"de materiales de construcción" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مواد البناء
        
    • لمواد البناء
        
    • مواد بناء
        
    • مواد التشييد
        
    • ومواد البناء
        
    • مواد الإنشاء
        
    • لمواد بناء
        
    • بمواد البناء
        
    Trabajadoras del sector de la producción de materiales de construcción y de artículos de cristal, porcelana y loza UN عاملات في الهندسة الميكانيكية والصناعات المعدنية كيميائيات عاملات في إنتاج مواد البناء والزجاج والخزف والفخار
    Cabe esperar que el Mecanismo para la Reconstrucción de Gaza permita acelerar el ingreso de materiales de construcción. UN وأعربت عن أملها في أن تساعد آلية إعادة إعمار غزة على التعجيل بدخول مواد البناء.
    El Instituto de materiales de construcción ha establecido un servicio de investigación y producción a pequeña escala de láminas de techado y tejas. UN وأنشأ معهد مواد البناء جهازا لﻹنتاج الضيق النطاق وإجراء البحوث بشأن ألواح الباطون المليف وقطع الطوب ﻷغراض التسقيف.
    Consciente de que el suministro de materiales de construcción a precios asequibles es una de las principales dificultades a que se enfrentan grandes sectores de población en los países en desarrollo para construirse viviendas adecuadas, UN وإذ تدرك أن عرض مواد البناء التي يمكن توفيرها بتكلفة معقولة هو إحدى الصعوبات الرئيسية التي تواجهها قطاعات عريضة من السكان في البلدان النامية في سبيل توفير سكن ملائم لها،
    1991 Ejerció como Presidente del Tribunal de Arbitraje en el caso de la Empresa Nacional de materiales de construcción contra la Empresa Nacional de Transporte Marítimo. UN 1991: عمل رئيسا لمحكمة التحكيم في قضية الشركة الوطنية لمواد البناء ضد الشركة الوطنية للنقل البحري.
    En Tuvalu la mayoría de las casas son habitualmente estructuras de concreto y/o madera y algunas están hechas de materiales de construcción tradicionales. UN في العادة، تبنى معظم البيوت في توفالو من الإسمنت المسلح أو من هياكل خشبية، ويبنى بعضها من مواد بناء تقليدية.
    Se realizará un proyecto de demostración que enfatice el uso de materiales de construcción adecuados y la capacitación de todos los sectores que participan en el proceso. UN وسيركز مشروع نموذجي على استخدام مواد البناء وتدريب كافة القطاعات المشاركة في العملية.
    Se fomenta la participación del sector privado en el suministro de infraestructura, en urbanización, producción de materiales de construcción, y en la construcción misma. UN ويشجع القطاع الخاص على المشاركة في تأمين الهياكل اﻷساسية إلى جانب إعمال اﻷراضي وانتاج مواد البناء وإنشاء المساكن.
    Se fomenta la participación del sector privado en el aprovechamiento de tierras, la producción de materiales de construcción, y la construcción de vivienda. UN وتشجع مشاركة القطاع الخاص في مجال إعمار اﻷراضي وإانتاج مواد البناء وإنشاء المساكن.
    En la industria de materiales de construcción se utiliza ampliamente la toba, la piedra pómez, el basalto, el granito y el mármol. UN وتستخدم أحجار التوفة، والنسفة، والبازلت، والغرانيت، والرخام على نطاق واسع في صناعة إنتاج مواد البناء.
    Fondo Fiduciario para Haití destinado a financiar los gastos de materiales de construcción y otros gastos que no se financian habitualmente con cargo a cuotas prorrateadas UN الصندوق الاستئماني لهايتي لتمويل تكلفة مواد البناء والنفقات اﻷخرى غير الممولة عادة من الاشتراكات المقررة
    Los progresos se han visto limitados por el cierre prolongado de las fronteras y las limitaciones a la importación de materiales de construcción. UN وقد عاق مد فترة إغلاق الحدود إحراز تقدم في هذا المجال فحد من استيراد مواد البناء.
    Se informó de que actualmente hay escasez de alimentos, medicamentos y suministros médicos, así como de materiales de construcción y otras materias primas. UN وأبلغ عن حدوث حالات نقص في المواد الغذائية واﻷدوية واﻹمدادات الطبية وكذلك مواد البناء وغيرها من المواد اﻷولية.
    Con la reconstrucción de Gaza y los esfuerzos de la Autoridad Palestina por atraer inversiones, ha aumentado la demanda de materiales de construcción. UN ومع عملية إعادة البناء في غزة والجهود التي تبذلها السلطة الفلسطينية لاجتذاب الاستثمار، ثمة طلب متزايد على مواد البناء.
    Recientemente, gracias a ciertas novedades tecnológicas para el tratamiento de materiales de construcción tradicionales, como el bambú, se ha prolongado su durabilidad en varios decenios. UN فقد أصبح من الممكن حديثا، بفضل التطورات التكنولوجية في معالجة مواد البناء التقليدية، مثل الخـيزران، زيادة متانة هـذه المواد لعدة عقود.
    El director de una empresa de transporte dijo a Ha’aretz que las zonas autónomas de la Faja de Gaza necesitaban 25.000 toneladas de materiales de construcción diariamente. UN وصرح مدير أحد شركات النقل لجريدة هآرتس بأن منطقة الحكم الذاتي في قطاع غزة تحتاج إلى ٠٠٠ ٢٥ طن من مواد البناء كل يوم.
    La falta de materiales de construcción en el país ha retrasado este proceso. UN وتأخرت إعادة البناء بسبب نقص مواد البناء في البلد.
    Sin embargo, el reclamante no aportó prueba alguna que avalase la compra de materiales de construcción y el pago de los gastos de mano de obra. UN إلا أن صاحب المطالبة لم يستطع أن يقدم دليلاً على شراء مواد البناء ودفع تكاليف العمل.
    Incluso los cierres externos, especialmente para la importación de materiales de construcción y la exportación de productos agrícolas, parecen no guardar relación con el mantenimiento de la seguridad. UN بل إن الإغلاق الخارجي، وخاصة بالنسبة لاستيراد مواد البناء وتصدير المنتجات الزراعية، لا تبدو لـه صلة بصون الأمن.
    Existen industrias alimentarias y agroalimentarias, una industria textil, industrias químicas, industrias metalúrgicas y mecánicas e industrias de materiales de construcción. UN وهي تشمل صناعات غذائية، وصناعات للنسيج، وصناعات كيمائية، وصناعات معدنية وميكانيكية، إلى جانب صناعات لمواد البناء.
    6. Donación de un terreno y de materiales de construcción para el Club de la Asociación Asiria, perteneciente a dicha comunidad; UN ٦ - كما أن الدولة تبرعت بقطعة أرض مع مواد بناء ﻹنشاء نادي الاجتماع اﻷثوري الخاص بالطائفة المذكورة.
    Fondo Fiduciario para financiar los costos de materiales de construcción en Haití UN الصندوق الاستئماني من أجل هايتي لتمويل تكلفة مواد التشييد
    Con esta medida han quedado interrumpidas las entregas de combustible sólido y de materiales de construcción para la reconstrucción y reintegración de la ciudad. UN وبهذا توقف وصول الوقود الصلب ومواد البناء اللازمة لتعمير المدينة وإعادة توحيدها.
    Es posible que la cantidad cada vez mayor de materiales de construcción sea una fuente a largo plazo de HBCD en el medio ambiente, además de representar un aumento de las liberaciones cuando se produzcan demoliciones o renovaciones en el futuro. UN إن الكتل المتزايدة من مواد الإنشاء الثابتة ربما تكون مصادر طويلة الأجل لهذه المادة في البيئة كما أن هذه الكتل تطلق كميات كبيرة من هذا المركب عند تدميرها أو ترميمها في المستقبل.
    Apropiación indebida de materiales de construcción por un contratista en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi UN اختلاس مقاول في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي لمواد بناء
    Además, el ONU-Hábitat hizo aportaciones técnicas a las negociaciones con Israel para facilitar el transporte de materiales de construcción hacia los mercados locales de la Franja de Gaza con el fin de apoyar las iniciativas de construcción de viviendas en régimen de autoayuda. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدم موئل الأمم المتحدة إسهامات تقنية إلى المفاوضات التي أُجريت مع إسرائيل لتيسير إمداد الأسواق المحلية في قطاع غزة بمواد البناء بهدف دعم مبادرات الإسكان الذاتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus