Se pidió información adicional sobre la manera en que el PNUD fortalecería la competencia de Mauritania en materia de ejecución nacional. | UN | وكذلك طولب بعرض مزيد من المعلومات عن كيفية قيام البرنامج اﻹنمائي بتعزيز كفاءة موريتانيا في مجال التنفيذ الوطني. |
Excmo. Sr. Abou Demba Sow, Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación de Mauritania. | UN | سعادة السيد أبو ديمبا سو، وزير الشؤون الخارجية والتعاون في موريتانيا. |
Excmo. Sr. Abou Demba Sow, Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación de Mauritania. | UN | سعادة السيد أبو ديمبا سو، وزير الشؤون الخارجية والتعاون في موريتانيا. |
Al respecto, el Gobierno de Mauritania pone en práctica programas relacionados con la cuestión de los recursos nuevos y renovables. | UN | وفي هذا المضمار، تنفذ الحكومة الموريتانية وتشجع منذ عدة سنوات المشاريع الوطنية الهادفة إلى استخدام الطاقة المتجددة. |
Estas medidas y actividades reflejan la voluntad del Gobierno de Mauritania de aplicar la resolución. | UN | فالتدابير والجهود المذكورة أعلاه تعبّر عن إرادة الحكومة الموريتانية الرامية إلى تنفيذ القرار. |
Lista de cuestiones que deben abordarse al examinar el informe inicial de Mauritania | UN | قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الأولي لموريتانيا |
En este entorno democrático, el pueblo de Mauritania lucha decididamente contra los diferentes aspectos del subdesarrollo económico y social. | UN | وفي ظل هذه الديمقراطية الحقة يخوض الشعب الموريتاني غمار معركة صعبة ضد مختلف مظاهر التخلف الاقتصادي والاجتماعي. |
Se pidió información adicional sobre la manera en que el PNUD fortalecería la competencia de Mauritania en materia de ejecución nacional. | UN | وكذلك طولب بعرض مزيد من المعلومات عن كيفية قيام البرنامج اﻹنمائي بتعزيز كفاءة موريتانيا في مجال التنفيذ الوطني. |
Excelentísimo Señor Boydiel Ould Houmeid, Ministro de Salud y Asuntos Sociales de Mauritania | UN | معالي السيد بويديل ولد حميد، وزير الصحة والشؤون الاجتماعية في موريتانيا |
Excelentísimo Señor Boydiel Ould Houmeid, Ministro de Salud y Asuntos Sociales de Mauritania | UN | معالي السيد بويديل ولد حميد، وزير الصحة والشؤون الاجتماعية في موريتانيا |
Pregunta 1: Sírvase indicar la situación por lo que respecta a la retirada de la reserva de Mauritania a la Convención y posibles plazos. | UN | يرجى الإشارة إلى أي تدابير تبعث على الأمل في أن موريتانيا ستسحب تحفظها على الاتفاقية في غضون إطار زمني محدد؟ |
Miembro del Colegio Nacional de Abogados de Mauritania, encargado de los derechos humanos | UN | عضو مسؤول عن حقوق الإنسان في النقابة الوطنية للمحامين في موريتانيا |
Posteriormente, los representantes de Mauritania y Nigeria formulan declaraciones en relación con su voto. | UN | وفي وقت لاحق، أدلى ممثل كل من موريتانيا ونيجيريا ببيان بشأن تصويتهما. |
Primer Consejero de la Misión Permanente de la República Islámica de Mauritania ante las Naciones Unidas | UN | مستشار أول، البعثة الدائمة لجمهورية موريتانيا اﻹسلامية لدى اﻷمم المتحدة |
En el párrafo 333, el Comité alienta al Estado de Mauritania a que intensifique su labor de promoción de los distintos idiomas nacionales. | UN | وفي الفقرة ٣٣٣ تشجع اللجنة الدولة الموريتانية على تكثيف جهودها لتعزيز مختلف اللغات القومية. |
Ministro de Relaciones Exteriores de la República Islámica de Mauritania | UN | وزير الشؤون الخارجية للجمهورية الموريتانية الإسلامية |
Asociación para el Bienestar y el Auxilio del Niño y la Madre de Mauritania | UN | الرابطة الموريتانية لرفاه ومساعدة الطفل والأم |
Las fuerzas marroquíes inmediatamente se trasladaron para ocupar el territorio que habían abandonado las fuerzas de Mauritania. | UN | وتحركت القوات المغربية فورا لاحتلال الأراضي التي أخلتها القوات الموريتانية. |
Nota verbal dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por la Misión Permanente de Mauritania | UN | مذكرة شفوية موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من البعثة الدائمة لموريتانيا |
El acuerdo diplomático de urgencia alcanzado con las autoridades de Mauritania permitió que España ofreciera apoyo técnico a Mauritania en términos de asistencia humanitaria y sanitaria. 4.5. | UN | وتؤكد أن الاتفاق الدبلوماسي الذي أُبرم على عجل مع موريتانيا هو الذي سمح لإسبانيا بتوفير الدعم التقني لموريتانيا في مجال المساعدة الإنسانية والصحية. |
La delegación de Mauritania también había asistido a esa reunión. | UN | وحضر الوفد الموريتاني أيضا ذلك الاجتماع. |
También se consultó a los Gobiernos de Argelia y de Mauritania acerca de las actividades propuestas. | UN | وقد تمت استشارة حكومتي الجزائر وموريتانيا كذلك بشأن الأنشطة المقترحة. |
El examen de Mauritania se llevó a cabo en la 16ª sesión, el 10 de noviembre de 2010. | UN | وجرى الاستعراض المتعلق بموريتانيا في الجلسة 16 المعقودة في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2010. |
En 2003 por primera vez tres mujeres ocuparon cargos en la Oficina de Organización del Patronato de Mauritania (Confederación Nacional de Patrones y Empleadores de Mauritania). | UN | وفي عام 2003، عُيّنت لأول مرة ثلاث نساء في مكتب اتحاد أرباب العمل الموريتانيين. |
Es el sector en que trabaja la mayor parte de la población activa de Mauritania, y se caracteriza por su baja productividad. | UN | فهو القطاع الذي تلجأ إليه الغالبية العظمى من الموريتانيات الناشطات. ويتميز هذا القطاع بضعف إنتاجيته. |
El ACNUR firmó un acuerdo tripartito con los Gobiernos de Mauritania y Senegal para facilitar la repatriación de unos 24.000 mauritanos que habían estado viviendo en el Senegal desde 1989. | UN | وأبرمت المفوضية اتفاقاً ثلاثياً مع حكومتي السنغال وموريتانيا قضى بتسهيل إعادة نحو 000 24 موريتاني كانوا في السنغال منذ عام 1989. |