"de manera ambientalmente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بطريقة سليمة
        
    • على نحو سليم
        
    • بصورة سليمة
        
    • بأسلوب سليم
        
    ¿Ha adoptado su país alguna medida o impuesto algún control para asegurar que se realiza de manera ambientalmente racional? UN هل اتخذ بلدكم أي إجراءات أو تدابير رقابية لضمان أن التخلص قد نفذ بطريقة سليمة بيئيا؟
    Éstos deberán sacarse de servicio y eliminarse de manera ambientalmente racional. UN وينبغي استئصال الملوثات العضوية الثابتة من مبيدات الآفات من الخدمة والتخلص منها بطريقة سليمة بيئياً.
    se manipulen de manera ambientalmente racional UN تمت مناولتها بطريقة سليمة بيئياً
    se almacenen de manera ambientalmente racional UN تم تخزينها بطريقة سليمة بيئياً
    Cantidades de existencias y de contaminantes orgánicos persistentes tratados de manera ambientalmente racional (datos suministrados por 20 Partes) UN كميات المخزونات والملوثات العضوية الثابتة المعالجة على نحو سليم بيئياً
    i) Se gestionen, recojan, transporten y almacenen de manera ambientalmente racional; UN ' 1` يتم تناولها وجمعها ونقلها وخزنها بصورة سليمة بيئياً؛
    Su eliminación de manera ambientalmente racional redundaría en beneficios para el ozono y paralelamente también para el clima. Gestión de SAO usadas como materia prima UN وسوف يؤدي التخلص منها بطريقة سليمة من الناحية البيئية إلى تحقيق منافع لطبقة الأوزون فضلاً عن منافع مشتركة للمنافع.
    Realizar el tratamiento de los bifenilos policlorados de manera ambientalmente racional UN معالجة مركبات ثنائي الفينيل المتعدد الكلور بطريقة سليمة بيئياً
    El Convenio trata de asegurar que la eliminación de desechos peligrosos y de otros desechos se realice de manera ambientalmente racional. UN وتسعى الاتفاقية إلى كفالة أن يتم القيام بالتخلص من النفايات الخطرة والنفايات الأخرى بطريقة سليمة بيئياً.
    El Convenio trata de asegurar que la eliminación de desechos peligrosos y de otros desechos se realice de manera ambientalmente racional. UN وتسعى الاتفاقية إلى كفالة أن يتم القيام بالتخلص من النفايات الخطرة والنفايات الأخرى بطريقة سليمة بيئياً.
    A tal efecto, las Partes interesadas cooperarán, según sea necesario, para que los desechos de que se trate se eliminen de manera ambientalmente racional. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، تتعاون الأطراف المعنية عند الاقتضاء في التخلص من النفايات بطريقة سليمة بيئياً.
    También es menester educar a los ciudadanos acerca de los beneficios que se obtendrán de la entrega de los neumáticos para que sean eliminados de manera ambientalmente racional. UN وهناك أيضاً حاجة إلى توعية المواطنين بالمنافع الناشئة عن تسليم الإطارات للتخلص منها بطريقة سليمة بيئياً.
    También es menester educar a los ciudadanos acerca de los beneficios que se obtendrán de la entrega de los neumáticos para que sean eliminados de manera ambientalmente racional. UN وهناك أيضاً حاجة إلى توعية المواطنين بالمنافع الناشئة عن تسليم الإطارات للتخلص منها بطريقة سليمة بيئياً.
    Los bidones vacíos y los metales ferrosos obtenidos mediante separadores magnéticos se eliminarán de manera ambientalmente racional. UN ينبغي التخلص من البراميل الفارغة والمعادن الحديدية المزالة بواسطة أدوات الفصل المغناطيسية بطريقة سليمة بيئياً.
    Alternativa 2 el mercurio excedente procedente de las fuentes de suministro enumeradas en el anexo A de manera ambientalmente racional, teniendo en cuenta la orientación UN البديل 2 فائض الزئبق لديه من مصادر العرض المدرجة في المرفق ألف بطريقة سليمة بيئياً، مع وضع التوجيهات في الاعتبار
    Toda tarea de saneamiento de esos sitios se llevará a cabo de manera ambientalmente racional. UN ويجب أداء أي علاج لهذه المواقع بطريقة سليمة بيئياً.
    Los que ya se generan, o los que se generarán inevitablemente, deberán gestionarse de manera ambientalmente racional. UN إذ تتولد بالفعل بعض النفايات، أو ستتولد حتماً، وهذه النفايات ينبغي إدارتها بطريقة سليمة بيئياً.
    Con objeto de asegurar que los desechos se gestionan de manera ambientalmente racional, es necesario lo siguiente: UN وضماناً لإدارة النفايات بطريقة سليمة بيئياً من الضروري:
    • Seleccionar métodos destinados a localizar la infraestructura y la capacidad necesarias para gestionar desechos de manera ambientalmente racional; UN تحديد وسائل لتبيّن الهياكل الأساسية والقدرات المطلوبة لإدارة النفايات بطريقة سليمة بيئياً؛
    Los filtros con contenido de mercurio se reemplazan según sea necesario, y los filtros usados se manipulan como desechos peligrosos de manera ambientalmente racional. UN وتعوّض المرشِّحات الحاوية للزئبق عند اللزوم، ويجري تناول المرشِّحات المستعملة كنفايات خطرة على نحو سليم بيئياً.
    i) Se gestionen, recojan, transporten y almacenen de manera ambientalmente racional; UN ' 1` يتم تناولها وجمعها ونقلها وخزنها بصورة سليمة بيئياً؛
    Los PCB, los PCT y los PBB deberán sacarse de servicio y eliminarse de manera ambientalmente racional. UN وينبغي إخراج مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور وثلاثي الفينيل متعدد الكلور وثنائي الفينيل متعدد البروم من الخدمة والتخلص منها بأسلوب سليم بيئياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus