"de mecanismos nacionales de prevención" - Traduction Espagnol en Arabe

    • آليات وقائية وطنية
        
    • الآليات الوقائية الوطنية
        
    • للآليات الوقائية الوطنية
        
    • آلية وقائية وطنية
        
    • آليات وطنية لمنع
        
    • آليات التنفيذ الوطنية من أجل منع
        
    • آليات الوقاية الوطنية
        
    En este sentido, su mandato le ayuda a asesorar a los Estados sobre el establecimiento de mecanismos nacionales de prevención. UN وتساعدها في هذا الصدد ولايتها بشأن تقديم المشورة للدول فيما يتعلق بإنشاء آليات وقائية وطنية.
    40. La creación o designación de mecanismos nacionales de prevención es una obligación asumida por los Estados partes conforme al Protocolo Facultativo. UN 40- ويمثل إنشاء أو تعيين آليات وقائية وطنية التزاماً يقع على عاتق الدول الأطراف بموجب البروتوكول الاختياري.
    El Protocolo Facultativo es un instrumento fundamental para prevenir la tortura y los malos tratos mediante el establecimiento de mecanismos nacionales de prevención independientes y eficaces habilitados para visitar los lugares de detención. UN ويشكل البروتوكول الاختياري أداة رئيسية لمنع التعذيب وإساءة المعاملة من خلال ضمان إنشاء آليات وقائية وطنية مستقلة وفعالة مخوَّلة زيارة أماكن الاحتجاز.
    Designación de mecanismos nacionales de prevención UN تعيين الآليات الوقائية الوطنية
    Miembro del Grupo Independiente de Asesoramiento Médico en el marco del Proyecto Europeo de mecanismos nacionales de prevención de la Tortura, Consejo de Europa y Unión Europea (desde 2011). UN عضو في فريق الخبراء الاستشاري الطبي المستقل في إطار " المشروع الأوروبي للآليات الوقائية الوطنية " لمجلس أوروبا والمفوضية الأوروبية (منذ عام 2011)
    82. Asimismo, el Subcomité ha desarrollado directrices preliminares para el establecimiento de mecanismos nacionales de prevención de la tortura y está trabajando en la elaboración de herramientas analíticas para evaluar el trabajo de esos mecanismos. UN 82- ووضعت اللجنة الفرعية أيضا مبادئ توجيهية مؤقتة بشأن إنشاء آليات وطنية لمنع التعذيب، وهي تعمل على صياغة أدوات تحليلية لتقييم عمل تلك الآليات.
    n) Noviembre de 2011. Seminario sobre la identificación de mecanismos nacionales de prevención de la tortura y otros malos tratos, organizado en Addis Abeba por las universidades de Bristol y de Pretoria y por la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. UN (ن) تشرين الثاني/نوفمبر 2011: حلقة دراسية بشأن تحديد آليات التنفيذ الوطنية من أجل منع التعذيب وإساءة المعاملة، عقدتها في أديس أبابا جامعتا بريستول وبريتوريا واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب؛
    40. La creación o designación de mecanismos nacionales de prevención es una obligación asumida por los Estados partes conforme al Protocolo Facultativo. UN 40 - ويمثل إنشاء أو تعيين آليات وقائية وطنية التزاماً يقع على عاتق الدول الأطراف بموجب البروتوكول الاختياري.
    El Protocolo Facultativo es un instrumento fundamental para prevenir la tortura y los malos tratos mediante el establecimiento de mecanismos nacionales de prevención independientes y eficaces habilitados para visitar los lugares de detención. UN ويشكل البروتوكول الاختياري أداة رئيسية لمنع التعذيب وإساءة المعاملة من خلال ضمان إنشاء آليات وقائية وطنية مستقلة وفعالة مخوَّلة زيارة أماكن الاحتجاز.
    Por último, el orador solicita al Sr. Rodríguez Rescía que proporcione ejemplos adicionales de las actividades de sensibilización emprendidas por los miembros del Subcomité para fomentar el establecimiento de mecanismos nacionales de prevención. UN وأخيرا، طلب إلى السيد رودريغز رسيا أن يُقدم أمثلة على أنشطة التوعية التي يقوم بها أعضاء اللجنة الفرعية لتعزيز إنشاء آليات وقائية وطنية.
    40. La creación o designación de mecanismos nacionales de prevención es una obligación asumida por los Estados partes conforme al Protocolo Facultativo. UN 40- ويمثل إنشاء أو تعيين آليات وقائية وطنية التزاماً يقع على عاتق الدول الأطراف بموجب البروتوكول الاختياري.
    :: Fortalecer la prevención de la tortura mediante la asistencia del SPT en el establecimiento de mecanismos nacionales de prevención independientes y en pleno funcionamiento y recomendaciones del SPT para mejorar la situación de las personas privadas de su libertad. UN :: تعزيز الوقاية من التعذيب من خلال مساعدة لجنة مناهضة التعذيب في إنشاء آليات وقائية وطنية مستقلة وتعمل بشكل كامل وتوصيات اللجنة الفرعية لمناهضة التعذيب لتحسين أوضاع الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    35. El Subcomité observa con preocupación que, hasta la fecha, no se ha avanzado hacia la designación, el establecimiento o el mantenimiento de mecanismos nacionales de prevención en muchos Estados partes. UN 35- وتلاحظ اللجنة الفرعية بقلق عدم إحراز تقدم حتى الآن في دول أطراف عديدة نحو تعيين أو إنشاء أو استبقاء آليات وقائية وطنية.
    B. Cuestiones relativas a la creación o establecimiento de mecanismos nacionales de prevención UN باء - المسائل المتعلقة بإنشاء الآليات الوقائية الوطنية
    Designación de mecanismos nacionales de prevención UN تعيين الآليات الوقائية الوطنية
    B. Cuestiones relativas a la creación o establecimiento de mecanismos nacionales de prevención UN باء - المسائل المتعلقة بإنشاء الآليات الوقائية الوطنية
    Primera reunión de personas de contacto de los mecanismos nacionales de prevención, Proyecto Europeo de mecanismos nacionales de prevención, organizado por el Consejo de Europa. Padua (Italia), enero de 2010 (Sr. Hans Draminsky Petersen, Sr. Malcolm Evans y el Secretario del Subcomité, Sr. Patrice Gillibert). UN الاجتماع الأول لجهات الاتصال المعنية بالآليات الوقائية الوطنية، والمشروع الأوروبي للآليات الوقائية الوطنية نظمه مجلس أوروبا، بادوا، إيطاليا، كانون الثاني/يناير 2010 (السيد هانس درامينسكي بيترسن والسيد مالكوم إيفانز والسيد باتريس جيليبير).
    Primera reunión de personas de contacto de los mecanismos nacionales de prevención, Proyecto Europeo de mecanismos nacionales de prevención, organizado por el Consejo de Europa. Padua (Italia), enero de 2010 (Sr. Hans Draminsky Petersen, Sr. Malcolm Evans y el Secretario del Subcomité, Sr. Patrice Gillibert). UN الاجتماع الأول لجهات الاتصال المعنية بالآليات الوقائية الوطنية، والمشروع الأوروبي للآليات الوقائية الوطنية نظمه مجلس أوروبا، بادوا، إيطاليا، كانون الثاني/يناير 2010 (السيد هانس درامينسكي بيترسن والسيد مالكوم إيفانز والسيد باتريس جيليبير).
    Primera reunión de personas de contacto de los mecanismos nacionales de prevención, Proyecto Europeo de mecanismos nacionales de prevención, organizado por el Consejo de Europa. Padua (Italia), enero de 2010 (Sres. Hans Draminsky Petersen, Malcolm Evans y el Secretario del Subcomité, Sr. Patrice Gillibert). UN الاجتماع الأول لجهات الاتصال المعنية بالآليات الوقائية الوطنية، والمشروع الأوروبي للآليات الوقائية الوطنية نظمه مجلس أوروبا، بادوا، إيطاليا، كانون الثاني/يناير 2010 (السيد هانس درامينسكي بيترسن والسيد مالكوم إيفانز والسيد باتريس جيليبير).
    82. Asimismo, el Subcomité ha desarrollado directrices preliminares para el establecimiento de mecanismos nacionales de prevención de la tortura y está trabajando en la elaboración de herramientas analíticas para evaluar el trabajo de esos mecanismos. UN 82 - ووضعت اللجنة الفرعية أيضا مبادئ توجيهية مؤقتة بشأن إنشاء آليات وطنية لمنع التعذيب، وهي تعمل على صياغة أدوات تحليلية لتقييم عمل تلك الآليات.
    n) Noviembre de 2011. Seminario sobre la identificación de mecanismos nacionales de prevención de la tortura y otros malos tratos, organizado en Addis Abeba por las universidades de Bristol y de Pretoria y por la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. UN (ن) تشرين الثاني/نوفمبر 2011: حلقة دراسية بشأن تحديد آليات التنفيذ الوطنية من أجل منع التعذيب وغيره من ضروب سوء المعاملة، التي عقدتها في أديس أبابا جامعتا بريستول وبريتوريا واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب؛
    Al respecto, sería conveniente que los miembros del Subcomité se reunieran con los Estados partes tan pronto como fuera posible tras su adhesión al Protocolo con el objeto de examinar el establecimiento de mecanismos nacionales de prevención. UN وفي هذا الصدد، سيكون من المفيد أن يلتقي أعضاء اللجنة الفرعية بالدول الأطراف في أقرب وقت ممكن بعد انضمام هذه الدول إلى البروتوكول لمناقشة إنشاء آليات الوقاية الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus