"de mediano plazo y los objetivos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتوسطة الأجل والأهداف
        
    • المتوسط الأجل والأهداف
        
    La Comisión señala que es necesario que haya una estrecha vinculación entre los objetivos de mediano plazo y los objetivos del proyecto de presupuesto por programas. UN وتشير اللجنة إلى ضرورة الربط الواضح بين الإنفاق في الخطة المتوسطة الأجل والأهداف في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Operaciones de abastecimiento en apoyo de las metas del plan estratégico de mediano plazo y los objetivos de desarrollo del Milenio UN عمليات الإمداد دعما لأهداف الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل والأهداف الإنمائية للألفية
    Un orador expresó una visión optimista sobre cómo podría contribuir la programación conjunta a alcanzar las metas establecidas en el plan estratégico de mediano plazo y los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وعبّر أحد المتكلمين عن التفاؤل إزاء ما يمكن للبرمجة المشتركة تقديمه من مساعدة للوصول إلى تحقيق الغايات المتوخاة لكل من الاستراتيجية المتوسطة الأجل والأهداف الإنمائية للألفية.
    Un delegado sugirió establecer una correlación más estrecha entre las prioridades del plan estratégico de mediano plazo y los objetivos de desarrollo del Milenio en la elección de las evaluaciones. UN واقترح أحد الوفود التنسيق بشكل أوثق بين أولويات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل والأهداف الإنمائية للألفية، في اختيار عمليات التقييم.
    21. En cuanto al tema 6 del programa, el Grupo acoge con beneplácito la vinculación entre el contenido del marco programático de mediano plazo y los objetivos de desarrollo del Milenio y reconoce la atención especial que se presta continuamente a África y, más particularmente, al África subsahariana. UN 21- وانتقل إلى البند 6 من جدول الأعمال فأعرب عن ترحيب المجموعة بالربط بين محتوى الإطار البرنامجي المتوسط الأجل والأهداف الإنمائية للألفية، وتقديرها للاهتمام الخاص المتواصل الذي يولى لأفريقيا، وبالأخص لأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    En cada una de ellas se proporcionará una lista de los objetivos del plan estratégico de mediano plazo y los objetivos de desarrollo del Milenio conexos. UN وستكون هناك قائمة بأهداف الخطة الاسترايتجية المتوسطة الأجل والأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة لكل مجال من هذه المجالات.
    Para alcanzar los objetivos del plan estratégico de mediano plazo y los objetivos de desarrollo del Milenio, el UNICEF necesitaba una base de ingresos sólida y firme, de los que los recursos ordinarios eran la fuente más importante. UN وقال إن تحقيق أهداف الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل والأهداف الإنمائية للألفية، يتطلب أن تكون لليونيسيف قاعدة إيرادات قوية وموثوق بها، تكون الموارد العادية فيها أهم مورد للإيرادات.
    Para alcanzar los objetivos del plan estratégico de mediano plazo y los objetivos de desarrollo del Milenio, el UNICEF necesitaba una base de ingresos sólida y firme, de los que los recursos ordinarios eran la fuente más importante. UN وقال إن تحقيق أهداف الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل والأهداف الإنمائية للألفية، يتطلب أن تكون لليونيسيف قاعدة إيرادات قوية وموثوق بها، تكون الموارد العادية فيها أهم مورد للإيرادات.
    Las iniciativas del UNICEF para promover la cooperación Sur-Sur se atienen a las prioridades nacionales de la infancia, así como a las esferas prioritarias del plan estratégico de mediano plazo y los objetivos mundiales. UN 34 - وتتلاءم جهود اليونيسيف لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب مع الأولويات الوطنية فيما يتعلق بالأطفال فضلا عن مجالات التركيز في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل والأهداف العالمية.
    La Directora Regional para África Occidental y Central afirmó que los gobiernos anfitriones seguían siendo los principales colaboradores del UNICEF en los programas de cooperación que tenían por objetivo lograr las prioridades del plan estratégico de mediano plazo y los objetivos de desarrollo del Milenio. UN 94 - أكدت المديرة الإقليمية لغرب ووسط أفريقيا أن الحكومات المضيفة تظل من الشركاء الرئيسيين لليونيسيف في برامج التعاون التي تسعى إلى تحقيق أولويات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل والأهداف الإنمائية للألفية.
    La Directora Regional para África Occidental y Central afirmó que los gobiernos anfitriones seguían siendo los principales colaboradores del UNICEF en los programas de cooperación que tenían por objetivo lograr las prioridades del plan estratégico de mediano plazo y los objetivos de desarrollo del Milenio. UN 181 - أكدت المديرة الإقليمية لغرب ووسط أفريقيا أن الحكومات المضيفة لا تزال من شركاء اليونيسيف الرئيسيين في برامج التعاون التي تسعى إلى تحقيق أولويات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل والأهداف الإنمائية للألفية.
    En relación con una pregunta sobre el vínculo entre el examen de la organización y el plan estratégico de mediano plazo, dijo que el examen se había iniciado para mejorar el rendimiento del UNICEF y lograr mejores resultados para los niños en el contexto del plan estratégico de mediano plazo y los objetivos de desarrollo del Milenio. UN 30 - وعندما سُئلت عن الارتباط بين الاستعراض التنظيمي والخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، قالت إنه قد شُرع في الاستعراض بغية تحسين أداء اليونيسيف وتحقيق نتائج أفضل لصالح الأطفال في سياق الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل والأهداف الإنمائية للألفية.
    a) El plan estratégico de mediano plazo y los objetivos de desarrollo del Milenio, que determinan las prioridades generales de organización y de estrategia del UNICEF. UN (أ) الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل والأهداف الإنمائية للألفية، التي تحدد الأولويات التنظيمية والاستراتيجية العامة لليونيسيف.
    a) El plan estratégico de mediano plazo y los objetivos de Desarrollo del Milenio, que determinan las prioridades generales de organización y de estrategia del UNICEF. UN (أ) الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل والأهداف الإنمائية للألفية التي تحدد الأولويات التنظيمية والاستراتيجية العامة لليونيسيف.
    11. En atención a la preocupación expresada por la Comisión Consultiva de que era necesario que hubiera una estrecha vinculación entre los objetivos del plan de mediano plazo y los objetivos del proyecto de presupuesto por programas (A/55/543, párr. 24 a)), los objetivos del plan de mediano plazo para el período 2002-2005 se han reflejado fielmente como objetivos para el bienio 2002-2003. UN 11 - واستجابة للشاغل الذي أعربت عنه اللجنة الاستشارية والذي أكدت فيه على الحاجة إلى إقامة صلة واضحة بين الأهداف المدرجة في الخطة المتوسطة الأجل والأهداف المدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة A/55/543)، الفقرة 24 (أ))، عُرضت أهداف الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 باعتبارها تمثل بدقة أهدافا لفترة السنتين 2002-2003.
    8. En cuanto al tema 6 del programa ( " Aplicación del marco programático de mediano plazo, 2006-2009, incluida la cooperación Sur-Sur " ), el Grupo acoge con beneplácito la vinculación entre el contenido del marco programático de mediano plazo y los objetivos de desarrollo del Milenio, en particular los relacionados con la reducción de la pobreza y los resultados de la Cumbre Mundial de 2005. UN 8- وفيما يخص البند 6 من جدول الأعمال ( " تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2006-2009، بما في ذلك التعاون فيما بين بلدان الجنوب " )، قال إن المجموعة ترحب بالربط بين محتوى الإطار البرنامجي المتوسط الأجل والأهداف الإنمائية للألفية، وبصفة خاصة ما يتعلق منها بتخفيف حدة الفقر، ونتائج مؤتمر القمـة العالمـي لعـام 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus