"de mediación en la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الوساطة في
        
    Kenya seguirá participando en las actividades de mediación en la región y en todo el continente. UN وستواصل كينيا جهودها في مجال الوساطة في المنطقة وفي القارة ككل.
    Todos los oficiales hacen de enlace con la División de mediación en la Sede y promueven la resolución informal y temprana de conflictos así como la competencia en ese ámbito entre el personal mediante una activa campaña de extensión. UN ويعمل جميع الموظفين كحلقة وصل بشعبة الوساطة في المقر، فضلا عن تعزيز التوصل إلى حلول غير رسمية ومبكرة للنزاعات، بالإضافة إلى تعزيز كفاءة الموظفين في حل النزاعات من خلال القيام بحملة نشطة للتوعية
    También recordamos la función de mediación en la reducción de la brecha entre las aspiraciones a la independencia y la realidad de la ocupación extranjera. UN كما تذكرنا دور الوساطة في جسر الهوة بين التطلعات إلى الاستقلال وواقع الاحتلال الأجنبي.
    La evaluación del uso de las técnicas de mediación en la región, en la que ya se había dictado un curso de capacitación, demostró que algunos magistrados ya estaban aplicando esos métodos regularmente. UN وتبين من تقييم استخدام أساليب الوساطة في المنطقة التي جرى التدريب عليها سابقا، أن بعض القضاة يستخدمون بالفعل هذه اﻷساليب بانتظام.
    Se espera, con un optimismo mesurado que el mecanismo de mediación en la República Centroafricana se fortalezca para lograr avances cualitativos en la vía de la paz y de la reconciliación nacional. UN ويُنتظر هنا بتفاؤل مشوب بالحذر أن يتاح ﻵلية الوساطة في جمهورية أفريقيا الوسطى المزيد من السبل التي تمكنها من إحراز قفزات واضحة في سبيل إحلال السلام والمصالحة الوطنية.
    Respecto de la creación de la División de mediación en la Sede, se informó a la Comisión de que las descripciones de las funciones de los nuevos puestos autorizados por la Asamblea General se habían presentado para su clasificación y de que próximamente se publicarían los anuncios de las vacantes. UN وفيما يتعلق بإنشاء شعبة الوساطة في المقر، أُبلغت اللجنة أن توصيفات الوظائف الجديدة التي أذنت بها الجمعية العامة قُدمت للتصنيف ومن المقرر الإعلان عنها قريبا.
    Trabajó de manera incansable en varias misiones de mediación en la región e hizo una enorme contribución al prestigio del Gabón en el mundo, algo de lo que pueden dar fe todos los miembros de nuestro Grupo. UN فقد عمل بلا كلل في عدد من جهود الوساطة في المنطقة وأسهم إسهاما كبيرا في المكانة التي تحتلها غابون في العالم، وهو ما يشهد به جميع أعضاء مجموعتنا.
    El fracaso de los esfuerzos de mediación en la República Democrática del Congo ha reducido aún más la posibilidad de que el Gobierno y las facciones enfrentadas entablen un diálogo constructivo. UN 24 - كما أدى انهيار جهود الوساطة في جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى الحد بشكل أكبر من احتمال إجراء حوار بنَّـاء بين الحكومة والأطراف المتحاربة.
    A raíz del establecimiento de las nuevas oficinas regionales se requiere una capacidad adicional para la gestión de las operaciones con la Sede, lo que implica el procesamiento y seguimiento rigurosos y efectivos de unos 400 casos que se prevé recibir de las misiones de mantenimiento de la paz de conformidad con los procedimientos operativos de la Oficina del Ombudsman y los servicios de mediación en la Sede. UN ويتطلب إنشاء فروع جديدة إقليمية لأمناء المظالم قدرات إضافية في إدارة العمليات بين المقر الرئيسي والفرع الإقليمي، الذي ينطوي على تتبع دقيق وفعال لتجهيز وتتبع نحو 400 قضية متوقعة من بعثات حفظ السلام وفقا للإجراءات التنفيذية لأمين المظالم وخدمات الوساطة في المقر.
    El tema elegido para este período de sesiones -- " La función de mediación en la solución pacífica de controversias " -- demuestra nuestra voluntad de que nuestra Organización sea el centro para la resolución de las crisis internacionales. UN والموضوع المختار لهذه الدورة - " دور الوساطة في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية " - يُثبت إرادتنا بوضع منظمتنا في صُلب حلّ الأزمات الدولية.
    A mediados de noviembre, las partes reanudaron las negociaciones sobre un proyecto de acuerdo de paz que había presentado el equipo de mediación en la tercera ronda de negociaciones celebrada en octubre. UN وفي منتصف تشرين الثاني/نوفمبر، استأنف الطرفان المفاوضات بشأن مشروع لاتفاق السلام قدمه فريق الوساطة في الجولة الثالثة من المفاوضات في تشرين الأول/أكتوبر.
    - En el artículo 5 del proyecto de ley modelo, titulado " Número de conciliadores " , no se habla en absoluto de la " actuación conjunta " del comité de mediación en la etapa preparatoria de la conciliación entre las partes para velar por el desarrollo armónico del proceso de mediación, lo que puede crear una laguna en el ámbito de aplicación del nuevo régimen. UN - في المادة 5 من المشروع، المعنون " عدد الموفقين " ، لم يرد شئ عن " العمل المشترك " للجنة الوساطة في مرحلة بناء الاتفاق بين الطرفين من أجل ضمان الاتساق أثناء عملية الوساطة، ويُرى أن ذلك سيوجد منفذا فيما يتعلق بنطاق تطبيق القانون.
    La misión, que obtuvo buenos resultados, ha desempeñado un papel importante en el establecimiento de una nueva institución en Budapest, el " Servicio de mediación en la educación " , bajo los auspicios del Ministerio de Educación. UN وقد كان لهذه البعثة الناجحة دور مهم في إنشاء معهد جديد في بودابست، تحت رعاية وزارة التعليم، ألا وهو " خدمات الوساطة في إطار النظام التعليمي " .
    El otro oficial de asuntos políticos (P-4) aumentaría la capacidad del actual oficial superior de asuntos políticos para prestar apoyo a las actividades de mediación en la región. UN 89 - ويقوم موظف الشؤون السياسية الآخر (ف-4) بتعزيز قدرات موظف الشؤون السياسية الأقدم الحالي على توفير الدعم لجهود الوساطة في هذه المنطقة.
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución titulado “El papel del Ombudsman y las instituciones de mediación en la promoción y protección de los derechos humanos”, en relación con el tema 64 b) del programa (Tercera Comisión) (convocadas por la delegación de Marruecos) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " دور أمين المظالم ومؤسسات الوساطة في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها " (في إطار البند 64 (ب) من جدول الأعمال) (اللجنة الثالثة) (يعقدها وفد المغرب)
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución titulado “El papel del Ombudsman y las instituciones de mediación en la promoción y protección de los derechos humanos”, en relación con el tema 64 b) del programa (Tercera Comisión) (convocadas por la delegación de Marruecos) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " دور أمين المظالم ومؤسسات الوساطة في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها " (في إطار البند 64 (ب) من جدول الأعمال) (اللجنة الثالثة) (يعقدها وفد المغرب)
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución relativo al papel del Ombudsman y las instituciones de mediación en la promoción y protección de los derechos humanos, en relación con el tema 64 b) del programa (Tercera Comisión) (convocadas por la delegación de Marruecos) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بدور أمين المظالم ومؤسسات الوساطة في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها (في إطار البند 64 (ب) من جدول الأعمال) (اللجنة الثالثة) (يعقدها وفد المغرب)
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución relativo al papel del Ombudsman y las instituciones de mediación en la promoción y protección de los derechos humanos, en relación con el tema 64 b) del programa (convocadas por la delegación de Marruecos) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بدور أمين المظالم ومؤسسات الوساطة في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها (في إطار البند 64 (ب) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد المغرب)
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución relativo al papel del Ombudsman y las instituciones de mediación en la promoción y protección de los derechos humanos, en relación con el tema 64 b) del programa (convocadas por la delegación de Marruecos) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بدور أمين المظالم ومؤسسات الوساطة في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها (في إطار البند 64 (ب) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد المغرب)
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución relativo al papel del Ombudsman y las instituciones de mediación en la promoción y protección de los derechos humanos, en relación con el tema 64 b) del programa (convocadas por la delegación de Marruecos) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بدور أمين المظالم ومؤسسات الوساطة في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها (في إطار البند 64 (ب)من جدول الأعمال) (يعقدها وفد المغرب)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus