Esto último podía considerarse en el contexto del programa de mares regionales del PNUMA. | UN | ويمكن النظر إلى تنفيذ هذه الأحكام في إطار برنامج البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Programa de mares regionales del PNUMA | UN | برنامج البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
b) Instrumentos regionales Programa de mares regionales del PNUMA | UN | برنامج البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Programa de mares regionales del PNUMA | UN | برنامج البحار الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Por consiguiente, se deberían fortalecer las organizaciones regionales del programa de mares regionales del PNUMA y su cooperación con las organizaciones regionales de pesca. | UN | وعلى هذا الأساس، ينبغي تعزيز المنظمات الإقليمية في برنامج البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وتحسين تعاونها مع منظمات مصائد الأسماك الإقليمية. |
No está de más, tampoco, recordar que del otro lado del Pacífico cumple funciones similares el Convenio para la protección y el desarrollo del medio marino del Gran Caribe, siendo así como las costas del continente americano están ahora, en gran parte, circundadas por Convenios celebrados en el marco del programa de mares regionales del PNUMA. | UN | ومن الجدير بالذكر أيضا أن اتفاق حماية وتنمية البيئة البحرية لمنطقة البحر الكاريبي الكبرى تشمل مهام مماثلة على الجانب الآخر من المحيط الهادئ، ومن ثم فإن سواحل القارة الأمريكية قد أصبحت، في الجزء الأكبر منها، مطوقة باتفاقات مبرمة في إطار برنامج البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
El programa de mares regionales del PNUMA y otros programas y organizaciones de mares regionales aportan un marco integrado para la determinación de las prioridades regionales y la elaboración de programas regionales de acción. | UN | ويوفر برنامج البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وسائر البرامج والمنظمات المتعلقة بالبحار الإقليمية إطارا متكاملا لتحديد الأولويات الإقليمية ووضع برامج العمل الإقليمية. |
La labor de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe y del Programa de mares regionales del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente con miras a facilitar ese enfoque, está también teniendo cierto éxito en la región. | UN | كما أن عمل اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وبرنامج البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، في تيسير هذا النهج يحقق بعض التقدم في المنطقة. |
También participan activamente en el Convenio internacional para prevenir la contaminación por los buques y en los programas de mares regionales del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). | UN | وهي أيضا ناشطة في المشاركة في الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن وبرنامج البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
El Programa de mares regionales del PNUMA es un mecanismo importante de ejecución como parte del cual se han celebrado a nivel mundial reuniones y cursos de capacitación regionales. | UN | ويمثل برنامج البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة آلية تنفيذ رئيسية حيث عقد جزء من الاجتماعات الإقليمية والدورات التدريبية في مختلف أنحاء العالم. |
Además, la viabilidad del uso posible de las metas de emisión de aguas residuales se ha estudiado en el marco del programa de mares regionales del PNUMA; | UN | ويضاف إلى ذلك أن جدوى الاستخدام المحتمل لمستهدفات انبعاثات المياه المستخدمة قد تم استكشافها عن طريق برنامج البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ |
Presentada por el Programa de mares regionales del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente* | UN | يقدمه برنامج البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة* |
El Programa de mares regionales del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) reconoce el vínculo inmediato y directo entre los desechos marinos y los aparejos de pesca perdidos o abandonados y restos conexos. | UN | ويقر برنامج البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بالصلة المتبادلة الفورية والمباشرة بين القمامة البحرية ومعدات الصيد المفقودة والمتروكة وما يتصل بها من حطام. |
Ayudó a aumentar su visibilidad y posibilidad de acceso al Programa de Acción Mundial y a las publicaciones realizadas por el Programa de mares regionales del PNUMA. | UN | وقد ساعدت حلقة العمل في زيادة إبراز برنامج العمل العالمي ومنشوراته التي يصدرها برنامج البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وسهولة النفاذ إليها. |
11. Establecimiento de una asociación entre el Convenio de Londres, el Programa de Acción Mundial y el Programa de mares regionales del PNUMA | UN | 11 - إنشاء شراكة بين اتفاقية لندن وبرنامج العمل العالمي وبرنامج البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Programa de mares regionales del PNUMA | UN | 1 - برنامج البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
El Programa de mares regionales del PNUMA se puso en marcha en 1974. | UN | 73 - أُطلق برنامج البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في عام 1974. |
El centro regional del Convenio de Basilea, el Programa Regional del Pacífico Sur para el Medio ambiente, el Programa de mares regionales del PNUMA y la secretaría del Convenio de Basilea han llevado a cabo este programa conjuntamente. | UN | وسيشترك في تنفيذ هذا المشروع المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل والبرنامج البيئي الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ، وبرنامج البحار الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وأمانة اتفاقية بازل. |
Examen y estudios de viabilidad de los temas de la contaminación marina y los vertidos marinos en el marco del programa de mares regionales del PNUMA | UN | دراسات استعراض وجدوى بشأن القضايا المتعلقة بالتلوث البحري والقمامة البحرية في مناطق البحار الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
El Consejo de Administración ha pedido repetidamente la revitalización del programa de mares regionales del PNUMA. | UN | وقد دعا مجلس الإدارة بصورة متكررة إلى إعادة تنشيط برنامج البحار الإقليمية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
El Programa de mares regionales del PNUMA y sus asociados prepararon una serie de publicaciones para esas reuniones, en particular documentación sobre los grandes ecosistemas marinos, la aplicación del Programa de Acción Mundial en los mares regionales y a escala regional y la financiación de la aplicación de los convenios y planes de acción sobre los mares regionales. | UN | واشترك برنامج البحار الإقليمي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وشركاؤه في وضع عدد من المنشورات لهذه الاجتماعات، بما يشمل منشورات بشأن النظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة، وتنفيذ برنامج العمل العالمي في البحار الإقليمية وعلى الصعيد الإقليمي، وتمويل تنفيذ الاتفاقيات وخطط العمل المتعلقة بالبحار الإقليمية(). |
Programas de mares regionales del PNUMA | UN | برامج البحار الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
2. Exhorta a que se lleve a cabo una cooperación estrecha entre el propuesto Programa de mares regionales del Pacífico centroriental, el Plan de Acción del Pacífico Sureste y el Plan de Acción del Caribe; | UN | 2 - يدعو إلى قيام تعاون وثيق بين برنامج البحار الإقليمية لمنطقة شرق المحيط الهادئ الوسطى وخطة عمل جنوب شرق المحيط الهادئ وخطة عمل البحر الكاريبي؛ |