V. EXPOSICIÓN de material impreso Y NO IMPRESO RELACIONADO CON EL DERECHO INTERNACIONAL | UN | خامسا - عرض المواد المطبوعة وغير المطبوعة في مجال القانون الدولي |
El Secretario General conviene en que se debe seguir manteniendo un equilibrio entre la disponibilidad de material impreso y la de material no impreso. | UN | يوافق اﻷمين العام على ضرورة استمرار المحافظة على التوازن بين توفر المواد المطبوعة والمواد غير المطبوعة. |
Se alega que esta ley restringe el uso de material impreso y la contratación de predicadores extranjeros y obstaculiza la formación religiosa de los niños. | UN | وثمة مزاعم بأن القانون يقيّد استخدام المواد المطبوعة وتوظيف المحاضرين اﻷجانب، ويعوق التعليم الديني لﻷطفال. |
Proyecto de educación por radio con distribución de material impreso | UN | مشروع للتعليم بالراديو مع توزيع مواد مطبوعة |
Realización de actividades en apoyo de las mujeres candidatas: actos públicos, producción de material impreso, realización de giras, etc. | UN | تنظيم فعاليات دعما للمرشحات وإعداد مواد مطبوعة وتنظيم جولات إلخ. دعماً للنساء المرشحات. |
iii) Reproducción: reproducción de material impreso mediante fotocopiadoras de alta velocidad; | UN | ' 3` استنساخ النصوص: استنساخ المطبوعات عن طريق استخدام معدات التصوير الفائقة السرعة؛ |
La Oficina de Venta de Publicaciones de la ONUDI se encarga de vender, promover y distribuir directamente las publicaciones, informes y vídeos de la Organización, incluidas versiones en CD-ROM de material impreso más antiguo. | UN | ويتولى مكتب مبيعات منشورات اليونيدو إدارة البيع المباشر لمنشورات اليونيدو وتقاريرها وشرائط الفيديو التي تنتجها، بما في ذلك النسخ الصادرة على أقراص مدمجة لموادها المطبوعة القديمة، وترويجها وتوزيعها. |
30. Durante el Congreso se efectuará una exposición de material impreso y no impreso de 20 editoriales, sobre el tema del derecho internacional y las relaciones internacionales. | UN | ٣٠ - سيقام أثناء المؤتمر معرض للمواد المطبوعة وغير المطبوعة من ٢٠ دارا للنشر في مجال القانون الدولي والعلاقات الدولية. |
Se ha prestado especial atención a la disponibilidad de material impreso, de emisiones regulares de radio y de oradores en Kinyarwanda. | UN | وقد أوليت عناية خاصة لتوفير المواد المطبوعة وبث البرامج الإذاعية المنتظمة والخطباء باللغة الكينية رواندية. |
El medio más frecuente es la difusión de material impreso. | UN | أما الوسيلة الأكثر شيوعاً والتي تم تحديدها فهي نشر المواد المطبوعة. |
Disposiciones que regulan la producción de material impreso. | UN | الأحكام التي تنظم إنتاج المواد المطبوعة. |
El nuevo sitio web también servirá como punto de partida para la producción de una variedad de material impreso y electrónico. | UN | كما سيشكل هذا الموقع الشبكي الجديد نقطة بداية لإصدار مجموعة من المواد المطبوعة والإلكترونية الجديدة. |
- Hallar la manera de utilizar mejor la gran cantidad de material impreso existente sobre temas relacionados con la ordenación sostenible de los bosques | UN | :: البحث عن سبل لتحسين الاستفادة من العدد الضخم من المواد المطبوعة المتاحة عن مواضيع الإدارة الحرجية المستدامة. |
24.49 Se solicita un crédito de 1.600 dólares para la compra de dos máquinas compaginadoras para la distribución de material impreso. | UN | ٢٤-٤٩ يقترح تدبير اعتماد قدره ٦٠٠ ١ دولار لشراء آلتين لتدقيق الملازم، من أجل توزيع المواد المطبوعة. |
Se está promoviendo el Centro de Conferencias de las Naciones Unidas por medio de material impreso, información oral y visitas con guía. | UN | يجري الترويج لمركز الأمم المتحدة للمؤتمرات عن طريق مواد مطبوعة وجلسات إحاطة وجولات مصحوبة بمرشدين. |
Paralelamente, se incrementó a un máximo de hasta dos años la condena de prisión correspondiente a la sanción por posesión de material impreso que contenga pornografía infantil. | UN | وإلى جانب ذلك، زيدت العقوبة المفروضة على حيازة مواد مطبوعة تتضمن صورا إباحية للأطفال بحيث أصبحت تتمثل في السجن لفترة تصل إلى سنتين. |
● Producción de material impreso y audiovisual; | UN | :: إنتاج مواد مطبوعة وسمعية بصرية؛ |
También los acusó de posesión de material impreso para promover dichos objetivos y de posesión de cuchillos sin licencia ni justificación de una necesidad personal. | UN | ووجه إليهم أيضاً تهمة حيازة مواد مطبوعة تروج لتلك الأهداف وحيازة أسلحة بيضاء بدون ترخيص وبدون إثبات حاجتهم الشخصية لها. |
El año próximo los programas de la División se ampliarán considerablemente a fin de centrarlos en el público de la zona de la misión mediante la producción de material impreso y de radio y televisión en los idiomas locales. | UN | وفي السنة القادمة، سيحصل توسيع كبير في برامج هذه الشعبة بغية التركيز على المستمعين في منطقة البعثة بإنتاج مواد مطبوعة ومبثوثة باللغات المحلية. |
iii) Dependencia de Promoción y Producción de material impreso | UN | ' ٣ ' وحدة إنتاج المطبوعات وتحسينها |
- Relaciones con los medios de comunicación y relaciones públicas, incluida la producción de material impreso y audiovisual; | UN | العلاقات بوسائط الإعلام والشؤون العامة، بما في ذلك المطبوعات والمنتجات السمعية - البصرية؛ |
La Oficina de Venta de Publicaciones de la ONUDI se encarga de vender, promover y distribuir directamente las publicaciones, informes y vídeos de la Organización, incluidas versiones en CD-ROM de material impreso más antiguo. | UN | ويتولى مكتب مبيعات منشورات اليونيدو إدارة البيع المباشر لمنشورات اليونيدو وتقاريرها وشرائط الفيديو التي تنتجها، بما في ذلك النسخ الصادرة على أقراص مدمجة لموادها المطبوعة الأقدم عهدا، وترويجها وتوزيعها. |
La Biblioteca Nacional actúa como principal depósito del país de material impreso y grabado que refleja el patrimonio intelectual, literario y cultural de Filipinas así como el conocimiento y la sabiduría de otros pueblos del mundo. | UN | 963- وتعمل المكتبة الوطنية بوصفها المستودع الرئيسي للبلد للمواد المطبوعة والمسجلة التي تعبر عن التراث الفكري والأدبي والثقافي للفلبين، فضلاً عن معارف وحِكمَة شعوب تقطن في أماكن أخرى من العالم. |
El hospital también dispone de material impreso que ofrece gratuitamente. | UN | وهناك أيضا مطبوعات مجانية متاحة في المستشفى. |
:: Reducción de la dependencia de material impreso | UN | :: خفض الاعتماد على النسخ الورقية |
La información se transmite en seminarios, talleres y el sistema de educación pública mediante los medios de difusión impresos y electrónicos, la realización de campañas, las alocuciones públicas y la distribución de material impreso. | UN | وتقدم المعلومات عن طريق الحلقات الدراسية، وحلقات العمل، والتثقيف الشعبي من خلال وسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية، والحملات، والمحاضرات والخطب الشعبية، وتوزيع المادة المطبوعة. |