"de mantenimiento de la paz y políticas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حفظ السلام والبعثات السياسية
        
    :: Organización y realización de un curso de gestión de la información sobre seguridad de las misiones de mantenimiento de la paz y políticas para 13 personas UN :: تنظيم وتنفيذ دورة واحدة في إدارة معلومات الأمن في بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية لـ 13 شخصا
    Organización y realización de un curso de gestión de la información sobre seguridad de las misiones de mantenimiento de la paz y políticas para 13 personas UN تنظيم وتنفيذ دورة واحدة في إدارة معلومات الأمن في بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية لفائدة 13 شخصا
    :: Selección técnica de 1.500 aspirantes en la contratación internacional de personal de seguridad para misiones de mantenimiento de la paz y políticas UN :: التدقيق التقني في ما مجموعه 500 1 طلب توظيف لموظفي الأمن الدوليين الذين تعينهم إدارة عمليات حفظ السلام في بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية
    Organización y realización del seminario anual sobre seguridad en las misiones de mantenimiento de la paz y políticas para 18 asesores jefes de seguridad, oficiales jefes de seguridad, asesores de seguridad y oficiales encargados de la seguridad UN تنظيم وتنفيذ حلقة العمل السنوية للتدريب في مجال أمن بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الـ 18 من كبار المستشارين لشؤون الأمن، وكبار موظفي الأمن والمستشارين لشؤون الأمن والمسؤولين المكلفين بالأمن
    Organización y realización del seminario anual sobre seguridad en las misiones de mantenimiento de la paz y políticas para 18 asesores jefes de seguridad, oficiales jefes de seguridad, asesores de seguridad y oficiales encargados de la seguridad UN تنظيم وتنفيذ حلقة العمل السنوية للتدريب في مجال أمن بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية لفائدة 18 من كبار المستشارين لشؤون الأمن وكبار موظفي الأمن ومستشاري شؤون الأمن والمسؤولين المكلفين بالأمن
    Exámenes Selección técnica de 1.500 aspirantes en la contratación internacional de personal de seguridad por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para misiones de mantenimiento de la paz y políticas UN عملية الفرز الفني لما مجموعه 500 1 طلب توظيف لموظفي الأمن الدوليين الذين تعينهم إدارة عمليات حفظ السلام في بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية
    Se propuso que se considerara la posible función de las misiones de mantenimiento de la paz y políticas en la tarea de prestar apoyo a las autoridades nacionales en ese ámbito. UN واقتُرح أن يُنظَر أيضا في الدور الذي يمكن أن تقوم به بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية في دعم السلطات الوطنية في هذا المجال.
    En los mandatos de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas también se están incorporando cada vez más sistemáticamente medidas de protección de los niños, como la inclusión de puestos de asesor de protección de menores en nueve misiones de mantenimiento de la paz y políticas. UN وأصبحت ولايات حفظ السلام الخاصة بالأمم المتحدة تتضمن هي الأخرى، على نحو أكثر منهجية، أحكاما لحماية الأطفال، وذلك عن طريق إدراج وظائف مستشارين في مجال حماية الأطفال في تسع من بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية.
    Las noticias y los contenidos conexos del portal también se destacaron en los sitios web de los fondos y los programas de las Naciones Unidas, las asociaciones pro Naciones Unidas, la red de Centros de Información de las Naciones Unidas, los asociados de la sociedad civil, las instituciones educativas y varias misiones de mantenimiento de la paz y políticas. C. Servicios de radio, televisión y fotografía UN 39 - وشغلت الأخبار والمحتويات ذات الصلة من البوابة أيضا مكانا بارزا في المواقع الشبكية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها، ورابطات الأمم المتحدة، وشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام، والشركاء من المجتمع المدني، والمؤسسات التعليمية، وعدد من بعثات المنظمة في مجال حفظ السلام والبعثات السياسية.
    Durante sus deliberaciones con los representantes de ONU-Hábitat, se informó a la Comisión de que ONU-Hábitat había cooperado con el DAP y DPKO en una serie de misiones de mantenimiento de la paz y políticas especiales con respecto a la vivienda y a la infraestructura básica, proyectos relacionados con el agua y el saneamiento, incluyendo Burundi, Côte d ' Ivoire y Haití. UN وأثناء المناقشات التي أجرتها اللجنة مع ممثلي موئل الأمم المتحدة، أحيطت علماً بأن موئل الأمم المتحدة قد تعاون مع الإدارة المعنية بالشؤون السياسية، وإدارة عمليات حفظ السلام في عدد من بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة فيما يتعلق بمشاريع المأوى والبنى التحتية، والمياه والتصحاح، التي شملت بوروندي، وكوت ديفوار وهايتي.
    Se sigue haciendo hincapié en el fortalecimiento de la colaboración entre las entidades humanitarias (incluidos los proveedores de servicios) y los organismos de las Naciones Unidas, por un lado, y las misiones de mantenimiento de la paz y políticas, por el otro, a través de mecanismos de coordinación apropiados. UN وما زال التركيز منصبا على تعزيز التعاون بين الكيانات العاملة في مجال تقديم المساعدة الإنسانية (بما في ذلك مقدمو الخدمات) ووكالات الأمم المتحدة من ناحية، وبعثات حفظ السلام والبعثات السياسية من ناحية أخرى وذلك من خلال آليات التنسيق المناسبة.
    24. De las 282 causas recibidas durante el período de que se informa, 166 se originaron en la Secretaría (excluidas las misiones de mantenimiento de la paz y políticas); 61 en misiones de mantenimiento de la paz y políticas; y 55 en otras entidades de las Naciones Unidas, incluidos el ACNUR, el PNUD y el UNICEF. UN 24 - ومن بين القضايا التي وردت إلى المحكمة خلال الفترة المشمولة بالتقرير والتي بلغ عددها 282 قضية، وردت 166 قضية من الأمانة العامة (باستثناء عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية)؛ و 61 قضية من عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية؛ و 55 قضية من كيانات الأمم المتحدة، بما في ذلك مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للطفولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus