"de manejo ambientalmente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإدارة السليمة
        
    • للإدارة السليمة
        
    • الخاصة بالإدارة السليمة
        
    E. Decisión VI/31 - Modalidad de asociación sostenible en materia de manejo ambientalmente UN هاء - المقرر 6/31 - الشراكة المستدامة بشأن الإدارة السليمة بيئياً
    El principal ámbito de cooperación es el de manejo ambientalmente racional de desechos peligrosos para prevenir la contaminación costera y marina. UN ويعتبر المجال الرئيسي للتعاون هو الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة من أجل منع التلوث الساحلي والبحري.
    Recomendaciones sobre los criterios de manejo ambientalmente racional; UN ' 2` التوصيات المتعلقة بمعايير الإدارة السليمة بيئياً؛
    Tecnologías de manejo ambientalmente racional de los desechos peligrosos; UN تكنولوجيات للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة.
    Tecnologías de manejo ambientalmente racional de los desechos peligrosos; UN تقنيات للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة.
    Propone situar al Convenio de Basilea como mecanismo idóneo para resolver el problema de los acumuladores de ácido plomo usados en la región, mediante el fomento de una solución regional de manejo ambientalmente racional. UN سوف يهدف إلى وضع اتفاقية بازل كآلية فعالة لحل مشاكل البطاريات الحمضية في المنطقة وذلك من خلال ارتقاء الحلول الإقليمية للإدارة السليمة بيئياً.
    Decisión vi/31: modalidades de asociación sostenibles en materia de manejo ambientalmente racional de los teléfonos móviles que han llegado al final de UN 13 - الإشراف النظامي. المقرر 6/31: الشراكة المستدامة بشأن الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة الهالكة
    Recordando la decisión VI/31 sobre la modalidad de asociación sostenible en materia de manejo ambientalmente racional de los teléfonos que llegan al final de su vida útil, UN إذْ يشير إلى المقرر 6/31 المتعلق بالشراكة المستدامة بشأن الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة الهالكة،
    Cabe señalar que la capacidad de manejo ambientalmente racional de algunos de los países incluidos en el anexo VII puede reducirse también a ciertas corrientes específicas de desechos peligrosos. UN وتجدر الإشارة إلى أن قدرات بعض بلدان الملحق السابع في الإدارة السليمة بيئياً قد تنحصر أيضاً في مسارات نفايات خطرة معينة ومحددة.
    Establecimiento efectivo de asociaciones con los interesados directos pertinentes para apoyar las actividades de manejo ambientalmente racional de las corrientes prioritarias de desechos determinadas en el Plan Estratégico UN إقامة شراكات فعالة مع أصحاب المصلحة المختصين لدعم نشاطات الإدارة السليمة بيئياً لمجاري النفايات السائلة ذات الأولوية المحددة في الخطة الاستراتيجية
    La creación de capacidad nacional de manejo ambientalmente racional de los desechos peligrosos y otros desechos se ha vuelto aún más crítica en vista de importantes tendencias mundiales. UN 13 - إن بناء القدرات القطرية من أجل الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات أصبحت أكثر أهمية في ضوء الاتجاهات العالمية المهمة.
    Esta demanda intensificará los retos enfrentados por los países en desarrollo por lo que respecta a la capacidad de manejo ambientalmente racional de los desechos químicos peligrosos. UN وسوف يوسع هذا الطلب من شدة التحديات التي تواجهها البلدان النامية فيما يتعلق بالقدرة على الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الكيميائية الخطرة.
    Preparación de las Partes que son países en desarrollo para solicitar y recibir asistencia para la creación de capacidad de manejo ambientalmente racional de los desechos peligrosos y otros desechos UN إعداد البلدان النامية الأطراف لطلب وتلقي مساعدة بناء القدرات من أجل الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات
    En el contexto de un sistema de manejo ambientalmente racional, el operador: UN 106- وبعض عناصر نظام الإدارة السليمة بيئياً تتمثل في أن المُشَغل:
    En el contexto de un sistema de manejo ambientalmente racional, el operador: UN 106- وبعض عناصر نظام الإدارة السليمة بيئياً تتمثل في أن المُشَغل:
    Deberán simplificarse los procedimientos aplicables para que las instalaciones de procesamiento previo consigan la certificación o registro de los sistemas internacionales de manejo ambientalmente racional. UN كما يجب تبسيط الإجراءات التي يجب أن تتبعها مرافق المعالجة المسبقة للحصول على الاعتماد أو التسجيل من أجل نظم دولية للإدارة السليمة بيئياً.
    Incluso en los casos en que los países en desarrollo contasen con instalaciones de manejo ambientalmente racional, había otras cuestiones importantes relativas a la higiene del trabajo, la capacitación en cuestiones de seguridad y los derechos laborales que debían tenerse en cuenta. UN حتى وإن كان لدى البلدان النامية مرافق للإدارة السليمة بيئياًّ، توجد مسائل هامة أخرى كالصحة الوظيفية، والتدريب على السلامة وحقوق العمل ينبغي أن تؤخذ في الحسبان.
    Deberán simplificarse los procedimientos aplicables para que las instalaciones de procesamiento previo consigan la certificación o registro de los sistemas internacionales de manejo ambientalmente racional. UN كما يجب تبسيط الإجراءات التي يجب أن تتبعها مرافق المعالجة المسبقة للحصول على الاعتماد أو التسجيل من أجل نظم دولية للإدارة السليمة بيئياً.
    Los ejemplos de esta colaboración incluyen la publicación conjunta de un inventario de la capacidad de destrucción de PCB en el mundo y proyectos de manejo ambientalmente racional de PCB en Centroamérica y el África Meridional. UN والأمثلة على التعاون والتعاضد تشمل النشر المشترك لقائمة طاقات تدمير مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور على مستوى العالم، وبشأن مشروعات أمريكا الوسطى وأفريقيا الجنوبية للإدارة السليمة بيئياً لمركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور.
    El manejo ambientalmente racional de los desechos peligrosos y otros desechos representa un medio importante del que los países se pueden valer para contribuir a los esfuerzos para reducir los gases de efecto invernadero y fortalecer al mismo tiempo la infraestructura de manejo ambientalmente racional en general. UN إن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات تقدم سبيلاً مهماً يمكن أن تسلكه الدول لكي تسهم في جهود تخفيض غازات الدفيئة، وفي نفس الوقت تعزز من البنية الأساسية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات بصورة عامة.
    El proyecto relativo a los desechos electrónicos en América del Sur tiene por objeto ayudar a los países sudamericanos participantes a preparar, elaborar y actualizar los inventarios nacionales de desechos electrónicos y a establecer directrices técnicas para el manejo de los desechos electrónicos con el fin de cumplir las normas internacionales de manejo ambientalmente racional; UN ● يهدف المشروع الخاص بالنفايات الإلكترونية لدى أمريكا الجنوبية إلى مساعدة البلدان المشاركة من أمريكا الجنوبية في إعداد واستكمال قوائم جرد وطنية للنفايات الإلكترونية، ووضع توجيهات تقنية للتعامل مع النفايات الإلكترونية من أجل تحقيق المستويات الدولية للإدارة السليمة بيئياً؛
    Las instalaciones de reconstrucción deberán contar con sistemas para definir los objetivos específicos de manejo ambientalmente racional, formular planes para alcanzar los objetivos, aplicar dichos planes y supervisar los progresos hacia la consecución de los objetivos. UN 31 - يجب أن يكون لدى مرافق إعادة التجديد نظم قائمة لتحديد الأهداف الخاصة بالإدارة السليمة بيئياً ووضع خطط للوفاء بهذه الأهداف وتنفيذ هذه الخطط ورصد التقدم المحرز نحو تحقيق هذه الأهداف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus