"de materiales nucleares y otros" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بالمواد النووية وغيرها
        
    • للمواد النووية وغيرها
        
    • المواد النووية وغيرها
        
    China ha decidido también sumarse a la base de datos del OIEA sobre el tráfico ilícito para reforzar el control del tráfico ilícito de materiales nucleares y otros materiales radiactivos y promover el intercambio de información sobre el tema entre los Estados miembros. UN وقررت الصين أيضا الانضمام إلى قاعدة بيانات الاتجار غير المشروع التابعة للوكالة من أجل تشديد المراقبة على الاتجار غير المشروع بالمواد النووية وغيرها من المواد المشعة وتعزيز تبادل المعلومات عن هذه المسألة فيما بين الدول الأعضاء.
    Prevención del tráfico ilícito de materiales nucleares y otros materiales radioactivos y lucha contra éste UN - منع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية وغيرها من المواد المشعة:
    El Comisionado de la Energía Atómica realiza periódicamente actividades de concienciación y formación dirigidas a los servicios de seguridad de las fronteras sobre la lucha contra el tráfico ilícito de materiales nucleares y otros materiales radioactivos. UN تقوم مفوضية الطاقة الذرية بانتظام بأنشطة توعية وتدريب لفائدة دوائر الأمن الحدودية، بشأن مكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية وغيرها من المواد المشعة.
    La Conferencia reconoce la importancia de aumentar la cooperación y la coordinación entre los Estados y entre las organizaciones internacionales en la prevención, la detección y la respuesta relativas al uso ilícito de materiales nucleares y otros materiales radiactivos. UN ويسلم المؤتمر بأهمية تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين الدول وفيما بين المنظمات الدولية لمنع الاستخدام غير المشروع للمواد النووية وغيرها من المواد المشعة والكشف عنه والرد عليه.
    El fortalecimiento de la capacidad de los Estados para detectar y combatir el comercio ilícito de materiales nucleares y otros materiales radiactivos es otro ámbito importante de cooperación entre la Unión Europea y el Organismo. UN إن تعزيز قدرة الدول على الكشف عن التجارة غير المشروعة في المواد النووية وغيرها من المواد المشعة ومكافحتها يشكل مجالا آخر من المجالات الهامة في التعاون بين الاتحاد الأوروبي والوكالة.
    En la actualidad, Ucrania cuenta con un sistema operacional de detección e intercepción del tráfico ilícito de materiales nucleares y otros materiales radiactivos. UN واستحدثت أوكرانيا نظاما حكوميا لاكتشاف ومنع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية وغيرها من المواد المشعة وتقوم بتشغيله بنجاح.
    Varios Estados partes observaron con profunda preocupación la cuestión del tráfico ilícito de materiales nucleares y otros materiales radiactivos. UN 63 - وأشار عدد من الدول الأطراف مع بالغ القلق إلى مسألة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية وغيرها من المواد المشعّة.
    43. La Conferencia expresa su grave preocupación por el tráfico ilícito de materiales nucleares y otros materiales radiactivos e insta a todos los Estados a adoptar y aplicar medidas y leyes adecuadas para proteger y garantizar la seguridad de esos materiales. UN 43 - وإذ يعرب المؤتمر عن قلقه الشديد إزاء الاتجار غير المشروع بالمواد النووية وغيرها من المواد المشعة، ويحث جميع الدول على إقرار وإنفاذ تدابير وتشريعات ملائمة لحماية هذه المواد وكفالة أمنها.
    48. La Conferencia expresa su grave preocupación por el tráfico ilícito de materiales nucleares y otros materiales radiactivos e insta a todos los Estados a adoptar y aplicar medidas y leyes adecuadas para proteger y garantizar la seguridad de esos materiales. UN 48 - وإذ يعرب المؤتمر عن قلقه الشديد إزاء الاتجار غير المشروع بالمواد النووية وغيرها من المواد المشعة، ويحث جميع الدول على إقرار وإنفاذ تدابير وتشريعات ملائمة لحماية هذه المواد وكفالة أمنها.
    La Conferencia expresa grave preocupación por el tráfico ilícito de materiales nucleares y otros materiales radiactivos e insta a todos los Estados a adoptar y aplicar medidas y legislación adecuadas para proteger y garantizar la seguridad de esos materiales. UN 2 - ويعرب المؤتمر عن قلقه الشديد إزاء الاتجار غير المشروع بالمواد النووية وغيرها من المواد المشعة ويحث جميع الدول على إقرار وإنفاذ تدابير وتشريعات ملائمة لحماية هذه المواد وكفالة أمنها.
    Al mes de diciembre de 2003, la base de datos del OIEA sobre el tráfico ilícito contenía información sobre 540 incidentes confirmados de tráfico ilícito de materiales nucleares y otros materiales radiactivos. UN وحتى كانون الأول/ ديسمبر 2003، شملت قاعدة بيانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية عن هذه التجارة غير المشروعة 540 حادثا مؤكدا يتعلق بالاتجار غير المشروع بالمواد النووية وغيرها من المواد المشعة.
    Los proyectos darán lugar a una mayor capacidad para el control eficiente de las fronteras de Croacia en cuanto al tráfico de materiales nucleares y otros materiales radiactivos, y a la integración del sistema nacional de Croacia en la red de la Unión Europea de control y lucha contra el tráfico ilícito de materiales nucleares y otros materiales radiactivos. UN ومن شأن تلك المشاريع أن تؤدي إلى زيادة القدرة على مراقبة الحدود الكرواتية بكفاءة منعا للاتجار غير المشروع بالمواد النووية وغيرها من المواد المشعة، وإدماج النظام الوطني الكرواتي في شبكة الاتحاد الأوروبي لمراقبة ومكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية وغيرها من المواد المشعة.
    Con la asistencia del Gobierno de los Estados Unidos de América, el Gobierno de Filipinas, por conducto de la Dirección de Aduanas, Asian Terminals, Inc., el Instituto de Investigaciones Nucleares de Filipinas e International Container Terminal Services, Inc., puso en marcha este proyecto para afrontar los problemas en la prevención del tráfico ilícito de materiales nucleares y otros materiales radiactivos. UN أنشأت حكومة الفلبين، من خلال مكتب الجمارك، وشركة آسيا الطرفية، ومعهد البحوث النووية الفلبيني، والشركة الدولية الطرفية لخدمات الحاويات، وبمساعدة مقدمة من حكومة الولايات المتحدة الأمريكية، هذا المشروع لمعالجة الشواغل المتعلقة بمنع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية وغيرها من المواد المشعة.
    El Programa de Segunda Línea de Defensa refuerza la capacidad de los países asociados para desalentar, detectar e interceptar el tráfico ilícito de materiales nucleares y otros materiales radiactivos a través de las fronteras internacionales, en particular por medio del sistema mundial de transporte marítimo. UN وأما برنامج خط الدفاع الثاني، فهو يعزز قدرات البلدان الشريكة على ردع الاتّجار غير المشروع بالمواد النووية وغيرها من المواد المشعة عبر الحدود الدولية، وكشفه واعتراضه، وذلك بوسائل منها استخدام النظام العالمي للنقل البحري.
    Estamos poniendo en práctica de manera sistemática la Convención Internacional para la Supresión de Actos de Terrorismo Nuclear, y la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad, con miras a fortalecer las medidas encaminadas a combatir el tráfico ilícito de materiales nucleares y otros. UN ونواصل بطريقة متسقة تنفيذ الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي وقرار مجلس الأمن 1540 (2004) من أجل تشديد التدابير الرامية إلى محاربة الاتجار المحظور بالمواد النووية وغيرها.
    La República de Corea concede importancia a la prevención del tráfico ilícito de materiales nucleares y otros materiales radiactivos y al fortalecimiento de la cooperación internacional pertinente entre los Estados partes, reconociendo claramente la creciente amenaza de que los materiales nucleares u otros materiales radiactivos caigan en manos de terroristas, delincuentes u otros agentes irresponsables. UN 21 - وتولي جمهورية كوريا أهمية لمنع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية وغيرها من المواد المشعة وتعزيز التعاون الدولي ذي الصلة فيما بين الدول الأطراف، وهي تقر بوضوح بالتزايد المستمر لخطر وقوع المواد النووية وغيرها من المواد المشعة في يد الإرهابيين والمجرمين وغيرهم من الأطراف الفاعلة غير المسؤولة.
    La Conferencia reconoce la importancia de aumentar la cooperación y la coordinación entre los Estados y entre las organizaciones internacionales en la prevención, la detección y la respuesta relativas al uso ilegal de materiales nucleares y otros materiales radiactivos. UN ويسلم المؤتمر بأهمية تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين الدول وفيما بين المنظمات الدولية للوقاية من الاستخدام غير المشروع للمواد النووية وغيرها من المواد المشعة والكشف عنه والرد عليه.
    La Conferencia reconoce la importancia de aumentar la cooperación y la coordinación entre los Estados y entre las organizaciones internacionales en la prevención, la detección y la respuesta al uso ilegal de materiales nucleares y otros materiales radiactivos. UN ويسلِّم المؤتمر بأهمية تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين الدول وفيما بين المنظمات الدولية للوقاية من الاستخدام غير المشروع للمواد النووية وغيرها من المواد المشعة والكشف عنه والرد عليه.
    Es importante asimismo estrechar los mecanismos de cooperación entre los Estados Miembros en lo que respecta a la lucha contra el terrorismo y otras actividades criminales como el tráfico ilícito de estupefacientes y de armas, el blanqueo de las ganancias ilícitas o el contrabando de materiales nucleares y otros productos. UN كما ينبغي أيضا إيجاد آليات للتعاون بين الدول في ميدان مكافحة الارهاب واﻷنشطة الاجرامية اﻷخرى للاتجار غير المشروع في المخدرات واﻷسلحة وتنظيف اﻷموال غير المشروعة وتهريب المواد النووية وغيرها.
    El objetivo de la cooperación en materia de salvaguardias consiste en ayudar a esos países a crear y mantener sistemas nacionales de contabilidad y control de materiales nucleares y otros materiales radiactivos, y de control de exportaciones y traslados fronterizos. UN والهدف من التعاون بشأن الضمانات هو مساعدة هذه البلدان في تطوير وصيانة نظم وطنية للمساءلة والرقابة بشأن المواد النووية وغيرها من المواد المشعّة، وللرقابة على الصادرات وعلى الحدود.
    Asimismo, constituyen medios adecuados para luchar contra el terrorismo las medidas adoptadas en Kazajstán por las autoridades encargadas de aplicar la ley para la prevención de delitos estrechamente relacionados con las actividades terroristas, como el tráfico ilícito de drogas y armas, el blanqueo de dinero, y el contrabando de materiales nucleares y otros materiales peligrosos para la vida y la salud de las personas. UN كما أن الإجراءات التي اتخذتها سلطات إنفاذ القوانين في بلدها لمنع الجرائم المرتبطة ارتباطا وثيقا بالنشاط الإرهابي، بما فيها الاتجار غير المشروع بالأسلحة والمخدرات، وغسل الأموال، وتهريب المواد النووية وغيرها من المواد الخطيرة على حياة الناس وصحتهم، كلها آليات متينة لمكافحة الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus