياكل الأساسية.
    Sí, pero está cerrada todos los accesos a la sala de máquinas cuatro. Open Subtitles أجل ، لكنه يفلق جميع طرق الدخول الي غرفة المحرك الرابع.
    - Llevar a cabo inspecciones relámpago a sitios seleccionados con el fin de comprobar los sellos y verificar la utilización de máquinas herramientas clave; UN ـ الاضطلاع بعمليات تفتيش بإنذار قصير اﻷجل في نخبة من المواقع للتحقق من سلامة اﻷختام ولمعرفة وجه استعمال أهم آلات القطع؛
    - El OIEA recibió información independiente sobre entregas de máquinas herramientas al Iraq que dio lugar a la inspección de una fábrica de municiones convencionales. Se encontraron 50 máquinas que concordaban con los datos de adquisición. UN ● وكانت الوكالة قد حصلت على معلومات مستقلة عن شحنة من آلات القطع استوردها العراق، وأفضت هذه المعلومات إلى تفتيش مصنع ذخيرة تقليدية عُثر فيه على خمسين آلة مطابقة لبيانات الشراء.
    v) Empleo de estenógrafos o de mecanógrafos o alquiler de máquinas de escribir para la preparación de cartas o informes oficiales; UN ' ٥` خدمات الاختزال أو الطباعة على اﻵلة الكاتبة أو استئجار آلات كاتبة من أجل إعداد التقارير أو المراسلات الرسمية؛
    Servicios de reparación y mantenimiento de máquinas de embalaje que utilizan espuma plástica UN توفير خدمات تصليح وصيانة آلات تعبئة الرغوة
    En el caso de máquinas herramientas que produzcan superficies de calidad óptica, la velocidad de avance será igual o inferior a 50 mm por minuto; UN في حالات الآلات المكنية التي تولد أسطحا ذات جودة ضوئية، يكون معدل التغذية 50 ملليمترا في الدقيقة أو أقل؛
    No obstante, algunos parámetros de máquinas herramientas se dan en sus unidades usuales, que no pertenecen al SI. UN بيد أن بعض بارامترات الآلات المكنية معطاة بوحداتها المعتادة، وهي ليست من النظام الدولي.
    Las profesiones más solicitadas fueron las de carpintero y operador de máquinas, bombero, socorrista e informático. UN ومن الوظائف الأكثر رواجاً مهن النجار ومشغل الآلات ورجل الإطفاء والمنقذ ومستخدم الحاسوب.
    Sistema electrónico especialmente concebido para permitir a un sistema informático coordinar simultáneamente el movimiento de los ejes de máquinas herramientas, para el control del contorneado. UN مجموعة إلكترونية مصممة خصيصا لتوفر لنظام حاسوبي القدرة على تنسيق حركة محاور الآلات المكنية آنيا لأغراض التحكم الكنتوري.
    Adelantaba la adquisición de máquinas herramienta, aunque para mediados de 1990 las entregas estaban atrasadas. UN وكانت عملية شراء مكنات التشكيل تمضي قدما، ولو أنه بحلول منتصف عام ١٩٩٠، كانت تسليم الشحنات متأخرا عن مواعيده المقررة.
    - Se instaló y se puso en servicio un sistema de vigilancia en el " taller de máquinas de taladrado vertical " Umm Al Ma ' arik. UN - وتم تركيب وتشغيل نظام للمراقبة في " ورشة ماكينات الثقب العمودي " بأم المعارك.
    El tablero no está verde. ¡El cuarto de máquinas no está listo! Open Subtitles نحن لا نملك اللوحة الخضراء . غرفة المحرك ليست مستعدة
    Murió en la sala de máquinas, que es el punto de ignición. Open Subtitles لقد قتل في غرفة المحركات و التي كانت مركز الحريق.
    Partes y piezas y accesorios de máquinas de oficina y de procesamiento automático de datos UN قطع غيار ولوازم للآلات والمعدات المكتبية لمعالجة البيانات
    150.000 dólares: simplificar el sistema de impermeabilización de las salas de máquinas UN 000 150 دولار: تبسيط نظام غرف المعدات الميكانيكية الصامد للماء
    No podemos ver el cuarto de máquinas. TED لا نستطيع أن نرى ما في داخل غرفة المحرّك.
    Me llevó un año conseguir los privilegios del taller de máquinas. Open Subtitles استغرقتً عامًا كاملًا لأحصل على إمتياز ورشة الميكانيكا
    La cantidad autorizada para esa partida se ha utilizado por completo para sufragar los gastos en servicios como conservación de máquinas fotocopiadoras y máquinas de escribir y en otros servicios profesionales menores. UN استخدم بالكامل المبلغ المأذون به تحت هذا البند لتغطية تكلفة خدمات مثل صيانة آلات الاستنتساخ وآلات الطباعة وخدمات مهنية صغيرة أخرى.
    Sala de máquinas. Open Subtitles الهندسة الرئيسية.
    Un representante del primer paso en nuestra evolución de máquinas a seres orgánicos. Open Subtitles الكيان الذي يمثل الخطوة الأولى في تطورنا... .... من الماكينات ...
    Igualmente, inspeccionó el taller de máquinas y tornería de la Facultad de Ingeniería. UN كما فتشت ورشة المكائن والخراطة في كلية الهندسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus