"de mantenimiento de la paz al departamento" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حفظ السلام إلى إدارة
        
    El 1º de junio, el control de programación del Centro se transfirió del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz al Departamento de Asuntos Humanitarios. UN وفي ١ حزيران/يونيه، نقلت السيطرة على برامج المركز من إدارة عمليات حفظ السلام إلى إدارة الشؤون اﻹنسانية.
    Una delegación preguntó si había información pertinente más concreta y otra preguntó si podrían transferirse recursos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz al Departamento de Información Pública. UN وتساءل أحد الوفود عما إذا كانت هناك معلومات محددة ذات صلة متوفرة، وسأل آخر عن إمكانية نقل الموارد من إدارة عمليات حفظ السلام إلى إدارة شؤون الإعلام.
    Por consiguiente, es preciso que se normalicen el apoyo presupuestario y técnico que recibe y que se traspasen facultades del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz al Departamento de Gestión, donde debería encuadrarse este proyecto. UN ومن ثم، يلزم تقنين دعمه التقني والميزانوي، ونقل المسؤوليات من إدارة عمليات حفظ السلام إلى إدارة الشؤون الإدارية التي تنتسب إليها أمثال تلك المشاريع.
    Envío de notas de advertencia relativas a cuestiones de supervisión en las operaciones de Mantenimiento de la Paz al Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y a la administración de la misión, así como al Departamento de Gestión UN إصدار مذكرات استشارية تتناول مسائل الرقابة في عمليات حفظ السلام إلى إدارة الدعم الميداني وإدارات البعثات، وإلى إدارة الشؤون الإدارية
    En julio de 1995, la responsabilidad administrativa de la División de Asistencia Electoral retornó del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz al Departamento de Asuntos Políticos. UN ٥ - أعيدت في تموز/يوليه ١٩٩٥، المسؤولية اﻹدارية عن شعبة المساعدة الانتخابية من إدارة عمليات حفظ السلام إلى إدارة الشؤون السياسية.
    En respuesta a una pregunta de la Comisión relativa a las razones para traspasar el costo de las misiones especiales del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz al Departamento de Asuntos Políticos, la Secretaría indicó lo siguiente: UN ثانيا - ٦ وردا على استفسار من اللجنة عن مبرر تحويل تكلفة البعثات الخاصة من إدارة عمليات حفظ السلام إلى إدارة الشؤون السياسية، ردت اﻷمانة العامة بما يلي:
    En enero de 2000, al finalizar el mandato de las Naciones Unidas en Angola respecto de las actividades de mantenimiento de la paz, la responsabilidad principal de la UNOA dentro de la Secretaría pasó del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz al Departamento de Asuntos Políticos. UN ومع انتهاء ولاية الأمم المتحدة لحفظ السلام في أنغولا، في كانون الثاني/يناير، انتقلت المسؤولية الرئيسية عن المكتب داخل الأمانة العامة من إدارة عمليات حفظ السلام إلى إدارة الشؤون السياسية.
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna recomendó que las funciones de desarrollo técnico, mantenimiento y apoyo se traspasaran del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz al Departamento de Gestión, en concreto, a la División de Servicios de Tecnología de la Información de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo. UN وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بنقل مهام التطوير التقني والصيانة والدعم من إدارة عمليات حفظ السلام إلى إدارة الشؤون الإدارية، وبالتحديد إلى شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات بمكتب خدمات الدعم المركزية.
    La División de Servicios de Tecnología de la Información y la Oficina de Gestión de Recursos Humanos del Departamento de Gestión están realizando un estudio para analizar la migración del sistema Galaxy de dotación de personal del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz al Departamento de Gestión. UN وتقوم حاليا شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات ومكتب إدارة الموارد البشرية التابع لإدارة الشؤون الإدارية بدراسة لتحليل نقل نظام غالاكسي للتوظيف الإلكتروني من إدارة عمليات حفظ السلام إلى إدارة الشؤون الإدارية.
    En este contexto, se informó a la Comisión Consultiva, en respuesta a sus preguntas, de que el préstamo de los tres funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz al Departamento de Asuntos Políticos, además de asegurar un traspaso sin tropiezos de la dirección de la UNAMA, podía considerarse parte del ejercicio piloto de intercambio de personal. UN وفي هذا السياق، أبلغت اللجنة الاستشارية، بناء على استفسارها، أن إعارة الموظفين الثلاثة من إدارة عمليات حفظ السلام إلى إدارة الشؤون السياسية يمكن أن تعتبر جزءا من العملية التجريبية لتبادل الموظفين، إضافة إلى أنها تكفل انتقال قيادة البعثة بسلاسة.
    En el año pasado, se registraron progresos notables en el proceso de paz de Burundi, y la gestión de la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Burundi se traspasará del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz al Departamento de Asuntos Políticos, con efecto a partir del 1º de enero de 2010. UN وخلال العام الماضي، أُحرِزَ تقدم جيد في عملية السلام الجارية في بوروندي، وجرى تسليم إدارة مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي من إدارة عمليات حفظ السلام إلى إدارة الشؤون السياسية في 1 كانون الثاني/يناير 2010.
    Ante la transferencia prevista de la responsabilidad en materia de apoyo a la UNAMA, del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz al Departamento de Asuntos Políticos, mi Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, Jeffrey Feltman, realizó una visita de familiarización a Kabul y Mazar-e-Sharif los días 13 a 15 de febrero. UN وبالنظر إلى العملية المقررة لنقل مسؤولية الدعم المقدم إلى البعثة من إدارة عمليات حفظ السلام إلى إدارة الشؤون السياسية، أدى وكيلي للشؤون السياسية، جيفري فيلتمان، زيارة استئناس إلى كابل ومزار الشريف في الفترة من 13 إلى 15 شباط/فبراير.
    En diciembre de 2013, el Comité de Políticas del Secretario General determinó que, en 2014, la responsabilidad principal de la UNAMA se transferiría del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz al Departamento de Asuntos Políticos. UN 74 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2013، اتخذت لجنة السياسات التابعة للأمين العام قرارا ينص على أن تنقل في عام 2014 المسؤوليةُ الرئيسية عن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان من إدارة عمليات حفظ السلام إلى إدارة الشؤون السياسية.
    35. Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq (UNAMI) a La responsabilidad principal de la UNAMA se transfirió del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz al Departamento de Asuntos Políticos a partir del 1 de octubre de 2014. UN (أ) المسؤولية الرئيسية عن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان نُقلت من إدارة عمليات حفظ السلام إلى إدارة الشؤون السياسية اعتبارا من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2014.
    En su informe (A/59/265/Add.1), el Secretario General declara su intención de examinar las disposiciones que podrían tomarse para regularizar el apoyo presupuestario y técnico de Galaxy y para transferir funciones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz al Departamento de Gestión. UN 119- وفي التقرير (A/59/265/Add.1)، أعرب الأمين عن عزمه القيام باستعراض للترتيبات الممكن اتخاذها لتقنين الدعم المقدم من حيث الميزانية أو النواحي الفنية لنظام غالاكسي، ولنقل المسؤوليات من إدارة عمليات حفظ السلام إلى إدارة الشؤون الإدارية.
    En el informe se indica que, en diciembre de 2013, el Comité de Políticas del Secretario General determinó que, en 2014, la responsabilidad principal de la UNAMA se transferiría del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz al Departamento de Asuntos Políticos (una cuestión de gestión interna sin repercusiones en las operaciones de la UNAMA) (ibid., párr. 74). UN ويشار في التقرير إلى أن لجنة السياسات العامة التابعة للأمين العام اعتمدت، في كانون الأول/ديسمبر 2013، قرارا بنقل المسؤولية الرئيسية عن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان من إدارة عمليات حفظ السلام إلى إدارة الشؤون السياسية في عام 2014 (وتلك مسألة تتعلق بالإدارة الداخلية ولا تأثير لها على عمليات البعثة) (المرجع نفسه، الفقرة 74).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus