ÚLTIMO DÍA DE CLASES 28 de mayo de 1976 - 1:05 P.M. | Open Subtitles | آخر يوم مدرسي الثامن والعشرون من مايو 1976 الساعة : |
Él fue traído aquí, a la Plaza de la Revolución, el mismo día, 8 de mayo de 1794. | Open Subtitles | وجـِـئ بهم الى هنا فى معقل مكان الثورة ، فى الثامن من مايو عام 1794 |
Primero de mayo de 1986: centenario de los Mártires de Chicago | UN | الفاتح من مايو 1983: مائة عام على شهداء شيكاغو |
A partir del 11 de mayo de 2001, las comunicaciones deberán dirigirse a: | UN | واعتبارا من 11 أيار مايو 2001، ينبغي أن توجه المراسلات إلى: |
15. Decide asimismo que a partir de 1994, el 15 de mayo de cada año se celebre el Día Internacional de la Familia; | UN | ١٥ - تقرر أيضا أن يحتفل، بدءا من عام ١٩٩٤، بيوم ١٥ أيار/مايو باعتباره " اليوم الدولي لﻷسر " ؛ |
El 29 de mayo de 1453, los otomanos irrumpieron en la ciudad. | Open Subtitles | في 29 مايو من عام 1453، تدفق العثمانيون إلى المدينة |
B. Resumen - 1º de diciembre de 1993 a 31 de mayo de 1994 | UN | باء - موجزة - ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ إلى ٣١ نيسان/أبريل ١٩٩٤ |
Fue adoptada el 13 de mayo de 1998 como la Resolución No. 112 del Comité Permanente de la APS y enmendada y suplementada en 1999 y 2011. | UN | وتم اصداره اليوم 13 من مايو عام 1998 بقرار اللجنة الدائمة لمجلس الشعب الأعلى رقم 112 وتم تعديله وتكميله عام 1999 وعام 2011. |
Fecha: 13 de mayo de 1630. | Open Subtitles | عـام 1630 اليوم الثالث عشر من مايو السماء صافية |
Exactamente las 5:30 de la mañana 10 de mayo de 1940. | Open Subtitles | الخامسه و النصف صباحاً بالضبط العاشر من مايو 1940 |
El 30 de mayo de 1995 por fin me enamoro. | Open Subtitles | في الـ30 من مايو وقعت اخيراً في الحب للمرة الاولى |
El último préstamo es del 6 de mayo de 1996 y se efectuó la devolución el 7 de mayo. | Open Subtitles | آخر فحص له كان السادس من مايو 1996 وأُعيد فى السابع من مايو 1996 |
A Oecilia Rueda se la llevaron de esta casa el 23 de mayo de 1976. | Open Subtitles | سيسيليا رويدا أخذت من هذا المنزل فى الثالث والعشرين من مايو 1976 |
Luego, un barco se hundió en la costa de Inglaterra el 11 de mayo de 2005. | Open Subtitles | ثم عبارة تغرق فى ساحل انجلترا فى الحادى عشر من مايو 2005 |
Un colapso en el Metro en Moscú el 11 de mayo de 2004. Un avance rápido. | Open Subtitles | ومترو انفاق ينهار فى موسكو فى الحادى عشر من مايو 2004 |
C. Comunicaciones recibidas entre el 9 de abril y el 20 de mayo de 1992 | UN | جيم - الرسائل الواردة في الفترة بين ٩ نيسان/أبريل و ٢٠ أيار/مايو ١٩٩٢ |
K. Comunicaciones recibidas entre el 17 de enero y el 20 de mayo de 1992 e informes del Secretario General | UN | كاف - الرسائل الواردة في الفترة بين ١٧ كانون الثاني/يناير و ٢٠ أيار/مايو ١٩٩٢ وتقريرا اﻷمين العام |
C. Comunicaciones recibidas entre el 26 de abril y el 12 de mayo de 1992 | UN | جيم - الرسائل الواردة في الفترة بين ٢٦ نيسان/ابريل و ١٢ أيار/مايو ١٩٩٢ |
El 23 de mayo de 1610, arrojaron a dos oficiales de Fernando por esta ventana. | Open Subtitles | في الـ23 مايو من عام 1618، ألقوا إثنين من مسؤولي فرديناند الرسميين من هذه النافذة |
y el 31 de mayo de 1993, al 31 de diciembre de 1993 | UN | النفقات للفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ الى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٣ |
19. Carta de fecha 29 de mayo de 1954 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante interino de Tailandia ante las Naciones Unidas | UN | ٩١- رسالة مؤرخة في ٩٢ أيار/مايو ٤٥٩١ وموجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل تايلند بالنيابة لدى اﻷمم المتحدة |
2. El día 12 de mayo de 1995 dos aviones de reconocimiento aéreo estadounidenses del tipo TR-1 violaron el espacio aéreo iraquí volando a una velocidad de 600 kilómetros por hora y a altitud de 20.000 metros sobre la región meridional, según se describe a continuación: | UN | آر - ١( حرمة أجواء العراق بسرعة ٦٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٢٠ كم. فوق المنطقة الجنوبية وكما يلي: |
Según las autoridades de la República Federativa de Yugoslavia, entre el 1º de enero y el 27 de mayo de 1998 se perpetró un total de 356 ataques terroristas en Kosovo, cuyos principales objetivos fueron oficiales y locales de la policía y civiles de etnia tanto serbia como albanesa. | UN | وتؤكد سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ارتكاب ما مجموعه ٣٥٦ هجوما إرهابيا في الفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٢٧ أيار/ مايو ١٩٩٨ في كوسوفو؛ وأن تلك اﻷعمال كانت تستهدف بصورة رئيسية ضباط ومراكز الشرطة والمدنيين ذوي اﻷصل الصربي واﻷلباني على السواء. |
El 21 de mayo de 1864, los hombres de la 9ª Infantería de Barba estaban asoleando sus barbas. | Open Subtitles | في ماي 21 لعام 1864 ، الرجال الملتحون المشاة كانوا يتشمسون ويمشطون لحاهم تحت الشمس |