"de maderas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأخشاب
        
    • لﻷخشاب
        
    • أخشاب
        
    • للخشب
        
    • على المنتجات الخشبية
        
    • في الخشب
        
    • من منتجات اﻷخشاب
        
    Las casas tradicionales de las Islas Salomón en las zonas rurales están construidas de maderas locales y hojas de la palmera sago. UN ففي جزر سليمان تبنى البيوت التقليدية من الأخشاب المحلية ومن أوراق نخل الساغو في المناطق الريفية.
    Una actividad paralela de diálogo sobre el comercio de maderas tropicales y el desarrollo, organizada en colaboración con la Organización Internacional de las Maderas Tropicales. UN جتماع جانبي بشأن تجارة الأخشاب الاستوائية والحوار الإنمائي، نُظم بالتعاون مع المنظمة الدولية للأخشاب الاستوائية.
    Hubo todavía menos muchachas en los exámenes de maderas. UN بل إنه تقدم عدد أقل من الفتيات لامتحانات الأخشاب.
    OIMT: datos de precios e intercambio comercial de maderas tropicales UN المنظمة الدولية لﻷخشاب المدارية: البيانات التسعيرية والتجارية لﻷخشاب المدارية.
    Organización Internacional de maderas Tropicales Comercio internacional en maderas tropicales UN المنظمة الدولية لﻷخشاب المدارية التجارة الدولية في اﻷخشاب المدارية
    En otro caso, varios gobiernos locales y organismos oficiales han prometido reconsiderar su utilización de maderas tropicales de resultas de las campañas llevadas a cabo por dos organizaciones. UN وفي حالة أخرى، أدت بعض أنشطة الحملات التي قامت بها منظمتان الى جعل عدد من الحكومات المحلية والوكالات الحكومية تعد بإعادة النظر في استهلاكها لﻷخشاب الاستوائية.
    Una exención específica para uso en la preservación de maderas industriales podría superar estas preocupaciones. UN وقد يؤدي إصدار إعفاء محدد بالاستخدام في الحفاظ على الأخشاب الصناعية إلى التغلب على هذه المخاوف.
    Una exención específica para uso en la preservación de maderas industriales podría superar estas preocupaciones. UN وقد يؤدي إصدار إعفاء محدد بالإستخدام في الحفاظ على الأخشاب الصناعية إلى التغلب على هذه المخاوف.
    A ayudarme con el negocio de maderas. Y no me ayudará. Open Subtitles ليساعدني في افتتاح مشروع الأخشاب وهويرفضمساعدتيو..
    Puedes venir si quieres, así puedes aprender sobre los diferentes tipos de maderas. Open Subtitles يمكنك المجيء إذا أحببت، وتستطيع التعرف على أنواع الأخشاب المختلفة.
    Por ejemplo, una consecuencia del crecimiento demográfico, la urbanización, la agricultura y la gran demanda de maderas duras de alta calidad ha sido la disminución de la proporción de tierras cubiertas por bosques. UN وعلى سبيل المثال، كان انخفاض نسبة المساحات الأرضية التي تغطيها الغابات إحدى النتائج للنمو السكاني والتحول الحضري والطلب القوي على الأخشاب الصلبة جيدة النوعية.
    Al mismo tiempo, deben desalentarse las inversiones que lleven a una ordenación deficiente o a la utilización de maderas procedentes de fuentes ilegales. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي التشجيع على عدم استخدام الاستثمارات التي تؤدي إلى سوء الإدارة أو استعمال الأخشاب المأخوذة من مصادر غير مشروعة.
    Estas tecnologías se incluirían en alguna de las siguientes categorías generales: medidas de conservación de carbono, retención de carbono, sustitución de combustibles fósiles y sustitución de maderas no renovables. UN ويمكن أن تندرج تلك التكنولوجيات في إطار الفئات العامة التالية: تدابير حفظ الكربون؛ وعزل الكربون؛ والاستعاضة عن الوقود الأحفوري؛ وقطع الأخشاب بطريقة غير مستدامة.
    Sin embargo, un acuerdo sobre el comercio de maderas tropicales tendría consecuencias importantes para las exportaciones filipinas de muebles, pues las fuentes locales de maderas sostenibles son muy escasas. UN ولكن سيكون ﻷي اتفاق يبرم بخصوص التجارة في اﻷخشاب الاستوائية، أثر بالغ في صادرات البلد من اﻷثاث، نظراً إلى ندرة المصادر المحلية لﻷخشاب المستدامة.
    Organización Internacional de maderas Tropicales (OIMT) UN المنظمة الدولية لﻷخشاب المدارية
    Es importante lograr que el sistema de certificación por países fomente la cooperación de los principales países exportadores de maderas tropicales y sea suficientemente amplio para abarcar a los principales países productores de las zonas templadas y boreales. UN وأن عملية إصدار الشهادات القطرية التي تشجع المزيد من التعاون من جانب البلدان الرئيسية المصدرة لﻷخشاب الاستوائية والتي تكون شاملة بدرجة كافية لتغطي المنتجين الرئيسيين في المناطق المعتدلة والشمالية كذلك مشروعا مهما.
    Aunque es indudable que se obtendrían beneficios ambientales considerables, los costos económicos para los países productores podrían ser elevados, en particular para los países exportadores de maderas tropicales. UN وبالرغم من أنه لا شك في أن ذلك سيؤدي إلى مكاسب بيئية كبيرة، يمكن أن تكون التكاليف الاقتصادية كبيرة بالنسبة للبلدان المنتجة، و لا سيما للبلدان المصدرة لﻷخشاب الاستوائية.
    En algunos estudios recientes de la Organización Internacional de maderas Tropicales se ha calculado en aproximadamente 2.200 millones de dólares anuales el costo de los recursos adicionales necesarios para llevar a cabo varias medidas prioritarias en los países productores miembros a los fines de lograr una ordenación forestal sostenible. UN وتقدر دراسات أجرتها المنظمة العالمية لﻷخشاب المدارية مؤخرا الموارد اﻹضافية اللازمة لتنفيذ عدة إجراءات ذات أولويــة في البلدان المنتجة اﻷعضاء من أجل اﻹدارة المستدامة لغاباتها بنحو ٢,٢ بليون دولار.
    7. Se ha denunciado que el 4 de diciembre de 1994 hubo un incendio provocado en un almacén de maderas contiguo a una casa de propiedad de una familia turca. UN ٧- يفيد البلاغ بوقوع حريق عمد في مخزن لﻷخشاب بجوار منزل تمتلكه أسرة تركية في ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١.
    Sólo una pequeña parte de la madera en rollizos producida en los países en desarrollo va dirigida al comercio internacional, y la principal parte del valor de las exportaciones de maderas tropicales corresponde a un par de países únicamente. UN ولا تدخل ضمن التبادل التجاري الدولي إلا حصة صغيرة من الخشب المستدير الذي يجري إنتاجه في البلدان النامية، ولا يزيد عدد البلدان التي لها حصة مهيمنة من قيمة صادرات أخشاب المناطق المدارية عن بلدين.
    Asia continuará siendo el principal productor y exportador de maderas tropicales, aunque se reducirán proporcionalmente sus exportaciones de madera aserrada y aumentarán las de productos con valor añadido. UN وستظل آسيا أهم منتج ومصدر للخشب الاستوائي وإن كانت صادراتها من الكتل الخشبية ستقل بطريقة تتناسب مع زيادة صادراتها من المنتجات الخشبية ذات القيمة المضافة.
    El aumento del precio real se refleja también en la creciente escasez de los productos, debida a la reducción de los inventarios de productos forestales y a la demanda creciente de productos derivados de maderas tropicales, mientras que el descenso reciente de ciertos precios reales tal vez sea un reflejo de la depresión de la economía mundial a finales del decenio de 1970 y comienzos del siguiente. UN وقد تعكس زيادة اﻷسعار الحقيقية زيادة ندرة المنتجات بسبب انخفاض موارد الغابات وارتفاع الطلب على المنتجات الخشبية الاستوائية في حين قد يكون التراجع الذي حدث مؤخرا في بعض اﻷسعار الحقيقية انعكاسا لتردي الاقتصاد العالمي خلال السنوات اﻷخيرة من السبعينات وبداية الثمانينات. جيم - التجارة اﻹقليمية
    La Unión Mundial para la Naturaleza y la OIMT convocaron un seminario sobre la reducción de las amenazas que crean la tala ilegal y el comercio creciente de maderas producidas y comercializadas legalmente en el tercer Congreso Mundial de la Unión Mundial para la Naturaleza, celebrado en Bangkok en noviembre de 2004. UN 33 - وعقد الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية حلقة عمل بشأن تقليل أخطار القطع غير المشروع للأشجار وزيادة الاتجار في الخشب المنتج والمتجر فيه بشكل مشروع، وذلك خلال المؤتمر العالمي الثالث للاتحاد المعقود في بانكوك في تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    Sin embargo, aunque es probable que se reduzca el volumen total del comercio de maderas tropicales, los países productores exportarán tal vez una cantidad mayor de productos de madera con valor añadido, por lo que toda disminución en el valor del comercio será, acaso, menos importante. UN وفي حين أن الحجم اﻹجمالي لتجارة الخشب الاستوائي يمكن أن ينخفض، فإن البلدان المنتجة يمكن أن تصدر نسبة أكبر من منتجات اﻷخشاب ذات القيمة المضافة وبذلك تقل أهمية أي انخفاض يحدث في قيمة التجارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus