"de mediano plazo del pnuma" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتوسطة الأجل لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • البرنامج المتوسطة الأجل
        
    • برنامج الأمم المتحدة للبيئة المتوسطة الأجل
        
    • برنامج البيئة المتوسطة الأجل
        
    En ese contexto, la estrategia de mediano plazo del PNUMA es una base importante para establecer su programa de trabajo. UN وفي هذا السياق، توفر الاستراتيجية المتوسطة الأجل لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أساساً هاماً لوضع برنامج عمل هذه المؤسسة.
    Estrategia de mediano plazo del PNUMA y Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad UN 13 - الاستراتيجية المتوسطة الأجل لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وخطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات
    Estrategia de mediano plazo del PNUMA e integración de la estrategia de Vigilancia del Medio Ambiente UN دال - الخطة المتوسطة الأجل لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وإدماج استراتيجية المراقبة البيئية
    En su decisión 25/13, el Consejo de Administración aprobó el programa de trabajo para el bienio 2010-2011 garantizando su consonancia con la estrategia de mediano plazo del PNUMA para 2010-2013. UN وأقرّ مجلس الإدارة في مقرره 25/13 الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011، بما يكفل الاتساق مع استراتيجية البرنامج المتوسطة الأجل للفترة 2010-2013.
    En su decisión 25/13, el Consejo de Administración aprobó el programa de trabajo para el bienio 20102011 y se aseguró de que estuviese en consonancia con la Estrategia de mediano plazo del PNUMA para 20102013. UN وأقر مجلس الإدارة في مقرره 25/13، الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2010 - 2011، بما يكفل الاتساق مع استراتيجية البرنامج المتوسطة الأجل للفترة 2010 - 2013.
    Estrategia de mediano plazo del PNUMA para 2010 - 2013 UN استراتيجية برنامج الأمم المتحدة للبيئة المتوسطة الأجل للفترة من 2010 - 2013
    La estrategia facilita la labor de colaboración mediante los subprogramas temáticos de la estrategia de mediano plazo del PNUMA para el período 2010-2013. UN 4 - وتسهل هذه الاستراتيجية العمل التعاوني من خلال البرامج الفرعية المواضيعية لاستراتيجية برنامج البيئة المتوسطة الأجل للفترة 2010 - 2013.
    La estrategia de mediano plazo del PNUMA para 2010 - 2013 hace hincapié, entre otras cosas, en que el PNUMA se centrará en mejorar considerablemente la ejecución de los objetivos del Plan Estratégico de Bali. UN 22 - وتؤكد الاستراتيجية المتوسطة الأجل لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة للفترة 2010-2013 جملة أمور من بينها أن هذا البرنامج سوف يركز على دعم تحقيق أهداف خطة بالي الاستراتيجية بدرجة كبيرة.
    Varios representantes opinaron que el cuarto Programa de Montevideo debía coincidir con la estrategia de mediano plazo del PNUMA y que debía dar respuesta a la nueva problemática de la cooperación, la coordinación y las sinergias, junto con cuestiones críticas como el cambio climático. UN وأعرب عدة ممثلين عن رأي يقول إنّ برنامج مونتفيديو الرابع ينبغي أن يتوافق مع الاستراتيجية المتوسطة الأجل لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وأنه ينبغي أن يستجيب للتحديات الجديدة فيما يتعلق بالتعاون، والتنسيق، وأوجه التآزر، إلى جانب القضايا الحرجة الأخرى مثل تغير المناخ.
    Si bien en la estrategia de mediano plazo del PNUMA para 2010-2013 se brinda una valiosa orientación para el propio PNUMA, tendría que reestructurarse para satisfacer las necesidades del sistema de las Naciones Unidas en general y pasar a ser parte integral del Marco Estratégico del sistema de las Naciones Unidas UN وفي حين أن الاستراتيجية المتوسطة الأجل لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة للفترة 2010-2013 توفر توجيهات قيمة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة نفسه فإنه لا بد من إعادة صوغها لكي تلبي احتياجات منظومة الأمم المتحدة ككل وتصبح جزءاً لا يتجزأ من الإطار الاستراتيجي لمنظومة الأمم المتحدة.
    Esta recomendación guarda mucha relación con la recomendación 3, que trata de la necesidad de examinar la estrategia de mediano plazo del PNUMA en cuanto a su aplicación a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN 52 - ترتبط هذه التوصية ارتباطاً وثيقاً بالتوصية 3 التي تتناول الحاجة إلى النظر في الاستراتيجية المتوسطة الأجل لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من حيث تطبيقها على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    El programa 11 del plan por programas para el bienio 2014-2015 se basa en el proyecto general establecido en la estrategia de mediano plazo del PNUMA para 2014-2017. UN يستند البرنامج 11 من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015 إلى الرؤية العامة المحددة في الاستراتيجية المتوسطة الأجل لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة للفترة 2014-2017.
    Con esta tercera opción se produciría un conjunto de evaluaciones integradas y temáticas que se centra en las necesidades y expectativas de públicos específicos a los que estarían dirigidas, subsanando, al mismo tiempo, las principales deficiencias encontradas en las evaluaciones ambientales, especialmente las detectadas en las seis esferas prioritarias interrelacionadas de la estrategia de mediano plazo del PNUMA. UN 71- يقوم الخيار الثالث على مجموعة من التقييمات المتكاملة والمواضيعية تركز على احتياجات وتوقعات جمهور مستهدف معين مع سد ثغرات رئيسية في التقييم البيئي، وخصوصاً الثغرات التي تحددت في مجالات الأولوية الستة الشاملة المبينة في الاستراتيجية المتوسطة الأجل لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    La aplicación de esa resolución ofrece la oportunidad de revisar, en consulta con los organismos, fondos y programas pertinentes de las Naciones Unidas, la estrategia de mediano plazo del PNUMA como instrumento a nivel de todo el sistema que constituye parte integrante del marco estratégico de las Naciones Unidas. UN 32 - وتعد متابعة ذلك القرار فرصة لتنقيح الاستراتيجية المتوسطة الأجل لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة كأداة تشكل جزءاً لا يتجزأ من الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة، وذلك بالتشاور مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ذات الصلة.
    ● La plena aplicación del Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad (el " Plan Estratégico de Bali " ) como parte del esfuerzo a nivel de todo el sistema, apoyado por recursos financieros suficientes, tomando nota de los esfuerzos que ya están en marcha gracias a la Estrategia de mediano plazo del PNUMA 2010-2013. UN التنفيذ الكامل لخطة بالي الاستراتيجية بشأن بناء القدرات والدعم التكنولوجي ( " خطة بالي الاستراتيجية " ) كجزء من الجهود التي تبذل على نطاق المنظومة بدعم من موارد مالية كافية مع الإشارة إلى الجهود الجارية بالفعل من خلال الاستراتيجية المتوسطة الأجل لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة للفترة 2010 - 2013.
    35. El mejoramiento del marco estratégico de las Naciones Unidas para objetivos a largo plazo y de la Estrategia de mediano plazo del PNUMA para que sirvan de instrumentos a nivel de todo el sistema haría posible la integración de los objetivos estratégicos de las organizaciones relacionadas con el medio ambiente en un único marco para la gobernanza del desarrollo sostenible y del medio ambiente. UN 35- إن من شأن الارتقاء بمستوى الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة المتعلق بالأهداف الطويلة الأجل والاستراتيجية المتوسطة الأجل لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الخاصة بالأدوات على نطاق المنظومة بكاملها أن يسمح بإدماج الأهداف الاستراتيجية التي تتوخاها المنظمات ذات الصلة بالبيئة في إطار واحد للإدارة خاص بالتنمية المستدامة والبيئة.
    En su decisión 25/13, el Consejo de Administración aprobó el programa de trabajo para el bienio 2010-2011 garantizando su consonancia con la estrategia de mediano plazo del PNUMA para 2010-2013. UN وأقرّ مجلس الإدارة في مقرره 25/13 الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011، بما يكفل الاتساق مع استراتيجية البرنامج المتوسطة الأجل للفترة 2010-2013.
    En su decisión 25/13, el Consejo de Administración aprobó el programa de trabajo para el bienio 2010-2011 garantizando su consonancia con la estrategia de mediano plazo del PNUMA para 2010-2013. UN وأقرّ مجلس الإدارة في مقرره 25/13 الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011، بما يكفل الاتساق مع استراتيجية البرنامج المتوسطة الأجل للفترة 2010-2013.
    Solicita al Director Ejecutivo que emprenda actividades en materia de consumo y producción sostenibles en el marco del su programa de trabajo del PNUMA teniendo en cuenta las responsabilidades determinadas en el texto elaborado en el ámbito de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su 19º período de sesiones, de conformidad con la estrategia de mediano plazo del PNUMA, y con arreglo a los recursos disponibles; UN 4 - يطلب إلى المدير التنفيذي الاضطلاع بأنشطة بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين في برامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة، مع مراعاة المسؤوليات المحددة في النص الذي وضعته لجنة التنمية المستدامة خلال دورتها التاسعة عشرة تمشياً مع استراتيجية البرنامج المتوسطة الأجل وفي حدود الموارد المتاحة؛
    La Estrategia de mediano plazo del PNUMA para 2014-2017 incluye programas de energía renovable, eficiencia energética y soluciones para una energía descentralizada, entre otros. UN وتشمل استراتيجية برنامج الأمم المتحدة للبيئة المتوسطة الأجل للفترة 2014-2017 برامج تتعلق بالطاقة المتجددة والكفاءة في استخدام الطاقة وحلول الطاقة اللامركزية، من جملة أمور أخرى.
    5. La secretaría del PNUMA inició un proceso para elaborar un cuarto Programa de Montevideo, de modo que coincida con el ciclo de desarrollo del programa de trabajo para 20102011, y que se desarrolle en el contexto de la estrategia de mediano plazo del PNUMA para el período 20102013. UN 5 - وشرعت أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في عملية لوضع برنامج عمل مونتفيديو الرابع ليتزامن مع دورة وضع برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة للفترة 2010 - 2011، وفى ضوء أهداف استراتيجية برنامج الأمم المتحدة للبيئة المتوسطة الأجل للفترة 2010 - 2013.
    La estrategia de mediano plazo del PNUMA para 2010-2013 vincula con toda claridad las necesidades financieras con el marco programático para producir resultados. UN - تربط استراتيجية برنامج البيئة المتوسطة الأجل للفترة 2010-2013 الاحتياجات المالية ربطاً واضحاً بالإطار البرنامجي لتحقيق النتائج.
    La estrategia de mediano plazo del PNUMA para 2010-2013 vincula con toda claridad las necesidades financieras con el marco programático para producir resultados. UN تربط استراتيجية برنامج البيئة المتوسطة الأجل للفترة 2010-2013 الاحتياجات المالية ربطاً واضحاً بالإطار البرنامجي لتحقيق النتائج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus