Habiendo examinado el documento sobre la estrategia de mediano plazo de la secretaría, | UN | وقد نظر في الوثيقة المتعلقة بالاستراتيجية المتوسطة الأجل للأمانة، |
El Ministerio de Relaciones Exteriores e Inmigración quisiera hacer las siguientes observaciones sobre la estrategia de mediano plazo de la secretaría. | UN | تود وزارة الشؤون الخارجية والهجرة أن تتقدم بالملاحظات التالية عن الاستراتيجية المتوسطة الأجل للأمانة. |
Comunicación presentada por escrito por las Partes en la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación acerca de la estrategia de mediano plazo de la secretaría | UN | رسالة خطية مقدمة من الأطراف في اتفاقية الأمـم المتحـدة لمكافحة التصحر بشأن الاستراتيجية المتوسطة الأجل للأمانة |
El informe sobre la evaluación de mediano plazo de dicha iniciativa se presentará a la Junta Ejecutiva en 1995. | UN | وسوف يقدم تقرير تقييم منتصف المدة لمبادرة بناء القدرات الافريقية إلى المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٥. |
Examen de mediano plazo de la aplicación del Nuevo | UN | استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة |
El proceso de planificación estratégica comenzó con un proyecto de plan de mediano plazo de tercera generación. | UN | واستهلت عملية تخطيط استراتيجية لوضع خطة جيل ثالث متوسطة الأجل. |
Observaciones del Japón sobre la estrategia de mediano plazo de la | UN | تعليقات اليابان على الاستراتيجية المتوسطة الأجل للأمانة |
El plan de mediano plazo de las Naciones Unidas está integrado por los siguientes subprogramas: | UN | وتتألف خطة الأمم المتحدة المتوسطة الأجل لمراقبة المخدرات من البرامج الفرعية التالية: |
EXAMEN DE LA SECCIÓN RELATIVA A LA UNCTAD DEL PLAN de mediano plazo de LAS NACIONES UNIDAS | UN | استعراض الباب الخاص بالأونكتاد في الخطة المتوسطة الأجل للأمم المتحدة |
Nota del Secretario General sobre el programa de trabajo y el plan de mediano plazo de la División. | UN | مذكرة من الأمين العام عن برنامج العمل والخطة المتوسطة الأجل للشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة |
Plan de mediano plazo de 2000 | UN | الخطة المتوسطة الأجل لعام 2000 |
Plan de mediano plazo de 2001 | UN | الخطة المتوسطة الأجل لعام 2001 |
El informe está estructurado con arreglo a los ámbitos prioritarios del plan de mediano plazo, de tal manera que se relacionan la planificación, la programación, el presupuesto y los resultados. | UN | ويدور التقرير حول المجالات ذات الأولوية للخطة المتوسطة الأجل بطريقة تربط بين التخطيط والبرمجة والميزانية والنتائج. |
Se prevé que durante la ejecución del plan de mediano plazo, de 2002 a 2005, aumentará la prestación de servicios de asesoramiento mediante la cooperación técnica por vía electrónica y las redes didácticas. | UN | ومن المتوقع أن تستمر خلال فترة تنفيذ الخطة المتوسطة الأجل الممتدة من عام 2002 إلى عام 2005 زيادة فعالية الخدمات الاستشارية عن طريق التعاون التقني الإلكتروني وشبكات التعلم. |
En estos momentos, el plan de mediano plazo de cuatro años es la directriz fundamental en materia de política para las Naciones Unidas. | UN | وحاليا، فإن خطة العمل المتوسطة الأجل لفترة السنوات الأربع تخدم بوصفها التوجيه السياسي الأساسي للأمم المتحدة. |
A este respecto, cabe recordar que todos los planes de mediano plazo de 1974 a 1991 incluyeron estimaciones de los recursos necesarios. | UN | وفي هذا الصدد يشار إلى أن جميع الخطط المتوسطة الأجل من عام 1974 إلى عام 1991 شملت تقديرات للاحتياجات من الموارد. |
Apoyamos estas medidas y celebramos el informe del Comité Especial Plenario de la Asamblea General encargado de preparar el examen de mediano plazo de la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el desarrollo de África en el decenio de 1990. | UN | ونحن نؤيد هذه التدابير ونرحب بتقرير اللجنة المخصصة ﻹجراء استعراض منتصف المدة. |
El examen de mediano plazo de la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas se llevó a cabo teniendo como antecedente acontecimientos fundamentales en las relaciones económicas internacionales. | UN | إن استعراض منتصف المدة لبرنامج اﻷمم المتحدة الجديد جرى إزاء خلفية من التطورات اﻷساسية في العلاقات الاقتصادية الدولية. |
El examen de mediano plazo de la aplicación del Nuevo Programa pone de relieve realidades tristes. | UN | ويؤكد استعراض منتصف المدة لتنفيذ البرنامج الجديد حقائق مؤلمة. |
Examen de mediano plazo de la aplicación del Nuevo | UN | استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة |
El marco estratégico propuesto, que consiste en un plan de mediano plazo de dos años junto con un proyecto de presupuesto adaptado y más operativo, hará que el ciclo sea más coherente y estratégico. | UN | إن الإطار الاستراتيجي الذي ينطوي على خطة متوسطة الأجل لفترة سنتين إلى جانب مخطط ميزانية متكيف وأفضل أداء سوف يؤدي إلى دورة أكثر انسجاما واستراتيجية. |
Seminario sobre previsión y marco de mediano plazo de la economía, Instituto Internacional de Administración Pública, París | UN | ندوة عن التوقعات الاقتصادية والإطار المتوسط الأجل للاقتصاد، المعهد الدولي للإدارة العامة، في باريس. |
Texto del Programa 9 del proyecto de plan de mediano plazo de las | UN | نص البرنامج ٩ في خطة اﻷمم المتحدة المتوسطة اﻷجل المقترحة |
10. Pide asimismo al Relator Especial que contribuya eficazmente al examen de mediano plazo de la aplicación de la Declaración de Roma sobre la Seguridad Alimentaria Mundial y el Plan de Acción de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación, mediante la presentación a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos de sus recomendaciones sobre todos los aspectos del derecho a la alimentación; | UN | 10- تطلب كذلك إلى المقرر الخاص أن يساهم مساهمة فعالة في الاستعراض النصفي لتنفيذ إعلان روما بشأن الأمن الغذائي العالمي وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية، بتقديم توصياته بشأن جميع جوانب الحق في الغذاء إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان؛ |
El objetivo de la red es alentar a los parlamentos a que incluyan en sus programas la estrategia de mediano plazo de la UNESCO e incorporen algunos de sus componentes en su programa de trabajo habitual. | UN | والهدف من الشبكة هو تشجيع البرلمانات على بحث الاستراتيجية المتوسطة المدى لليونسكو في إطار برنامج عملها وإدماج بعض عناصرها في برنامج عملها العادي. |
Fuente: GSO . Estudio demográfico de mediano plazo de Viet Nam. Ha Noi 1995, p.42 | UN | المصدر: المكتب الإحصائي العام: المسح الديمغرافي لمنتصف المدة في فييت نام، هانوي، 1995، الصفحة 42. |
3. Examen del programa relativo a la UNCTAD del plan de mediano plazo de las Naciones Unidas para el período 1998-2001. | UN | ٣- استعراض برنامج اﻷونكتاد في خطة اﻷمم المتحدة المتوسطة اﻷجل للفترة ٨٩٩١ - ١٠٠٢ |
El tema de la vinculación del socorro al desarrollo, promovido por la UNCTAD en los tres últimos informes de la Junta de Comercio y Desarrollo, se ha incorporado y reflejado en el Plan de Desarrollo de mediano plazo de la Autoridad Palestina; | UN | وعلى سبيل المثال، تعكس الخطة الإنمائية الفلسطينية المتوسطة الأمد الموضوع الذي روج لـه الأونكتاد في التقارير الثلاثة الأخيرة لمجلس التجارة والتنمية، ألا وهو ربط الإغاثة بالتنمية؛ |
Programa de trabajo de mediano plazo de la Conferencia de las Partes para el período 1995-1997 | UN | برنامج العمل المتوسط اﻷجل لمؤتمر اﻷطراف للفترة ١٩٩٥-١٩٩٧ |