El Sr. de Maria y Campos ha sido siempre un titular leal e imaginativo del cargo, lleno de ideas y capaz siempre de combatir en situación desventajosa cuando ha estado en juego el bienestar de la Organización. | UN | وقد كان السيد دي ماريا إي كامبوس مديرا عاما مخلصا وملهما، زاخرا باﻷفكار وقادرا دائما على مواجهة أشد الخلافات المثبطة عند تعرض خير المنظمة للخطر. |
Rinde homenaje en particular a su predecesor, Sr. de Maria y Campos, por la competencia y la energía con que ha conducido la Organización en algunas de las horas más difíciles de su historia. | UN | وأعرب عن تقديره الخاص لسلفه، السيد دي ماريا إي كامبوس، لمهارته وطاقته في توجيه المنظمة عبر فترة من أصعب الفترات في تاريخها. |
Su Grupo agradece al Sr. de Maria y Campos su contribución al buen éxito alcanzado hasta la fecha por el proceso de reforma; constituye una sólida base para la nueva ONUDI, la cual puede muy bien convertirse en un modelo para otras organizaciones internacionales. | UN | وأعربت عن تقدير مجموعتها للسيد دي ماريا إي كامبوس ﻹسهامه في نجاح عملية اﻹصلاح حتى تاريخه؛ وأن ذلك يشكل أساسا متينا لليونيدو الجديدة، التي يمكن أن تصبح نموذجا جيدا للمنظمات الدولية اﻷخرى. |
Es motivo de gran satisfacción que el Sr. de Maria y Campos, tras haber honrado el nombre de México en el extranjero, regrese ahora a su país y ponga su invalorable experiencia al servicio de México. | UN | وقالت إنه من دواعي الرضا أن السيد دي ماريا إي كامبوس الذي شرف كثيرا اسم المكسيك في الخارج سيعود إلى بلده ويضع خبرته النفيسة في خدمة المكسيك. |
Participó en la reforma y transformación de la ONUDI y ha prestado servicios a dos grandes líderes, el Sr. Mauricio de Maria y Campos y el Sr. Carlos Alfredo Magariños. | UN | لقد شارك في عملية إصلاح اليونيدو وفي تحوّلها. وقدّم خدماته لقائديَن عظيمين، هما السيد ماوريتسيو دي ماريا إي كامبوس والسيد كارلوس ألفريدو ماغارينيوس. |
15. El Director General también rinde homenaje al Sr. de Maria y Campos y al Sr. Yumkella y les agradece su presencia. | UN | ١٥- وأثنى على السيدين دي ماريا إي كامبوس ويومكيلا وشكرهما على حضورهما. |
Hemos incluido imágenes de Michael Heizer Robert Smithson Walter de Maria | Open Subtitles | في " ميامي " وتتضمن صوراَ من " مايكل هازرد " " سميسثون " " والتر دي ماريا " |
En esa continuación del período de sesiones, se recomendó a la Conferencia General que, en su primer período extraordinario de sesiones, el 30 de marzo de 1993, nombrara al Sr. Mauricio de Maria y Campos como nuevo Director General. | UN | وقد أوصت الدورةُ المستأنفةُ المؤتمرَ العام، في دورته الاستثنائية الأولى في 30 آذار/مارس 1993، بتعيين السيد ماوريسيو دي ماريا إي كامبوس ليكون المدير العام الجديد. |
El Sr. Mauricio de Maria y Campos, Director General de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI), organizará una reunión oficiosa de información sobre la Cooperación para el desarrollo industrial (subtema a) del tema 95 del programa), el viernes 25 de octubre de las 14 a las 15 horas, en la Sala 6. | UN | سيعقد السيد موريسو دي ماريا إي كامبوس، المدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية جلسة إعلامية غير رسمية للوفود، يوم الجمعة، ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ من الساعة ٠٠/١٤ إلى الساعة ٠٠/١٥ في قاعة الاجتماع ٦ حول التعاون في ميدان التنمية الصناعية )البند ٩٥ )أ( من جدول اﻷعمال(. إعلان |
Presentación de información a las delegaciones por el Sr. Mauricio de Maria y Campos, Director General de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) sobre el subtema a) (Cooperación para el desarrollo industrial) del tema 95 del programa. | UN | جلسة إعلامية تنفيذية غير رسمية للوفود يعقدها السيد موريسيو دي ماريا إي كامبوس، المدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية حول التعاون في ميدان التنمية الصناعية )البند ٩٥ )أ( من جدول اﻷعمال(. |
38. El Sr. SKRYBANT (Polonia), hablando en nombre del Grupo D, agradece al Sr. de Maria y Campos que haya mantenido a flote la Organización y satisfecho las necesidades de los Estados Miembros en las circunstancias más difíciles. | UN | ٨٣- السيد سكريبانت )بولندا(، أعرب، متحدثا بالنيابة عن المجموعة دال، عن الشكر للسيد دي ماريا إي كامبوس على المحافظة على سير المنظمة وعلى تلبية احتياجات الدول اﻷعضاء في أصعب الظروف. |
53. El Sr. de Maria Y CAMPOS (Director General) dice que el actual período de sesiones de la Conferencia General pasará indudablemente a la historia de la ONUDI como un jalón en el trazado de un nuevo rumbo para el futuro de la Organización. | UN | ٣٥- السيد دي ماريا إي كامبوس )المدير العام(، قال إن الدورة الجارية للمؤتمر العام ستسجل دون شك في تاريخ اليونيدو باعتبارها معلما هاما لتخطيط مسار جديد لمستقبل المنظمة. |
En una reunión oficiosa que tendrá lugar el viernes 25 de octubre de 1996 de las 14 a las 15 horas, en la Sala 6, el Sr. Mauricio de Maria y Campos, Director General de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI), informará a las delegaciones sobre la cooperación para el desarrollo industrial (subtema a) del tema 95 del programa). | UN | سيعقد السيد موريسو دي ماريا إي كامبوس، المدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية جلسة إعلامية غير رسمية للوفود، يوم الجمعة، ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ من الساعة ٠٠/١٤ إلى الساعة ٠٠/١٥ في قاعة الاجتماع ٦ حول التعاون في ميدان التنمية الصناعية )البند ٩٥ )أ( من جدول اﻷعمال(. |
En una reunión oficiosa que tendrá lugar el viernes 25 de octubre de 1996, de las 14 a las 15 horas en la Sala 6, el Sr. Mauricio de Maria y Campos, Director General de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI), informará a las delegaciones sobre la cooperación para el desarrollo industrial (subtema a) del tema 95 del programa). | UN | سيعقد السيد موريسو دي ماريا إي كامبوس، المدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية جلسة إعلامية غير رسمية للوفود، يوم الجمعة، ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ من الساعة ٠٠/١٤ إلى الساعة ٠٠/١٥ في قاعة الاجتماع ٦ حول التعاون في ميدان التنمية الصناعية )البند ٩٥ )أ( من جدول اﻷعمال(. |
En una reunión oficiosa que tendrá lugar el viernes 25 de octubre de 1996, de las 14 a las 15 horas en la Sala 2, el Sr. Mauricio de Maria y Campos, Director General de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI), informará a las delegaciones sobre el subtema a) (Cooperación para el desarrollo industrial) del tema 95 del programa. | UN | سيعقد السيد موريسو دي ماريا إي كامبوس، المدير العام لمنظمة اﻷمــم المتحدة للتنمية الصناعية جلسـة إعلامية تنفيذية غيـر رسمية للوفود، يوم الجمعة، ٥٢ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٦ من الساعــة ٠٠/١٤ إلــى الساعــة ٠٠/١٥ في قاعة الاجتماع ٢ حول التعاون في ميدان التنمية الصناعيــة )البند ٩٥ )أ( من جدول اﻷعمال(. |
40. El Sr. Celso de Ouro Preto (Brasil), hablando en nombre del Grupo Latinoamericano y del Caribe (GRULAC), España y Portugal, rinde homenaje a la entrega, la lealtad y la perseverancia mostradas por el Sr. de Maria y Campos, la positiva influencia ejercida sobre sus colegas y la excelente relación mantenida con ellos, así como su rica experiencia y su generosidad de espíritu, a la vez que deplora su salida de la Organización. | UN | ٠٤- السيد سلسو دي أورو بريتو )البرازيل(، أعرب بالنيابة عن مجموعة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وإسبانيا والبرتغال عن تقديره للتفاني واﻹخلاص والمثابرة التي أظهرها السيد دي ماريا إي كامبوس، وأثره في زملائه وعلاقاته الممتازة معهم، وثراء خبرته وسماحته، وأعرب عن أسفه لتركه للمنظمة. |
44. La Sra. LAJOUS-VARGAS (México) desea expresar, en nombre del Presidente Zedillo y del Gobierno mexicano, la profunda satisfacción y el gran orgullo que les producen los logros del Sr. de Maria y Campos y su sincera gratitud por la dirección que ha dado a la ONUDI desde 1993. | UN | ٤٤- السيدة لاخوس - فرغاس )المكسيك(، أبدت رغبتها في التعبير باسم الرئيس زديلو والحكومة المكسيكية عن بالغ السرور والفخر لما حققه السيد دي ماريا إي كامبوس من إنجازات والتقدير المخلص لتوجيهه لليونيدو منذ عام ٣٩٩١. |