"de mantenimiento de la paz de áfrica" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حفظ السلام الأفريقية
        
    • الأفريقية على حفظ السلام
        
    • أفريقيا على حفظ السلام
        
    • الأفريقية لحفظ السلام
        
    • حفظ السلام في أفريقيا
        
    • الأفريقية في مجال حفظ السلام
        
    • أفريقيا في مجال حفظ السلام
        
    También apoyamos todas las iniciativas para fortalecer la capacidad de mantenimiento de la paz de África a lo cual hemos contribuido mediante programas de cooperación bilateral. UN ونؤيد أيضا كل المبادرات الرامية إلى تعزيز قدرة حفظ السلام الأفريقية وقد ساهمنا بذلك من خلال برامج التعاون المشتركة.
    Señaló además, que se estaba realizando un progreso constante en el aumento de la capacidad de mantenimiento de la paz de África. UN وأشار إلى أنه يجري إحراز تقدم مستمر من أجل تعزيز قدرات حفظ السلام الأفريقية.
    A este respecto, es fundamental mejorar la capacidad de mantenimiento de la paz de África y fortalecer la coordinación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales. UN وفي هذا الصدد فمن الأمور الحيوية تعزيز قدرات حفظ السلام الأفريقية ودعم التنسيق بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية.
    La mejora de la capacidad de mantenimiento de la paz de África es un aspecto importante del mantenimiento de la paz, especialmente en el contexto regional. UN 70 - وذكرت أن تعزيز القدرة الأفريقية على حفظ السلام هو جانب هام من جوانب حفظ السلام، وخاصة في السياق الإقليمي.
    Apoyar la capacidad de mantenimiento de la paz de África UN دعم قدرة أفريقيا على حفظ السلام
    En cooperación con la OUA, la Secretaría ya ha comenzado a funcionar como centro de coordinación para la recopilación y difusión de información sobre la forma de mejorar la capacidad de mantenimiento de la paz de África. UN 21 - وبالتعاون مع منظمة الوحدة الأفريقية، أخذت الأمانة العامـة علــى عاتقها العمل كمركز لتجميع ونشر المعلومات المتعلقة بتعزيز القدرات الأفريقية لحفظ السلام.
    Rusia apoya los esfuerzos que llevan a cabo las Naciones Unidas para fortalecer la capacidad de mantenimiento de la paz de África y establecer una cooperación eficaz en la esfera de mantenimiento de la paz. UN وتؤيد روسيا الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لتعزيز قدرات حفظ السلام في أفريقيا وإقامة تعاون فعال في ميدان حفظ السلام.
    La propuesta del Secretario General de establecer en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz una capacidad especializada para apoyar el fortalecimiento de las capacidades de mantenimiento de la paz de África recibió decidido apoyo. UN ونال تأييدا قويا اقتراح الأمين العام الداعي إلى إنشاء قدرة مكرسة داخل إدارة عمليات حفظ السلام لدعم تعزيز قدرات حفظ السلام الأفريقية.
    Se trataría de un equipo interdisciplinario ubicado principalmente en Addis Abeba, que trabajaría en los ámbitos prioritarios que determinase la Unión Africana y se encargaría de elaborar y ejecutar un programa general de apoyo a la capacidad de mantenimiento de la paz de África. UN وسوف تشكل تلك القدرات إمكانات متعددة التخصصات مقرها الرئيسي في أديس أبابا، وتركز على مجالات الأولوية التي يحددها الاتحاد، وتكون مصممة لوضع، وتنفيذ، برنامج دعم شامل لقدرات حفظ السلام الأفريقية.
    45. Destinar personal de apoyo especial para reforzar la capacidad de mantenimiento de la paz de África. UN 45 - تهيئة قدرة داعمة مكرسة لتعزيز قدرات حفظ السلام الأفريقية.
    La propuesta del Secretario General de establecer en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz una capacidad especializada para apoyar el fortalecimiento de las capacidades de mantenimiento de la paz de África recibió decidido apoyo. UN ونال تأييدا قويا اقتراح الأمين العام الداعي إلى إنشاء قدرة مكرسة داخل إدارة عمليات حفظ السلام لدعم تعزيز قدرات حفظ السلام الأفريقية.
    Son dignos de encomio los esfuerzos por fortalecer la capacidad de mantenimiento de la paz de África; la comunidad internacional debe proporcionar la asistencia necesaria para consolidar el despliegue rápido de las capacidades en este contexto. UN كما أن الجهود المبذولة لتقوية قدرات حفظ السلام الأفريقية هي موضع الترحيب؛ وينبغي أن يقدم المجتمع الدولي المساعدة اللازمة لتعزيز قدرات الوزع السريع في هذا الصدد.
    Es necesario seguir coordinando con otros departamentos de la Secretaría en lo referente al apoyo que prestan las Naciones Unidas para el fomento de la capacidad de mantenimiento de la paz de África. UN ويلزم مواصلة التنسيق مع الإدارات الأخرى داخل الأمانة العامة بشأن دعم الأمم المتحدة لبناء قدرات عمليات حفظ السلام الأفريقية.
    Noruega celebra las iniciativas que se han adoptado en los últimos años para reforzar la capacidad de mantenimiento de la paz de África y prosigue su programa " Formación para la paz " en el África meridional. UN وأضاف أن النرويج ترحب بالمبادرات التي تم القيام بها في السنوات الأخيرة لتعزيز القدرة الأفريقية على حفظ السلام وأنها تواصل برنامجها المسمى برنامج " التدريب من أجل السلام " في الجنوب الأفريقي.
    Habida cuenta del papel fundamental que desempeñan las organizaciones regionales en el mantenimiento de la paz, su delegación desea destacar la importancia de mejorar la capacidad de mantenimiento de la paz de África con miras a mantener la paz y la seguridad regionales. UN 9 - وذكر أنه نظرا للدور الحيوي الذي تقوم به المنظمات الإقليمية في حفظ السلام يود وفده أن يؤكد أهمية تعزيز القدرات الأفريقية على حفظ السلام بغرض الحفاظ على السلام والأمن الإقليميين.
    La profundización de la capacidad de mantenimiento de la paz de África para enfrentar esa difícil misión mediante el adiestramiento y el apoyo logístico y financiero es crucial para el éxito de ese objetivo. UN ويمثل تعزيز قدرة أفريقيا على حفظ السلام للوفاء بهذه المهمة الشاقة عن طريق التدريب والدعم السوقي والمالي عاملا حاسم الأهمية للنجاح في بلوغ تلك الغاية.
    En una reunión especial convocada por la Secretaría en coordinación con la OUA el 21 de enero de 1999, 51 participantes, incluidos Estados africanos, analizaron los medios idóneos para aplicar las recomendaciones relativas al aumento de la capacidad de mantenimiento de la paz de África. UN 19 - في اجتماع خاص عقدته الأمانة العامة بالتنسيق مع منظمة الوحدة الأفريقية في 21 كانون الثاني/يناير 1999، قام 51 مشتركا، بمن فيهم الدول الأفريقية بمناقشة السبل والوسائل المتصلة بتنفيذ التوصية المتعلقة بتعزيز قدرة أفريقيا على حفظ السلام.
    2. Cómo satisfacer las necesidades de mantenimiento de la paz de África de una manera más eficaz y rápida. UN 2 - كيف نستطيع تلبية احتياجات حفظ السلام في أفريقيا بصورة أكثر فعالية وسرعة؟
    Apoyo a la capacidad de mantenimiento de la paz de África UN الدعم المقدم للقدرات الأفريقية في مجال حفظ السلام
    El Comité Especial señala que se han producido diversos acontecimientos relativos al aumento de la capacidad de mantenimiento de la paz de África. UN 167 - وتلاحظ اللجنة الخاصة وقوع عدد من التطورات فيما يتعلق بتحسين قدرات أفريقيا في مجال حفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus