"de material radiactivo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المواد المشعة
        
    • للمواد المشعة
        
    • مواد مشعة
        
    • بالمواد المشعة
        
    • المواد الإشعاعية
        
    • المواد المشعّة
        
    • من المادة المشعة
        
    • ينجم عنها من
        
    • مادة مشعة
        
    • مواد إشعاعية
        
    • المادة المشعة في
        
    Una vez más, reiteramos plenamente el comunicado de los Cancilleres del Grupo de Río sobre el transporte de material radiactivo y de desechos peligrosos. UN ومرة أخرى، نؤكد من جديد وبالكامل على البلاغ الصادر عن وزراء خارجية مجموعة ريو بشأن نقل المواد المشعة والنفايات الخطرة.
    El sistema detecta las fugas intencionadas o accidentales de material radiactivo y nuclear. UN ويكشف هذا النظام عن إطلاق المواد المشعة والنووية المتعمد منه والعارض.
    Sabemos que él es un ex nacionalistas alemanes , venta de material radiactivo a los terroristas de todo el mundo. Open Subtitles ونحن نعلم أنه هو القوميين الألماني السابق ، بيع المواد المشعة إلى الإرهابيين في جميع أنحاء العالم.
    Todas las misiones abarcan la cuestión del transporte marítimo de material radiactivo. UN وتتناول جميع هذه البعثات بالبحث موضوع النقل البحري للمواد المشعة.
    Convención de Asistencia en caso de accidente nuclear, existe la obligación de notificar al OIEA pérdidas de material radiactivo UN اتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي، التزام بإبلاغ الوكالة في حال فقدان مواد مشعة
    Se han adoptado nuevas leyes para mejorar las medidas de lucha contra el tráfico ilícito de material radiactivo y nuclear. UN واعتُمد تشريع جديد لتحسين تدابير مكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد المشعة والنووية.
    Los desechos de gran actividad del reprocesamiento de material radiactivo se almacenan en Sellafield y Dounreay. UN وتخزن في سيلافيلد وداونراي النفايات العالية اﻹشعاع والناجمة عن إعادة تجهيز المواد المشعة.
    Además, el examen de cinco muestras de suelos demostró que la cantidad de material radiactivo en ellas podía considerarse normal. UN وفضلا عن ذلك، ثبت من فحص خمس عينات من التربة أن كمية المواد المشعة بها يمكن أن تعتبر في حكم العادية.
    Verter o deshacerse de material radiactivo apto para utilizarse en armas nucleares o desechos nucleares. UN 4-1-4 دفن الأسلحة النووية أو المواد المشعة أو النفايات النووية أو التخلص منها.
    Comunicado del Grupo de Río sobre Transporte de material radiactivo y Desechos Peligrosos UN بيان مجموعة ريو بشأن نقل المواد المشعة والنفايات الخطرة
    Otro motivo de inquietud en la región es el transporte por tierra, mar y aire de material radiactivo y nuclear sin vigilancia ni notificación. UN وقال إن نقل المواد المشعة والنووية برا وبحرا وجوا دون حراسة ودون إشعار هو مصدر قلق آخر في المنطقة.
    Por eso mismo, promovemos la perspectiva de fomentar un debido equilibrio en la consideración de la cuestión de la seguridad en el transporte de material radiactivo. UN ولذلك السبب نؤمن بأنه ينبغي إيجاد التوازن المناسب في النظر في مسألة الأمن في نقل المواد المشعة.
    Se han presentado denuncias de una supuesta utilización de material radiactivo con fines militares. UN وهناك ادعاءات بخصوص استخدام المواد المشعة في الأغراض العسكرية.
    El artículo 285 del Código Penal, relativo al robo o exacción de material radiactivo, dispone lo siguiente: UN وتنص المادة 285 من القانون الجنائي، المتعلقة بسرقة المواد المشعة أو أخذها عنوة، على ما يلي:
    Para la CARICOM, el problema más importante relacionado con la seguridad nuclear sigue siendo el movimiento transfronterizo de material radiactivo. UN وإن أهم مسألة من مسائل السلامة النووية لدى الجماعة الكاريبية ما زالت هي حركة المواد المشعة عبر الحدود.
    La conferencia establecerá un foro para el examen de todos los aspectos de la seguridad del transporte internacional de material radiactivo. UN وسينشئ المؤتمر محفلاً لمناقشة جميع جوانب السلامة في النقل الدولي للمواد المشعة.
    Además, Australia sigue fomentando el diálogo constructivo entre los Estados de envío y los Estados ribereños en cuanto a la seguridad del transporte de material radiactivo. UN وتواصل استراليا أيضا تعزيز الحوار البناء بين الدول الشاحنة والدول الساحلية بشأن النقل الآمن للمواد المشعة.
    :: Otros materiales radiactivos, incluidas fuentes selladas de material radiactivo UN :: أي مواد مشعة أخرى، بما فيها المصادر المختومة للمواد المشعة
    Hasta la fecha, las aduanas húngaras no han tenido que iniciar ningún proceso penal por contrabando de material radiactivo o nuclear. UN وحتى اليوم، لم يلزم أن تتخذ الجمارك الهنغارية أي إجراءات جنائية لأسباب تتعلق بتهريب مواد مشعة أو نووية.
    Legislación nacional para impedir el comercio ilícito de material radiactivo y nuclear UN التشريعات الوطنية لمنع الاتجار غير المشروع بالمواد المشعة والنووية
    La Unión Europea insta a que se redoblen los esfuerzos para afrontar los peligros planteados por la emisión incontrolada de material radiactivo. UN ويود الاتحاد الأوروبي الدعوة إلى بذل جهود جديدة للتعامل مع المخاطر التي يسببها ترك تداول المواد الإشعاعية بلا رقيب.
    La fuente más importante que contribuyó a esas dosis estimadas fue la radiación externa de material radiactivo depositado. UN وكان أهم مصدر ساهم في هذه الجرعات المقدرة هو الإشعاعات الخارجية الناجمة عن المواد المشعّة المترسبة.
    La unidad electrónica registra la energía detectada de las radiaciones gama y utiliza un código de software especialmente diseñado para determinar si las energías registradas corresponden al tipo de material radiactivo declarado. UN تسجل الوحدة الإلكترونية الطاقة التي تظهر بأشعة غاما وتشغل رمزا برمجيا مصمما خصيصا لتحديد ما إذا كانت أشكال الطاقة المسجلة توازي النوع المعلن عنه من المادة المشعة.
    ii) Reduzcan la magnitud de posibles emisiones de material radiactivo y sus consecuencias potenciales; UN `2` تقليل حجم الانبعاثات المحتملة وما قد ينجم عنها من عواقب؛
    El sistema de contención y la forma física del isótopo deberán garantizar que no se produzca la dispersión de material radiactivo en el medio ambiente, de modo que la zona de impacto pueda quedar totalmente libre de radiactividad mediante una operación de recuperación. UN وعند الارتطام، يجب أن يكفل نظام احتواء النظائر المشعة وشكلها المادي عدم تشتّت أي مادة مشعة إلى البيئة كي يمكن تطهير منطقة الارتطام تطهيرا كاملا من النشاط الإشعاعي بعملية استخلاص.
    :: § 186 Producción y posesión no autorizadas de material radiactivo y sustancias de gran peligrosidad UN :: القانون رقم 186: إنتاج مواد إشعاعية ومواد شديدة الخطورة وحيازتها بطريقة غير مشروعة
    La cantidad de material radiactivo por bulto no sobrepasará los límites especificados en 2.7.7.1. UN ولا تتجاوز كمية المادة المشعة في أي طرد الحدود المبينة في ٢-٧-٧-١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus