¿Ha adoptado su país alguna medida o impuesto algún control para asegurar que se realiza de manera ambientalmente racional? | UN | هل اتخذ بلدكم أي إجراءات أو تدابير رقابية لضمان أن التخلص قد نفذ بطريقة سليمة بيئيا؟ |
Éstos deberán sacarse de servicio y eliminarse de manera ambientalmente racional. | UN | وينبغي استئصال الملوثات العضوية الثابتة من مبيدات الآفات من الخدمة والتخلص منها بطريقة سليمة بيئياً. |
se manipulen de manera ambientalmente racional | UN | تمت مناولتها بطريقة سليمة بيئياً |
se almacenen de manera ambientalmente racional | UN | تم تخزينها بطريقة سليمة بيئياً |
Cantidades de existencias y de contaminantes orgánicos persistentes tratados de manera ambientalmente racional (datos suministrados por 20 Partes) | UN | كميات المخزونات والملوثات العضوية الثابتة المعالجة على نحو سليم بيئياً |
i) Se gestionen, recojan, transporten y almacenen de manera ambientalmente racional; | UN | ' 1` يتم تناولها وجمعها ونقلها وخزنها بصورة سليمة بيئياً؛ |
Su eliminación de manera ambientalmente racional redundaría en beneficios para el ozono y paralelamente también para el clima. Gestión de SAO usadas como materia prima | UN | وسوف يؤدي التخلص منها بطريقة سليمة من الناحية البيئية إلى تحقيق منافع لطبقة الأوزون فضلاً عن منافع مشتركة للمنافع. |
Realizar el tratamiento de los bifenilos policlorados de manera ambientalmente racional | UN | معالجة مركبات ثنائي الفينيل المتعدد الكلور بطريقة سليمة بيئياً |
El Convenio trata de asegurar que la eliminación de desechos peligrosos y de otros desechos se realice de manera ambientalmente racional. | UN | وتسعى الاتفاقية إلى كفالة أن يتم القيام بالتخلص من النفايات الخطرة والنفايات الأخرى بطريقة سليمة بيئياً. |
El Convenio trata de asegurar que la eliminación de desechos peligrosos y de otros desechos se realice de manera ambientalmente racional. | UN | وتسعى الاتفاقية إلى كفالة أن يتم القيام بالتخلص من النفايات الخطرة والنفايات الأخرى بطريقة سليمة بيئياً. |
A tal efecto, las Partes interesadas cooperarán, según sea necesario, para que los desechos de que se trate se eliminen de manera ambientalmente racional. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، تتعاون الأطراف المعنية عند الاقتضاء في التخلص من النفايات بطريقة سليمة بيئياً. |
También es menester educar a los ciudadanos acerca de los beneficios que se obtendrán de la entrega de los neumáticos para que sean eliminados de manera ambientalmente racional. | UN | وهناك أيضاً حاجة إلى توعية المواطنين بالمنافع الناشئة عن تسليم الإطارات للتخلص منها بطريقة سليمة بيئياً. |
También es menester educar a los ciudadanos acerca de los beneficios que se obtendrán de la entrega de los neumáticos para que sean eliminados de manera ambientalmente racional. | UN | وهناك أيضاً حاجة إلى توعية المواطنين بالمنافع الناشئة عن تسليم الإطارات للتخلص منها بطريقة سليمة بيئياً. |
Los bidones vacíos y los metales ferrosos obtenidos mediante separadores magnéticos se eliminarán de manera ambientalmente racional. | UN | ينبغي التخلص من البراميل الفارغة والمعادن الحديدية المزالة بواسطة أدوات الفصل المغناطيسية بطريقة سليمة بيئياً. |
Alternativa 2 el mercurio excedente procedente de las fuentes de suministro enumeradas en el anexo A de manera ambientalmente racional, teniendo en cuenta la orientación | UN | البديل 2 فائض الزئبق لديه من مصادر العرض المدرجة في المرفق ألف بطريقة سليمة بيئياً، مع وضع التوجيهات في الاعتبار |
Toda tarea de saneamiento de esos sitios se llevará a cabo de manera ambientalmente racional. | UN | ويجب أداء أي علاج لهذه المواقع بطريقة سليمة بيئياً. |
Los que ya se generan, o los que se generarán inevitablemente, deberán gestionarse de manera ambientalmente racional. | UN | إذ تتولد بالفعل بعض النفايات، أو ستتولد حتماً، وهذه النفايات ينبغي إدارتها بطريقة سليمة بيئياً. |
Con objeto de asegurar que los desechos se gestionan de manera ambientalmente racional, es necesario lo siguiente: | UN | وضماناً لإدارة النفايات بطريقة سليمة بيئياً من الضروري: |
• Seleccionar métodos destinados a localizar la infraestructura y la capacidad necesarias para gestionar desechos de manera ambientalmente racional; | UN | تحديد وسائل لتبيّن الهياكل الأساسية والقدرات المطلوبة لإدارة النفايات بطريقة سليمة بيئياً؛ |
Los filtros con contenido de mercurio se reemplazan según sea necesario, y los filtros usados se manipulan como desechos peligrosos de manera ambientalmente racional. | UN | وتعوّض المرشِّحات الحاوية للزئبق عند اللزوم، ويجري تناول المرشِّحات المستعملة كنفايات خطرة على نحو سليم بيئياً. |
i) Se gestionen, recojan, transporten y almacenen de manera ambientalmente racional; | UN | ' 1` يتم تناولها وجمعها ونقلها وخزنها بصورة سليمة بيئياً؛ |
Los PCB, los PCT y los PBB deberán sacarse de servicio y eliminarse de manera ambientalmente racional. | UN | وينبغي إخراج مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور وثلاثي الفينيل متعدد الكلور وثنائي الفينيل متعدد البروم من الخدمة والتخلص منها بأسلوب سليم بيئياً. |