| Siguiendo instrucciones del Secretario General, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz está tratando de corregir el problema, en colaboración con los países que aportan contingentes. | UN | وبناء على تعليمات من الأمين العام، انكبت إدارة عمليات حفظ السلام على معالجة هذا المشكل مع البلدان المساهمة بقوات. |
| Siguiendo instrucciones del Secretario General, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz está tratando de corregir el problema, en colaboración con los países que aportan contingentes. | UN | وبناء على تعليمات من الأمين العام، انكبت إدارة عمليات حفظ السلام على معالجة هذا المشكل مع البلدان المساهمة بقوات. |
| Atendiendo a dicha petición, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz está realizando un examen amplio de su política actual relativa a los vehículos. | UN | واستجابة لهذا الطلب، تجري إدارة عمليات حفظ السلام حاليا استعراضا شاملا لسياساتها القائمة فيما يتعلق بالمركبات. |
| El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz está elaborando un concepto revisado de dotación de personal para las misiones. | UN | وإدارة عمليات حفظ السلام حاليا بصدد إعداد مفهوم منقح لتزويد البعثات بالموظفين. |
| El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz está en proceso de escoger un candidato, con rango de General de Brigada, para dirigir la oficina. | UN | وإدارة عمليات حفظ السلام بصدد اختيار مرشّح برتبة عميد ليرأس المكتب. |
| El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz está siguiendo la evolución de la situación y presentará un informe sobre las consecuencias de la quiebra y las medidas adoptadas para hacer frente a los problemas registrados en materia de transporte aéreo una vez que se haya alcanzado un acuerdo definitivo. | UN | وإن إدارة عمليات حفظ السلام تقوم برصد التطورات، وحالما يتم التوصل إلى تسوية نهائية، ستقوم بإصدار تقرير يضم تفاصيل عن تأثير الإفلاس وعن الخطوات المتخذة لمعالجة المشاكل التي تواجهها الخدمات الجوية في المنطقة. |
| El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz está de acuerdo con todas las recomendaciones y ya ha comenzado a poner en práctica algunas de ellas. | UN | ووافقت إدارة عمليات حفظ السلام على جميع هذه التوصيات وبدأت بالفعل في تنفيذ بعضها. الفصل |
| El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz está poniendo en práctica las recomendaciones de la OSSI. | UN | وتعكف حاليا إدارة عمليات حفظ السلام على تنفيذ توصيات المكتب. |
| El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz está de acuerdo con esta recomendación sobre los mandatos de las operaciones de mantenimiento de la paz dirigida al Consejo de Seguridad. | UN | توافق إدارة عمليات حفظ السلام على توصية مجلس الأمن هذه المتعلقة بولايات عمليات حفظ السلام. |
| Más concretamente, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz está trabajando en la elaboración de una base de datos en línea que permita realizar búsquedas de las deficiencias. | UN | وتحديدا، تعمل إدارة عمليات حفظ السلام على إنشاء قاعدة بيانات شبكية يمكن البحث فيها، تكون بمثابة خريطة للثغرات. |
| 32. El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz está preparando directrices sobre mantenimiento de la paz en el plano estratégico. | UN | ٣٢ - وتقوم إدارة عمليات حفظ السلام حاليا بوضع مبادئ توجيهية لعمليات حفظ السلام على الصعيد الاستراتيجي. |
| El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz está consolidando los planes de adquisiciones para 2003 sobre la base de las necesidades indicadas por las misiones para presentar un plan general a la División de Adquisiciones. | UN | وتعكف إدارة عمليات حفظ السلام على توحيد خطط المشتريات لسنة 2003، استنادا إلى الاحتياجات التي تلقتها من بعثات حفظ السلام لتقديمها إلى شعبة المشتريات. |
| El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz está examinando sus políticas sobre funciones temporales en otras misiones de mantenimiento de la paz. | UN | تقوم إدارة عمليات حفظ السلام حاليا باستعراض سياستها فيما يتعلق بالمهام الوظيفية المؤقتة في بعثات أخرى لحفظ السلام. |
| El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz está revisando los materiales de capacitación sobre la protección de las mujeres y las niñas frente a la violencia sexual dirigidos al personal de mantenimiento de la paz. | UN | تستعرض إدارة عمليات حفظ السلام حاليا مواد تدريب حفظة السلام على حماية النساء والفتيات من العنف الجنسي. |
| El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz está realizando un examen preliminar de la aplicación de la política sobre debida diligencia en materia de derechos humanos. | UN | تجري إدارة عمليات حفظ السلام حاليا استعراضا أوليا لتنفيذ سياسة بذل العناية الواجبة في مجال حقوق الإنسان |
| A ese respecto, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz está preparando actualmente una base de datos con la información proporcionada por los Estados Miembros sobre las actividades que realizan para apoyar el fortalecimiento de la capacidad de África para el mantenimiento de la paz. | UN | وفي هذا الصدد، تقوم إدارة عمليات حفظ السلام حاليا ببناء قاعدة بيانات من المعلومات المقدمة من الدول اﻷعضاء المتعلقة باﻷنشطة التي تضطلع بها لدعم تعزيز القدرة اﻷفريقية على حفظ السلام. |
| El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz está concluyendo el proceso de reclutamiento para las fuerzas de policía permanente con el fin de ponerla en operaciones en el primer trimestre de 2007. | UN | إن إدارة عمليات حفظ السلام بصدد الانتهاء من عملية التوظيف الخاصة بقوة الشرطة الدائمة بغرض دعم شروعها في العمل في الربع الأول من عام 2007. |
| Además, el Comité Especial, observando que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz está aplicando un programa de evaluación de las necesidades de refuerzo, pide que, una vez concluido, se le informe sobre dicho programa. | UN | 96 - وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة الخاصة أن إدارة عمليات حفظ السلام تقوم بتنفيذ برنامج لتقييم الاحتياجات في مجال التعزيز. وتطلب اللجنة الخاصة إطلاعها على البرنامج بمجرد استكماله. |
| El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz está elaborando modalidades para invitar a la Representante Especial a reuniones específicas para las misiones organizadas por el Departamento con los países que aportan contingentes y fuerzas de policía, según proceda. | UN | وتعكف إدارة عمليات حفظ السلام حالياً على وضع طرائق لدعوة الممثلة الخاصة إلى حضور اجتماعات خاصة بالبعثات تنظمها الإدارة مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد شرطة، حسب الاقتضاء. |
| 38. El concepto de Mantenimiento de la Paz está sufriendo cambios radicales. | UN | ٣٨ - واستطرد قائلا إن مفهوم حفظ السلم قد تعرض لتطور جذري. |
| Al mismo tiempo, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz está elaborando una política más estricta para hacer frente a los problemas de la explotación y el abuso sexuales. | UN | وفي الوقت ذاته، تقوم إدارة عمليات حفظ السلام في الوقت الحالي بإعداد سياسة عامة أمتن لمعالجة قضايا الاستغلال والاعتداء الجنسيين. |