"de mediana edad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في منتصف العمر
        
    • فى منتصف العمر
        
    • في متوسط العمر
        
    • متوسطي العمر
        
    • بمنتصف العمر
        
    • متوسطات العمر
        
    • متوسطة العمر
        
    • منتصف عمر
        
    • في منتصف عمره
        
    • منتصف عمرك
        
    • مُنتصَف العُمر
        
    • في منتصف عمرها
        
    • كهول
        
    • العمرية المتوسطة
        
    • متوسطي الأعمار
        
    Y lo usamos para mostrar que los hombres de mediana edad no tienen ninguna lo cual es genial. TED وقد استخدمناه لإظهار أن الرجال في منتصف العمر بالكاد لديهم أي منها، وهو أمر عظيم.
    No tienes idea de cuántos hombres blancos de mediana edad hay ahí fuera. Open Subtitles ليس لديك اي فكرة عن عدد الرجال البيض في منتصف العمر
    Sí, pero la mamá, de la gente de mediana edad que sea curricán internet para el sexo es raro. Open Subtitles نعم ولكن أمي، من الناس في منتصف العمر ل يتم التصيد الانترنت لممارسة الجنس هو غريب.
    Pronto se encontrará en la envidiable situación de ser una actriz principiante de mediana edad. Open Subtitles ستجدين نفسك فجأة في موقع تُحسدين عليه وهو الممثلة المكافحة في منتصف العمر.
    La felicidad tenía forma de U si se medía en relación con la edad, ya que las personas declaraban ser menos felices en la etapa de mediana edad y más felices en las etapas avanzadas. UN وتتخذ السعادة منحنى صاعدا من حيث العمر حيث أفاد الأشخاص أنهم كانوا أقل سعادة في منتصف العمر ولكن ازدادوا سعادة في آخره.
    La adopción de un sistema institucionalizado de atención de la salud para personas de mediana edad y mayores constituye un medio importante de empoderar a las personas de edad. UN واعتماد نظام مؤسسي للرعاية الصحية للأشخاص في منتصف العمر وكبار السن يعد وسيلة هامة لتمكين كبار السن.
    Solo en Asia hay una baja tasa uniformemente sostenida de mujeres de mediana edad que nunca se han casado. UN وفي آسيا فقط هناك انخفاض متواصل بشكل منتظم في معدل النساء في منتصف العمر ممن لم يسبق لهن الزواج.
    La medicina paliativa no es solo para ancianos, no es solo para personas de mediana edad. TED الآن، الطب التلطيفي لا يقتصرعلى كبار السن فقط، إنه لا يقتصرعلى من هم في منتصف العمر فقط.
    En nuestros estudios con cientos de personas, mostramos que los hombres de mediana edad suelen tener niveles de energía cerebral altos. TED في دراستنا لمئات الأشخاص، يظهر أن الرجال في منتصف العمر عادة ما تكون مستويات طاقة أدمغتهم عالية.
    Es un tío de mediana edad, horrible, con la cara desfigurada y lleno de sangre. Open Subtitles ربما عم بشع مجنون في منتصف العمر ذو وجه فاسق تكسوه الدماء
    Él es un caballero de mediana edad, un hombre honesto y responsable. Open Subtitles عندنا هنا رجل نبيل في منتصف العمر زميل صادق , مواطن صلب
    No, la mayoría de mediana edad o mayores. Open Subtitles لا ، معظمهم في منتصف العمر أو من المُسنيّن
    Si son como nosotros no son de mediana edad. Open Subtitles إذا كانوا مِثلنا فهُم ليسوا في منتصف العمر
    Uno era de mediana edad gordo. Open Subtitles وكان واحد منهم في منتصف العمر ممتلئ الجسم
    Ser joven no es un delito... pero podría ser un problema que un tipo de mediana edad... intentara robar la juventud de una chica. Open Subtitles ليست مشكلة ان تكونى صغيرة و لكن المشكلة ان رجلا فى منتصف العمر ان يحاول سرقة الشباب من فتاة صغيرة
    El 80% de estas personas son mujeres, en su mayoría de mediana edad. UN وثمانية في المائة من هؤلاء من النساء معظمهن في متوسط العمر.
    Particularmente trágica es la elevadísima tasa de mortalidad de los hombres de mediana edad. UN وتعد النسبة المرتفعة جدا لوفيات متوسطي العمر من الرجال أمراً مأساوياً جداً.
    Particularmente perteneciente a un hombre de mediana edad usando un anillo de boda. Open Subtitles و لاسيما بهاتف رجل بمنتصف العمر كان يرتدي خاتم زواج
    Estarán todas sus miserables amigas de mediana edad. Open Subtitles كلّ صديقاتها في لعبه كرة القدم الأمهات متوسطات العمر البائسات سيكونن هناك
    Una señora de mediana edad, muy tonta y generosa. Open Subtitles سيدة متوسطة العمر. حمقاء جدا وكريمة جدا.
    Ya sabes, la cosa es, quiero decir, sí, tal vez Shelby era una crisis de mediana edad. Open Subtitles اتعلم , الأمر انه , اعني نعم , ربما شيلبي كانت أزمة منتصف عمر
    Pensé que primero diagnosticaríamos al payaso de mediana edad. Open Subtitles ظننت اننا سنشخص المهرج الذي في منتصف عمره
    Me alegro de que me estás incluyendo en su crisis de mediana edad poco,pero ¿por qué no acabamos de pasar desapercibido durante un tiempo, Open Subtitles يسعدني أن تقحمني في أزمة منتصف عمرك ، ولكن لماذا لا نهدأ الأمور
    Lo que llamas una crisis de mediana edad. Open Subtitles ما يُسمّى أزمَة مُنتصَف العُمر.
    Ella es parte de la clase dirigente, soltera, exitosa, de mediana edad. Open Subtitles جزء من الطبقه الحاكمه عزباء ناجحه في منتصف عمرها
    ¿Qué, como una Logia de hombres de mediana edad? Open Subtitles ماذا؟ مثل كهول تنظيم حماة الأيائل؟
    El análisis de los datos indica que la mayoría de víctimas son de mediana edad (entre los 30 y 50 años) y que suele tratarse de agresiones de sus cónyuges. UN ويظهر تحليل البيانات أن معظم الضحايا ينتمون إلى الفئة العمرية المتوسطة (بين 30 و50 سنة) وأنهم يقاسون العنف من أزواجهم.
    Asimismo, la utilización de la tecnología médica y los medicamentos más costosos se ha difundido más rápidamente entre los hombres de mediana edad. UN كذلك تنتشر التكنولوجيا والأدوية الطبية الغالية الثمن بسرعة أكبر بين الرجال متوسطي الأعمار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus