"de mama en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الثدي في
        
    Se aumentó la financiación en 1993-1994 para ampliar el programa de examen del cáncer de mama en las regiones rurales de la provincia. UN وزيد التمويل في الفترة ١٩٩٣ و ١٩٩٤ لتوسيع برنامج الفحص الجماعي للكشف عن سرطان الثدي في المناطق الريفية بالمقاطعة.
    En este punto, la mortalidad global entre los dos grupos comenzó a coincidir, al aumentar la incidencia de cáncer de mama en el grupo que seguía el tratamiento. UN وعند هذه النقطة بدأ معدل الوفيات الكلي بين الفئتين يتقارب، إذ زاد معدل انتشار سرطان الثدي في المجموعة التي خضعت للعلاج.
    Se han hecho muchos esfuerzos en estos últimos años por mejorar el diagnóstico precoz del cáncer de mama en Bruselas. UN بُذلت جهود كبيرة في الأعوام الأخيرة لتحسين الكشف عن سرطان الثدي في بروكسل.
    Diez clínicas de detección temprana del cáncer de mama en Bagdad; UN :: 10 عيادات للكشف المبكر عن سرطان الثدي في بغداد.
    Uno o dos centros de detección temprana del cáncer de mama en cada una de las provincias; UN :: وجود من مركز إلى مركزين للكشف المبكر عن سرطان الثدي في جميع محافظات العراق.
    Y lo estaba. Descubrimos que tenía cáncer de mama en etapa IV; que en ese momento le había alcanzado los pulmones, huesos y cerebro. TED وقد كان: اكتشفنا إصابتها بسرطان الثدي في المرحلة الرابعة، وقد انتشر إلى رئتيها وعظامها ودماغها.
    Usted padece cáncer de mama en fase IV. Open Subtitles أنتِ تعانين من سرطان الثدي في المرحلة الرابعة
    Un científico antes que nosotros encontró hasta 30 casos de cáncer de mama en una familia. Open Subtitles باحث قديم توصل إلى ثلاثين إصابة بسرطان الثدي في عائلة واحدة
    En el marco de este proyecto, se ha formulado una estrategia nacional para aumentar la representación de las mujeres con cáncer de mama en todas las esferas del proceso de adopción de decisiones relativas a esta enfermedad. UN ويجري في إطار هذا المشروع تطوير استراتيجية وطنية تزيد من تمثيل المرأة المصابة بسرطان الثدي في جميع مجالات صنع القرار المتعلق بهذا المرض بوصفها عنصراً استهلاكياً فعالاً.
    El programa nacional de detección del cáncer de mama en Australia, Breast Screen Australia, tiene por objeto lograr una reducción significativa de las tasas de mortalidad y morbilidad por cáncer de mama mediante el diagnóstico precoz de la enfermedad. UN ويرمي البرنامج الوطني لاكتشاف سرطان الثدي في أستراليا، إلى تحقيق انخفاضات كبيرة في عدد الوفيات والحالات المرضية لسرطان الثدي من خلال اكتشاف المرض في وقت مبكر.
    La Red australiana contra el cáncer de mama recibió financiación para formular una estrategia nacional para aumentar la representación de las mujeres con cáncer de mama en el proceso de adopción de decisiones de política, en su carácter de usuarias de los servicios. UN وتم تمويل الشبكة المعنية بسرطان الثدي في أستراليا لوضع استراتيجية وطنية لزيادة تمثيل النساء المصابات بسرطان الثدي كعناصر فعَّالة في وضع السياسات واتخاذ القرارات المتعلقة بهذا المرض.
    En total, las actividades del programa de detección de cáncer de mama en 2001 tuvieron un incremento de casi un 28% respecto del año 2000. UN 251- وبصورة عامة، زادت أنشطة برنامج الكشف عن سرطان الثدي في سنة 2001، بنسبة 28 في المائة عن سنة 2000.
    Ley No. 14.714/2004 - por la que se establece el " Día de la Lucha contra el Cáncer de Mama " , en el Estado de Goiás; UN :: القانون رقم 14714/2004 بإعلان " يوم مكافحة سرطان الثدي " في ولاية غوياس؛
    :: Ampliación del programa de exámenes para la detección del cáncer de mama en Manitoba; UN :: توسيع نطاق " برنامج كشف سرطان الثدي في مانيتوبا " ؛
    :: Apertura del Centro de Manitoba de Investigaciones del Cáncer de Mama, en Winnipeg; UN :: افتتاح " مركز مانيتوبا لبحوث سرطان الثدي " في وينيبج؛
    El Gobierno es consciente de la necesidad de mejorar sus estrategias para incluir a las mujeres de los sectores más pobres de la sociedad y ha decidido incorporar actividades de sensibilización sobre el cáncer de mama en su estrategia de lucha contra la pobreza. UN وتدرك الحكومة ضرورة تحسين استراتيجياتها لتشمل نساءً من فئات المجتمع الأكثر فقراً وقررت إدراج التوعية بسرطان الثدي في استراتيجيتها عن الفقر.
    A pesar de que el problema de la detección tardía del cáncer sigue siendo grave en Georgia, se observa una tendencia positiva en la disminución del porcentaje de cáncer de mama en las etapas III y IV. UN وبالرغم من أن مشكلة الكشف المتأخر عن السرطان ما زالت حادة في جورجيا، فإن ثمة توجهاً إيجابياً نحو انخفاض معدل المصابات بسرطان الثدي في المرحلة 3 والمرحلة 4 منه.
    Conforme al tercer Objetivo de Desarrollo del Milenio, la organización preparó actividades para empoderar a las mujeres en distintas esferas, incluido un programa de sensibilización sobre el cáncer de mama en Mauricio y Rodrigues. UN تماشيا مع الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية، نظمت المنظمة أنشطة ترمي إلى تمكين المرأة في مجالات شتى، بما في ذلك برنامج الوعي بسرطان الثدي في موريشيوس ورودريغس.
    Pese a la baja incidencia del cáncer de mama en los países en desarrollo, las tasas de mortalidad son más elevadas debido a la falta de acceso a las pruebas de detección y el tratamiento. UN وعلى الرغم من انخفاض عدد حالات الإصابة بسرطان الثدي في البلدان النامية، فمعدلات الوفيات الناتجة عنه أعلى بسبب الافتقار إلى إمكانية الوصول إلى الفحص والعلاج.
    A menudo se extirpan los testículos como los míos, aunque mi riesgo de cáncer testicular es menor que el riesgo de cáncer de mama en una mujer típica sin predisposición, sin antecedentes familiares. TED في معظم الأحيان سيستأصلون خصية كالتي عندي، مع أن احتمال إصابتي بسرطان الخصية أقل من احتمال الإصابة بسرطان الثدي في امرأة تقليدية ليس لها استعداد وراثي أو تاريخ عائلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus