Los miembros del Consejo de Seguridad recibieron información del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la situación en la República Democrática del Congo. | UN | استمع أعضاء المجلس إلى جلسة إحاطة من مساعد الأمين العام لعمليات حفظ السلام بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Los miembros del Consejo escucharon hoy la información proporcionada por el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la firma de un acuerdo de cesación del fuego. | UN | استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة قدمها اليوم وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام بشأن توقيع اتفاق وقف إطلاق النار. |
:: Asesoramiento a las operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre cuestiones de contabilidad y seguros | UN | :: توفير التوجيه لعمليات حفظ السلام بشأن المسائل المحاسبية والمتعلقة بالتأمين |
También recibieron información suministrada por el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre el Plan de arreglo para el Sáhara Occidental, en particular el proceso de identificación. | UN | كما استمع اﻷعضاء إلى إحاطة إعلامية من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن خطة التسوية، وبخاصة عملية تحديد الهوية. |
Reunión oficiosa de información para los miembros del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la capacidad permanente de policía | UN | إحاطة غير رسمية موجهة لأعضاء اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام عن قوة الشرطة الدائمة |
Opinión positiva del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre el asesoramiento ofrecido sobre cuestiones relativas a la policía | UN | تعليقات إيجابية من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام على المشورة المقدمة بشأن مسائل الشرطة |
:: Orientación y apoyo al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la gestión de los recursos humanos en las misiones | UN | :: تقديم التوجيه والدعم لإدارة عمليات حفظ السلام بشأن إدارة الموارد البشرية في البعثات |
Los miembros del Consejo escucharon una declaración del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre los últimos acontecimientos ocurridos en Sierra Leona. | UN | استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة قدمها مساعد الأمين العام لعمليات حفظ السلام بشأن آخر مستجدات الوضع في سيراليون. |
Orientación y apoyo al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre gestión de recursos humanos | UN | تقديم التوجيه والدعم لإدارة عمليات حفظ السلام بشأن إدارة الموارد البشرية |
Además, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debería impartir más orientaciones a las misiones de Mantenimiento de la Paz sobre la gestión de los fondos fiduciarios. | UN | وينبغي أيضا لإدارة عمليات حفظ السلام توفير قدر أكبر من التوجيه لبعثات حفظ السلام بشأن إدارة الصناديق الاستئمانية. |
Asesoramiento a las operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre cuestiones de contabilidad y seguros | UN | توفير التوجيه لعمليات حفظ السلام بشأن المسائل المحاسبية والمتعلقة بالتأمين |
Orientación y apoyo al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la gestión de los recursos humanos en las misiones | UN | تقديم التوجيه والدعم لإدارة عمليات حفظ السلام بشأن إدارة الموارد البشرية في البعثات |
:: Asesoramiento técnico médico a todas las misiones de Mantenimiento de la Paz sobre el uso de instalaciones médicas civiles | UN | :: إسداء المشورة التقنية الطبية لجميع بعثات حفظ السلام بشأن تشغيل المرافق الطبية المدنية |
Observaciones y orientación para las misiones o el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre los informes del Secretario General | UN | تعليقات وتوجيهات للبعثات أو إدارة عمليات حفظ السلام بشأن تقارير الأمين العام عن البعثات |
Orientación y prestación de apoyo al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre las cuestiones relacionadas con la gestión de los recursos humanos en las misiones, incluida la aplicación de normas y reglamentos | UN | تقديم التوجيه والدعم لإدارة عمليات حفظ السلام بشأن إدارة الموارد البشرية في البعثات، بما في ذلك إدارة القواعد والأنظمة |
Proyecto de informe del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre su período de sesiones sustantivo de 2012 | UN | مشروع تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام عن الدورة الموضوعية لعام 2012 |
El Secretario de la Comisión dio lectura a una declaración preparada por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución. | UN | ٧ - وتلا أمين اللجنة بيانا أعدته إدارة عمليات حفظ السلام عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار. |
Los miembros del Consejo también recibieron información del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre los esfuerzos para facilitar aún más la libertad de circulación en Prevlaka. | UN | كما استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام لشؤون عمليات حفظ السلام عن الجهود المبذولة لزيادة تيسير حرية التنقل في بريفلاكا. |
:: Formación de 215 funcionarios de misión en siete misiones de Mantenimiento de la Paz sobre el uso del Mecanismo de Supervisión de Fondos actualizado | UN | :: تدريب 215 موظفا من موظفي البعثات في 7 بعثات حفظ السلام على استخدام أداة محدّثة لرصد الأموال |
:: Orientación integrada a 12 operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre asuntos estratégicos, normativos, políticos y operacionales | UN | :: تقديم التوجيه المتكامل إلى 12 عملية لحفظ السلام بشأن المسائل الاستراتيجية والسياساتية والسياسية والتشغيلية |
Señalaron que el mantenimiento de la paz se ha transformado en la principal actividad de la Organización y expresaron su satisfacción porque en estos momentos los países no alineados aportan más del 80% del personal de Mantenimiento de la Paz sobre el terreno. | UN | ولاحظوا أن حفظ السلام أصبح النشاط الرئيسي للمنظمة وأعربوا عن ارتياحهم لأن بلدان عدم الانحياز توفر حاليا أكثر من 80 في المائة من أفراد حفظ السلام العاملين في الميدان. |
Reunión oficiosa del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre “Capacidades mejoradas de despliegue rápido” y “Una propuesta para crear un sitio Web del Comité Especial” (organizada por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz) | UN | إحاطة غير رسمية لأعضاء اللجنة الخاصة المعنية بحفظ السلام بشأن " قدرات الانتشار السريع المعززة " و " مقترح لإنشاء موقع للجنة الخاصة على الإنترنت " (تنظمها إدارة عمليات حفظ السلام) |
:: Orientación al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la gestión de los recursos humanos en misiones, incluso estrategias de dotación de personal sobre el terreno y aplicación de normas y reglamentos | UN | :: تقديم التوجيه لإدارة عمليات حفظ السلام فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية في البعثات، بما في ذلك استراتيجيات التوظيف الميداني وإدارة القواعد والأنظمة |
De modo similar, aumentaron notablemente las operaciones de socorro en casos de desastre y las operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre el terreno. | UN | وبالمثل، حدثت زيادة كبيرة في عمليات الإغاثة في حالات الكوارث وفي العمليات الميدانية في مجال حفظ السلام. |
:: Capacitación de 200 funcionarios de siete misiones de Mantenimiento de la Paz sobre el uso del mecanismo de supervisión de fondos | UN | :: تدريب 200 من الموظفين في سبع بعثات لحفظ السلام على أداة رصد الأموال |
El Comité Especial espera con interés la futura celebración de consultas entre el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y los Estados Miembros en relación con el próximo informe del grupo de trabajo del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre mecanismos financieros para apoyar el despliegue rápido de contingentes militares. | UN | 185- وتتطلع اللجنة الخاصة إلى المشاورات المقبلة بين إدارة عمليات حفظ السلام والدول الأعضاء فيما يتعلق بالتقرير المقبل للفريق العامل التابع لإدارة عمليات حفظ السلام والمعني بآليات التمويل لدعم النشر السريع للوحدات العسكرية. |
Presta asesoramiento político al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre el contexto regional de varias operaciones de mantenimiento de la paz en Europa: la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP); la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK); y la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia (UNOMIG). | UN | ويسدي المشورة السياسية لإدارة عمليات حفظ السلام بخصوص السياق الإقليمي لعدد من عمليات حفظ السلام في أوروبا: قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص؛ وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو؛ وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا. |
Acogiendo con beneplácito y alentando los esfuerzos realizados por las Naciones Unidas en todas sus operaciones de mantenimiento de la paz para sensibilizar al personal de Mantenimiento de la Paz sobre la prevención y el control del VIH/SIDA y otras enfermedades transmisibles, | UN | وإذ يرحب بالجهود المشجعة التي اضطلعت بها الأمم المتحدة لزيادة وعي الأفراد العاملين في حفظ السلام في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض المعدية في جميع عملياتها لحفظ السلام، |
Además, Finlandia ha financiado la contratación de una persona encargada de la capacitación en materia de igualdad para el Departamento de Mantenimiento de la Paz de las Naciones Unidas a fin de sensibilizar a los participantes en las operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre los derechos de las mujeres y las niñas. | UN | وعلاوة علي ذلك، قامت فنلندا بتمويل عملية توظيف مدرب لشؤون المساواة للعمل بإدارة الأمم المتحدة لحفظ السلام من أجل زيادة وعي من يشاركون في عمليات حفظ السلام بأهمية مراعاة حقوق النساء والبنات. |