"de magistrados ad lítem del tribunal internacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من القضاة المخصصين في المحكمة الدولية
        
    • من القضاة المخصصين للمحكمة الدولية
        
    • للقضاة المخصصين في المحكمة الدولية
        
    Convencido de la necesidad de establecer un cuerpo de magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para Rwanda para que el Tribunal pueda concluir su trabajo lo antes posible, y decidido a seguir de cerca los progresos de la labor del Tribunal Internacional para Rwanda, UN واقتناعا منه بضرورة إنشاء مجموعة من القضاة المخصصين في المحكمة الدولية لرواندا بغية تمكين المحكمة من التعجيل بإنجاز عملها في أقرب موعد ممكن، وإذ عقد العزم على أن يتابع عن كثب التقدم الذي تحرزه عملية المحكمة الدولية لرواندا،
    Convencido de la necesidad de establecer un cuerpo de magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para Rwanda para que el Tribunal pueda concluir su trabajo lo antes posible, y decidido a seguir de cerca los progresos de la labor del Tribunal Internacional para Rwanda, UN واقتناعا منه بضرورة إنشاء مجموعة من القضاة المخصصين في المحكمة الدولية لرواندا بغية تمكين المحكمة من التعجيل بإنجاز عملها في أقرب موعد ممكن، وإذ عقد العزم على أن يتابع عن كثب التقدم الذي تحرزه عملية المحكمة الدولية لرواندا،
    Estimaciones revisadas conforme a la resolución 1341 (2002) del Consejo de Seguridad, relativa al establecimiento de un cuerpo de magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para Rwanda UN التقديرات المنقحة الناشئة عن قرار مجلس الأمن 1431 (2002) بإنشاء فريق من القضاة المخصصين في المحكمة الدولية لرواندا
    Convencido de la necesidad de establecer un cuerpo de magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y de aumentar el número de magistrados en las salas de apelación de los Tribunales Internacionales para que éstos concluyan su trabajo lo antes posible, UN واقتناعا منه بالحاجة إلى تشكيل فريق من القضاة المخصصين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وإلى زيادة عدد القضاة في دوائر الاستئناف في المحكمتين الدوليتين لتمكين المحكمتين من الإسراع بإنهاء عملهما في أسرع تاريخ ممكن،
    Convencido de la necesidad de establecer un cuerpo de magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y de aumentar el número de magistrados de las salas de apelación de los Tribunales Internacionales para que éstos concluyan su labor lo antes posible, UN واقتناعا منه بالحاجة إلى تشكيل فريق من القضاة المخصصين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وإلى زيادة عدد القضاة في دوائر الاستئناف في المحكمتين الدوليتين لتمكين المحكمتين من الإسراع بإنهاء عملهما في أسرع تاريخ ممكن،
    Las últimas elecciones de magistrados ad lítem del Tribunal Internacional se celebraron en 2001. UN 3 - وجرت آخر انتخابات للقضاة المخصصين في المحكمة الدولية عام 2001.
    El Consejo de Seguridad, en su resolución 1431 (2002), de 24 de agosto de 2002, decidió establecer un cuerpo de magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para Rwanda. UN قرر مجلس الأمن في قراره 1431 (2002)، المؤرخ 24 آب/أغسطس 2002، إنشاء مجموعة من القضاة المخصصين في المحكمة الدولية لرواندا.
    El 14 de agosto de 2002, el Consejo de Seguridad, en su resolución 1431 (2002), decidió establecer un cuerpo de magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para Rwanda. UN 2 - وفي 14 آب/أغسطس 2002، قرر مجلس الأمن، في قراره 1431 (2002)، إنشاء فريق من القضاة المخصصين في المحكمة الدولية لرواندا.
    En su resolución 1431 (2002), de 14 de agosto de 2002, el Consejo de Seguridad decidió establecer un cuerpo de magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para Rwanda. UN في قرار مجلس الأمن 1431 (2002) المؤرخ 14 آب/أغسطس 2002، قرر المجلس إنشاء مجموعة من القضاة المخصصين في المحكمة الدولية لرواندا.
    d) Informe del Secretario General sobre las estimaciones revisadas conforme a la resolución 1431 (2002) del Consejo de Seguridad, relativa al establecimiento de un cuerpo de magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para Rwanda (A/57/482); UN (د) تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة الناشئة عن قرار مجلس الأمن 1431 (2002) بشأن إنشاء فريق من القضاة المخصصين في المحكمة الدولية لرواندا (A/57/482)؛
    Habiendo examinado también las estimaciones revisadas conforme a la resolución 1431 (2002) del Consejo de Seguridad relativa al establecimiento de un cuerpo de magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para Rwanda, UN وقد نظرت أيضا في التقديرات المنقحة الناجمة عن قرار مجلس الأمن 1431 (2002) بشأن إنشاء مجموعة من القضاة المخصصين في المحكمة الدولية لرواندا()،
    Habiendo examinado también las estimaciones revisadas conforme a la resolución 1431 (2002) del Consejo de Seguridad, de 14 de agosto de 2002, relativa al establecimiento de un cuerpo de magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para Rwanda, UN وقد نظرت أيضا في التقديــرات المنقحة النــاجمة عـــن قـــــرار مجلس الأمــن 1431 (2002) المؤرخ 14 آب/أغسطس 2002 بشأن إنشاء مجموعة من القضاة المخصصين في المحكمة الدولية لرواندا()،
    El 30 de noviembre de 2000, el Consejo de Seguridad, por su resolución 1329 (2000), decidió establecer un cuerpo de magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. UN في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، قرر مجلس الأمن، بموجب قراره 1329 (2000)، إنشاء فريق من القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    En su resolución 1329 (2000), de 30 de noviembre de 2000, el Consejo de Seguridad decidió establecer un cuerpo de magistrados ad lítem del Tribunal Internacional. UN 2 - وقرر مجلس الأمن، بموجب قراره 1329 (2000) المؤرخ 30 تشرين الثاني/ نوفمبر 2000، تشكيل فريق من القضاة المخصصين في المحكمة الدولية.
    El Consejo de Seguridad, actuando de conformidad con el Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, en su resolución 1329 (2000) decidió establecer un cuerpo de magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. UN 8 - بموجب قرار مجلس الأمن 1329 (2000) قرر المجلس متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، تشكيل فريق من القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Tomando nota de la resolución 1431 (2002) del Consejo de Seguridad relativa al establecimiento de un cuerpo de magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para Rwanda, UN وإذ تحيط علما بقرار مجلس الأمن 1431 (2002) بشأن إنشاء مجموعة من القضاة المخصصين للمحكمة الدولية لرواندا،
    Tomando nota de la resolución 1431 (2002) del Consejo de Seguridad, de 14 de agosto de 2002, relativa al establecimiento de un cuerpo de magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para Rwanda, UN وإذ تحيط علما بقرار مجلس الأمن 1431 (2002) المؤرخ 14 آب/أغسطس 2002، بشأن إنشاء مجموعة من القضاة المخصصين للمحكمة الدولية لرواندا،
    Como recordarán los miembros, en su resolución 1329 (2000), de 30 de noviembre de 2000, el Consejo de Seguridad decidió crear un grupo de magistrados ad lítem del Tribunal Internacional. UN وكما يذكر الأعضاء، فان مجلس الأمن، في قراراه 1329 (2000) المؤرخ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، قرر تشكيل فريق من القضاة المخصصين للمحكمة الدولية.
    El Consejo de Seguridad, actuando de conformidad con el Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, en su resolución 1329 (2000), decidió establecer un cuerpo de magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. UN 9 - قرر مجلس الأمن، بموجب قراره 1329 (2000)، ومتصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، تشكيل مجموعة من القضاة المخصصين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    De conformidad con lo dispuesto en su resolución 1329 (2000), de 30 de noviembre de 2000, el Consejo de Seguridad decidió establecer un cuerpo de magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y aumentar el número de magistrados de las Salas de Apelaciones del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN وقرر مجلس الأمن بقراره 1329 (2000) المؤرخ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 إنشاء فريق من القضاة المخصصين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وزيادة عدد القضاة من دوائر الاستئناف في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الدولية لرواندا.
    En su resolución 1329 (2000), de 30 de noviembre de 2000, el Consejo de Seguridad decidió establecer un cuerpo de magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y aumentar el número de magistrados de las Salas de Apelaciones del Tribunal y del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN 2 - قرر مجلس الأمن، في قراره 1329 (2000) المؤرخ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، تشكيل فريق من القضاة المخصصين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، وتوسيع عضوية دوائر الاستئناف بالمحكمة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Tengo el honor de referirme a la próxima elección de magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia desde 1991, que se celebrará el 24 de agosto de 2005 en la Asamblea General. UN أتشرف بأن أشير إلى الانتخاب المقبل للقضاة المخصصين في المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991، المقرر إجراؤه في 24 آب/أغسطس 2005 في إطار الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus