"de máximo volumen" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ذروة عبء
        
    • الذروة في عبء
        
    • ذروة حجم
        
    • الذروة للتعويض عن
        
    • التي يبلغ فيها عبء
        
    • فترات زيادة عبء
        
    Se prevé que habrá que reforzar la plantilla del Tribunal en períodos de máximo volumen de trabajo. UN ومن المتوقع استكمال هذا المستوى من الموظفين أثناء فترات ذروة عبء العمل بالمحكمة.
    Además se solicita un crédito por valor de 10.000 dólares en concepto de horas extraordinarias para atender los períodos de máximo volumen de trabajo; UN وبالاضافة الى ذلك، سيلزم اعتماد بمبلغ ٠٠٠ ١٠ دولار للعمل الاضافي اللازم لتغطية فترات ذروة عبء العمل؛
    Se necesitará también un crédito de 7.000 dólares en concepto de horas extraordinarias para atender los períodos de máximo volumen de trabajo; UN كما سيلزم اعتماد بمبلغ ٠٠٠ ٧ دولار للعمل الاضافي اللازم لتغطية فترات ذروة عبء العمل؛
    En esta situación, el personal temporario para reuniones, cuya función inicial era hacer frente a los períodos de máximo volumen de trabajo en este bienio, hubo de ser empleado en su totalidad para atender el alza general registrada en la demanda de servicios. UN وفي هذه الحالة، فإن تقديم المساعدة المؤقتة فيما يتعلق بموارد الاجتماعات، وهي مساعدة كان ينتوى أساسا تقديمها في فترة السنتين هذه للتصدي لفترات الذروة في عبء العمل، خُصصت بكاملها لاستيعاب الزيادة العامة في الطلب على الخدمات.
    La Comisión Consultiva recuerda que la contratación de personal temporario general tiene por objeto prestar apoyo adicional durante períodos de máximo volumen de trabajo, así como sustituir al personal con licencia de maternidad o licencia de enfermedad prolongada, y reitera su opinión de que el personal temporario general se debería utilizar únicamente para ese propósito. UN 114 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن المساعدة المؤقتة العامة يراد بها تقديم دعم إضافي أثناء فترات الذروة في عبء العمل، وكذلك الاستعاضة عن الموظفين الذين هم في إجازات والدية أو إجازات مرضية طويلة، وتكرر تأكيد رأيها بضرورة ألا تستخدم المساعدة المؤقتة العامة إلا لهذه الأغراض.
    b) Horas extraordinarias para los períodos de máximo volumen de trabajo (101.200 dólares). UN )ب( العمل الاضافي في فترات ذروة حجم العمل )٢٠٠ ١٠١ دولار(.
    29.31 Se necesitan recursos estimados en 40.600 dólares para personal temporario general (32.500 dólares), a nivel de mantenimiento, para reemplazar durante los períodos de máximo volumen de trabajo al personal con licencia prolongada de enfermedad o licencia de maternidad, y para horas extraordinarias (8.100 dólares), que representa un aumento de 2.000 dólares, durante los períodos de máximo volumen de trabajo y otras exigencias. UN ٩٢-١٣ يلزم إدراج موارد تقدر بمبلغ ٦٠٠ ٤٠ دولار للمساعدة المؤقتة العامة )٥٠٠ ٣٢ دولار(، على مستوى المواصلة، من أجل توفير التغطية خلال فترات الذروة للتعويض عن الغائبين من الموظفين والموظفات في إجازات مرضية طويلة وإجازات أمومة، ومن أجل العمل الاضافي )١٠٠ ٨ دولار( وهو ما يتضمن نموا مقداره ٢ ٠٠٠ دولار للفترات التي يكون فيها عبء العمل في ذروته ومن أجل ضرورات أخرى.
    No se trata de un trabajo temporal para prestar apoyo adicional durante períodos de máximo volumen de trabajo. UN وذلك العمل ليس ذا طابع مؤقت الغرض منه تقديم دعم إضافي خلال الفترات التي يبلغ فيها عبء العمل ذروته.
    Los servicios por contrata se solicitan para proporcionar servicios de impresión externa, servicios de información pública, edición, traducción, contratación de personal por períodos breves de máximo volumen de trabajo, capacitación y publicidad, entre otras cosas. UN والخدمات التعاقدية مطلوبة للطباعة الخارجية، وخدمات الإعلام، والتحرير، والترجمة التحريرية، والاستعانة بموظفين لفترات قصيرة أثناء فترات زيادة عبء العمل، والتدريب، والإعلان وما إلى ذلك.
    También se necesitará un crédito por valor de 8.000 dólares en concepto de horas extraordinarias para atender los períodos de máximo volumen de trabajo durante la preparación de la Conferencia. UN كما سيلزم اعتماد بمبلغ ٠٠٠ ٨ دولار، للعمل الاضافي اللازم لتغطية فترات ذروة عبء العمل خلال التحضير للمؤتمر.
    Se solicitan recursos por un total de 50.000 dólares para contratar personal adicional a plazo breve en los períodos de máximo volumen de trabajo. UN ٧٤ - مطلوب موارد قدرها ٠٠٠ ٥٠ دولار للاستعانة بموظفين إضافيين في مهام قصيرة في أثناء فترات ذروة عبء العمل.
    Además de para sustituir al personal en los períodos de máximo volumen de trabajo y licencia por maternidad, para plazas de personal temporario general como sigue: UN إضافة إلى التعويض عن ذروة عبء العمل وإجازات الأمومة، لوظائف المساعدة المؤقتة العامة، على النحو التالي:
    28.24 Los créditos solicitados, estimados en 1.900 dólares, permitirían sufragar horas extraordinarias durante períodos de máximo volumen de trabajo, incluidas las situaciones de emergencia en materia de seguridad. UN ٢٨-٢٤ تغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٩٠٠ ١ دولار تكاليف العمل اﻹضافي خلال فترات ذروة عبء حجم العمل، بما في ذلك خلال الحالات اﻷمنية الطارئة.
    Los créditos para personal supernumerario en general cubrirían la sustitución temporal de personal ausente con licencia prolongada de enfermedad o licencia de maternidad, o la contratación de personal adicional durante los períodos de máximo volumen de trabajo. UN وستغطي الاحتياجات المقدرة تحت بند المساعدة المؤقتة العامة إحلال موظفين محل الحاصلين على إجازات مرضية أو إجازات أمومة ممتدة أو استخدام موظفين إضافيين أثناء فترات ذروة عبء العمل.
    28.24 Los créditos solicitados, estimados en 1.900 dólares, permitirían sufragar horas extraordinarias durante períodos de máximo volumen de trabajo, incluidas las situaciones de emergencia en materia de seguridad. UN ٢٨-٢٤ تغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٩٠٠ ١ دولار تكاليف العمل اﻹضافي خلال فترات ذروة عبء حجم العمل، بما في ذلك خلال الحالات اﻷمنية الطارئة.
    Muchos habrán llegado al límite de los 12.000 dólares para cuando comience el período de sesiones de la Asamblea General, ya que, como se indicó antes, actualmente se necesita personal temporario incluso en períodos que no son de máximo volumen de trabajo como el período de sesiones de la Asamblea General. UN وسيكون كثير منهم قد وصل إلى الحد اﻷقصى البالغ ٠٠٠ ٢١ دولار مع بدء دورة الجمعية، حيث أنه، كما سبق بيانه، أصبحت المساعدة المؤقتة تلزم حاليا في فترات خلاف فترات ذروة عبء العمل مثل دورة الجمعية العامة.
    30.22 Los créditos solicitados, estimados en 2.000 dólares, permitirían sufragar horas extraordinarias durante períodos de máximo volumen de trabajo, incluidas las situaciones de emergencia en materia de seguridad. UN ٠٣-٢٢ سيكفل الاحتياج المقدر ﺑ ٠٠٠ ٢ دولار ما يلزم للعمل اﻹضافي في فترات ذروة عبء العمل، بما فيها العمل خلال الحالات اﻷمنية الطارئة.
    Al elaborar el calendario se ha hecho todo lo posible para evitar que se den momentos de máximo volumen de trabajo simultáneamente en diversos lugares de destino, en particular en la Sede de las Naciones Unidas, la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra (ONUG), la Oficina de las Naciones Unidas en Viena (ONUV) y la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi (ONUN). UN 9 - وقد بُذل عند إعداد الجدول، كل جهد ممكن لتفادي تزامن فترات الذروة في عبء العمل في مختلف مراكز العمل، ولا سيما في مقر الأمم المتحدة، ومكتب الأمم المتحدة في جنيف، ومكتب الأمم المتحدة في فيينا، ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Por lo que atañe al personal temporario general, los ahorros (100.000 dólares) se debieron a que los gastos fueron inferiores a los previstos para contratar personal local que desempeñara labores de secretaría, conducción de vehículos y limpieza, a fin de atender las necesidades urgentes y de corto plazo durante los períodos de máximo volumen de trabajo. UN وفيما يتعلق بالمساعدة العامة المؤقتة، جاءت الوفورات )٠٠٠ ١٠٠ دولار( نتيجة انخفاض التكاليف عن المتوقع في استخدام الموظفين المحليين لﻷعمال السكرتارية وسوق السيارات والتنظيف من أجل تلبية الاحتياجات الفورية والقصيرة اﻷجل خلال فترات الذروة في عبء العمل.
    A.28.16 La suma de 48.300 dólares se utilizará para sufragar el costo del personal temporario general (46.300 dólares) que reemplazará al personal en uso de licencia de enfermedad y de maternidad, así como para horas extraordinarias (2.000 dólares) en épocas de máximo volumen de trabajo. UN ألف 28-16 تتصل الاحتياجات البالغ قدرها 300 48 دولار بالمساعدة المؤقتة العامة (300 46 دولار) للتعويض عن الموظفين الذين هم في إجازة مرضية أو إجازة أمومة وللعمل الإضافي (000 2 دولار) لتغطية فترات الذروة في عبء العمل.
    b) Horas extraordinarias para los períodos de máximo volumen de trabajo (101.200 dólares). UN )ب( العمل الاضافي في فترات ذروة حجم العمل )٢٠٠ ١٠١ دولار(.
    29.31 Se necesitan recursos estimados en 40.600 dólares para personal temporario general (32.500 dólares), a nivel de mantenimiento, para reemplazar durante los períodos de máximo volumen de trabajo al personal con licencia prolongada de enfermedad o licencia de maternidad, y para horas extraordinarias (8.100 dólares), que representa un aumento de 2.000 dólares, durante los períodos de máximo volumen de trabajo y otras exigencias. UN ٩٢-١٣ يلزم رصد موارد تقدر بمبلغ ٦٠٠ ٤٠ دولار للمساعدة المؤقتة العامة )٥٠٠ ٣٢ دولار(، على مستوى المواصلة، من أجل توفير التغطية خلال فترات الذروة للتعويض عن الغائبين من الموظفين والموظفات في إجازات مرضية طويلة وإجازات أمومة، ومن أجل العمل الاضافي )١٠٠ ٨ دولار( وهو ما يتضمن نموا مقداره ٢ ٠٠٠ دولار للفترات التي يكون فيها عبء العمل في ذروته ومن أجل ضرورات أخرى.
    Esas delegaciones también subrayan la necesidad de fortalecer la Sección de Distribución y expresan su preocupación porque algunas publicaciones ya no aparecen en todos los idiomas oficiales, y porque siguen siendo elevadas las tasas de autorrevisión durante períodos de máximo volumen de trabajo. UN وقال إن تلك الوفود شددت أيضا على الحاجة إلى تعزيز قسم التوزيع، وأعربت عن قلقها لعدم صدور بعض المنشورات بجميع اللغات الرسمية، وللارتفاع المستمر في معدل المراجعة الذاتية خلال الفترات التي يبلغ فيها عبء العمل ذروته.
    Los servicios por contrata se solicitan para proporcionar servicios de impresión externa, servicios de información pública, edición, traducción, contratación de personal por períodos breves de máximo volumen de trabajo, capacitación y publicidad, entre otras cosas. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات التكميلية المقدمة إليها أنه يُقترح زيـــادة كبيرة فــي الاحتياجـــــات من الخدمـــــات التعاقديـة للطباعة الخارجية، وخدمات الإعلام، والتحرير، والترجمة التحريرية، والاستعانة بموظفين لفترات قصيرة أثناء فترات زيادة عبء العمل، والتدريب، والإعلان وما إلى ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus